Все вопросы
С метками: дефект локализация
936 вопросов
2
голоса
1
ответ
45
показов
«разнобой» в информации об исчерпании лимитов на странице проверок
связанная тема: Как перевести сообщение о ежедневном лимите голосов «за» и «против»?
вроде бы, решено использовать однообразную схему, а сейчас
на странице проверок при ...
2
голоса
0
ответов
66
показов
Ошибки перевода в профиле пользователя
Очевидные ошибки в локализации профиля пользователя:
посещение - последний (должно быть "последнее")
101 репутации - не хватает слова, к примеру, "балл"
вкладка "уважение", должно быть "репутация"?
в ...
2
голоса
2
ответа
61
показ
Окончание числительных во всплывающей подсказке ссылки закрытия вопроса
Должно быть:
4 дополнительных голоса необходимо, чтобы закрыть вопрос
Должно быть:
3 дополнительных голоса необходимо, чтобы закрыть вопрос
Должно быть:
2 дополнительных голоса необходимо, ...
2
голоса
3
ответа
60
показов
не переведено определение выдержки из описания метки
На странице редактирования любой метки присутствует английский текст:
The usage guidance, or tag wiki excerpt, is a short blurb that
describes when and why a tag should be used on this site ...
1
голос
1
ответ
82
показа
Несуществующее слово в интерфейсе
Обнаружил в интерфейсе сайта употребление слова, несуществующего в русском языке (выделено на картинке ниже). Это всплывающее окно появляется при попытке прикрепить изображение к вопросу или ответу.
...
1
голос
1
ответ
54
показа
Сомнительные переводы в redact
Если открыть страницу с ревизиями, к которым применялась функциональность redact, то показывается такое сообщение:
отредактировано участником Suvitruf says Reinstate Monica 16ч назад
Тут несколько ...
1
голос
3
ответа
81
показ
Убрать (а) со страницы службы поддержки
На странице службы поддержки ruSO в выпадающем списке есть такая причина:
Я забыл(а) пароль
Насколько я знаю, на сайте принято либо использовать упоминание участников в мужском роде, либо в ...
1
голос
1
ответ
93
показа
Автоматическая замена тревоги
Есть вопрос,
(текст оставлю тут, если вопрос удалится)
Ретрансляция в питон
Добрый день мне дали задание изучить ретрансляцию и сделать так взять прямые эфиры телеканалов и поставить на свой на питон ...
1
голос
1
ответ
18
показов
На странице добавления способов входа не переведён текст валидатора
https://ru.stackoverflow.com/users/login-add
1
голос
6
ответов
80
показов
Не переведен текст на странице Меты «Задать Вопрос»
Чтобы воспроизвести, откройте ссылку Задать вопрос на Мете и поставьте курсор в поле заголовка.
Для вашего удобства есть заготовка перевода с оригинальными строками.
Связанный вопрос: Не переведен ...
1
голос
1
ответ
77
показов
Отсутствуют переводы во вкладке "Активность" в профиле участника
Сейчас идёт процесс приведения вкладки "Активность" профиля участника к адаптивному дизайну. В связи с этим многие переводы требуется обновить.
1
голос
1
ответ
49
показов
Не полностью переведён интерфейс тревог
Не полностью переведён междумордие интерфейс тревог:
1
голос
1
ответ
71
показ
Не переведено сообщение об откате правки автором
Edit approval overridden by post owner or moderator
Ссылка на подобное сообщение в истории ревизий: https://ru.stackoverflow.com/revisions/679346/3
1
голос
1
ответ
33
показа
Разделение столбцов в таблице синонимов меток
В таблице синонимов меток требуется разделить заголовки последних двух столбцов:
Tx:4212
Renames
Tx:4215
Last
1
голос
1
ответ
112
показов
Что если код - не код?
Некоторое время назад обратил внимание на странное уведомление:
код в ответе исправлен
"Hello, World!"
Речь идёт о ревизии 2, в которой сделано несколько стилистических исправлений, никак не ...
1
голос
2
ответа
46
показов
Нет строки для перевода "цвета" знака
По следам вопроса Какие единицы используются при расчете для получения знаков?
Остается еще неисправленная ошибка: "тематический знак Bronze assembler". В Transifex это строка "тематический знак $...
1
голос
1
ответ
46
показов
Улучшения блока справки по использованию меток
Когда пишу вопрос, если поставить курсор в поле с метками, справа появляется блок инструкций. В нем:
Непереведенная строка.
Опечатка
1
голос
3
ответа
50
показов
Не переведены элементы меню по закрытию вопроса на основном сайте
На основном сайте не переведены некоторые элементы меню, с помощью которого выбирается причина закрытия вопроса.
Закрытие — Не по теме — в конце списка два непереведенных пункта.
В ответах ...
1
голос
1
ответ
34
показа
Перевод описания пункта "Рекомендовать удаление" в "Запоздалых ответах"
Переходим в очередь проверок "Запоздалые ответы"
В панели справа смотрим на пункт "Рекомендовать удаление"
В данном пункте отсутствует описание
Answer does not address the ...
1
голос
2
ответа
54
показа
Слетел перевод для правки метки
Ну и язык кода "default" не переведён.
1
голос
1
ответ
22
показа
1
голос
1
ответ
43
показа
На странице тревог слетел перевод строки "flags raised" (и не только)
https://ru.stackoverflow.com/users/flag-summary/current
И на страницах отдельных фильтров теперь какая-то катавасия. К примеру, на странице отклонённых тревог.
1
голос
1
ответ
33
показа
На странице смены пароля не переведён текст
На странице настроек нажать на смену пароля.
1
голос
1
ответ
25
показов
Нет перевода строк в окне настроек в пункте про данные о действиях
https://ru.stackoverflow.com/users/preferences/current
Строка:
Disabled
И ещё:
There is nothing to download because you are opted out.
1
голос
1
ответ
43
показа
Нет перевода текста на странице регистрации
https://ru.stackoverflow.com/users/signup
Сам текст:
Opt-in to receive occasional Stack Overflow news, product updates, and
invitations to participate in user research. If you opt out, you ...
1
голос
1
ответ
30
показов
Поправить текст в профиле нового участника про репутацию
Несогласованно основное и придаточное предложения. Нет смысла в слове "опубликовано". Плюс, голосовать могут не только за "полезные" сообщения. Ну и в "Репутация показывает, насколько сообщество вам ...
1
голос
1
ответ
47
показов
Неверный тултип у числа отклонённых тревог
Если навести мышку на число в скобках
то показывается надпись
Общее количество сигналов тревоги, которые не были отмечены полезными
что, на мой взгляд, означает отклонённые и спорные.
Однако, ...
1
голос
1
ответ
49
показов
Проблемы перевода полей временной шкалы
Во временной шкале вопроса отсутствует перевод слова "today":
Так же и для хинта после смены формата:
Перевод для today в transifex имеется, но в данном контексте, судя по всему, не ...
1
голос
2
ответа
27
показов
Окончание числительных во всплывающей подсказке кол-ва ответов по метке
При просмотре списка лучших пользователей (надо заменить на "участников") по метке, во всплывающей подсказке кол-ва ответов неверное окончание числительных:
Судя по transifex множественных форм не ...
1
голос
1
ответ
77
показов
"Нельзя голосовать за/против свое сообщение"
Сейчас сообщение такое "Нельзя голосовать за/против свое сообщение". А подразумевалось видимо такое ""Нельзя голосовать за или против своего сообщения", нужно исправить.
1
голос
2
ответа
51
показ
Сломался перевод строк на странице метки
На странице любой метки
подробнее… improve tag info лучшие участники синонимы
У "improve tag info" нет всплывающей подсказки, а у остальных есть. Впрочем, на en.so тоже нет подсказки, ...
1
голос
2
ответа
34
показа
Не переведены элементы меню по закрытию вопроса на Мете
На Мете не переведены некоторые элементы меню, с помощью которого выбирается причина закрытия вопроса.
По варианту “Other...” варианты предлагаются здесь: Не переведены элементы меню по закрытию ...
1
голос
0
ответов
103
показа
Получаю странный набор символов при попытке задать второй вопрос за неделю
При попытке создать вопрос на "stack owerflow на русском" получаю пустую страницу с набором символов:
Вы неоднократно задавали вопросы низкого кач...
1
голос
0
ответов
56
показов
Исправить страницу технического обслуживания [дубликат]
Собственно, давайте напишем правильно:
Обычно техническое обслуживание длится менее часа.
1
голос
0
ответов
62
показа
Не переведена часть текста на странице удаления учётной записи заблокированного участника
На странице удаления учетной записи не переведены три-четыре абзаца. Они показываются только тем, у кого учётная запись заблокирована, т.е. скриншот предъявить не могу.
Ссылка: https://ru....
1
голос
0
ответов
21
показ
Отсутствие переводов при в функционале вопросов в закладках
При нажатии на закладку возле вопроса можно увидеть такое сообщение:
если нажмем Управлять:
и такое если нажмем из вопроса снова на символ закладки:
Дальше если переходим в дашборд пользователя и ...
1
голос
0
ответов
15
показов
Не переведен текст в очереди Запоздалых ответов
Не переведены пояснения в очереди Запоздалых ответов:
1
голос
0
ответов
27
показов
Правки на странице "Выборы модераторов сообщества" [дубликат]
Страница "Выборы модераторов сообщества"
Нужен перевод для результата выборов 2017-ого года
Перевод нужен такой, чтобы заменить текст для всех результатов, а то на каждый год свой текст ...
1
голос
0
ответов
23
показа
Отсутствует перевод пояснения при ожидающемся утверждении правки в очереди проверок
На traducir перевод уже предложен (видимо давно, я уже не помню когда его добавил): https://ru.traducir.win/strings/17003
1
голос
0
ответов
33
показа
Отсутствуют переводы в "Настройках подписки"
Отсутствуют переводы в настройках подписки:
1
голос
0
ответов
30
показов
Нет перевода в FAQ сайта в разделе "Очереди проверок" [дубликат]
Проблема
Нет перевода в FAQ сайта в разделе "Очереди проверок".
Как видите здесь есть ссылки на другие страницы на английском.
Так вот, в данном случае не переведены ни ссылки, ни даже сами ...
1
голос
0
ответов
30
показов
Отсутствует перевод статистики по голосам в профиле пользователя на мобильной версии
Для воспроизведения включить мобильную версию сайта в подвале и перейти в профиль пользователя на вкладку Активность, например: https://ru.stackoverflow.com/users/218063?tab=topactivity
Прокрутить ...
1
голос
2
ответа
69
показов
Опечатка в тексте объявления
В тексте объявления
Мы вознаграждаем авторов вопросов пересчитав репутацию! Подробнее.
допущена ошибка - нет обозначения деепричастного оборота.
Но по моему мнению, лучше придерживаться ...
1
голос
0
ответов
25
показов
Community как автор причин закрытия в инструментах модератора
https://ru.stackoverflow.com/tools/question-close-stats
Я так понимаю, там должен быть Дух сообщества?
1
голос
0
ответов
24
показа
Заменить скрин на странице справки "Почему система просит меня подождать день или более перед тем, как задавать следующий вопрос?"
https://ru.stackoverflow.com/help/asking-rate-limited
Например, на этот:
1
голос
0
ответов
17
показов
В разделе “Отзывы на сообщение” названия табов не консистентны
https://ru.stackoverflow.com/tools/post-feedback/overrated?filter=all
Нужно к одной форме всё привести. Предлагаю написать "завышенные".
Добавил предложение в традусёре: https://ru.traducir.win/...
1
голос
0
ответов
18
показов
Не переведённый раздел в справке [дубликат]
Один из разделов справки не переведён - I've thought better of my question; can I delete it?
1
голос
1
ответ
19
показов
Не переведено "This user hasn't posted yet" на странице профиля участника
Например, на странице этого профиля: https://ru.stackoverflow.com/users/309438/user309438
Ключ в трансе: 3f6301f20c87eb9ee9aa2d2e591af2c7.
1
голос
0
ответов
44
показа
Дубликат of вопроса [дубликат]
Заметил на версиях вопроса ошибку локализации
Сообщение закрыто по причине «дубликат» участником Nicolas Chabanovsky♦ of
И там дальше ссылка на вопрос.
Франгмент "of" надо бы как-то перевести, к ...
1
голос
0
ответов
17
показов
Требуется перевод 'For' для нескольких русскоязычных сайтов в списке сайтов Stack Exchange [дубликат]
Есть список всех сайтов Stack Exchange в шапке. В описание к сайтом добавили уточняющее слово "Для" (ориг. 'For'). Нужно бы заменить для сайтов, где описание на русском языке.