Вопросы с меткой [нет-в-transifex]

Используется для обозначения строк в интерфейсе сайта, для которых в проекте ru.SO в системе перевода Transifex нет соответствующей строки, либо она не используется.

Фильтрация
Сортировка
Метки
2 голоса
0 ответов
57 показов

Нет перевода об автоматическом преобразовании комментария в ответ. И почему ответ преобразовала система?

Сотрудник опубликовал ответ на баг-репорте на MSE. Поскольку я до этого публиковал аналогичный баг-репорт на нашей мете, то решил написать в виде ответа о том, что скоро починят со ссылкой на ответ на ...
Зонтик's user avatar
  • 2,292
3 голоса
1 ответ
63 показа

Не переведена подсказка в блоке ссылок под комментариями

У меня случайно задержался курсор мыши неподалёку от ссылки «Показать ещё 1 комментарий», и я увидел такую всплывашку: Expand to show all comments on this post, or add one of your own Изначально её ...
andreymal's user avatar
  • 13.1k
3 голоса
0 ответов
44 показа

Нет перевода при неудачной авторизации. И зачем одна и та же строка повторяется трижды?

Вчера пытался зайти на ruSO, и ввёл неверный адрес почты. Мне выдало ошибку об этом, но только на английском: И мне не ясен смысл троекратного повторения одной и той же фразы ("No user find with ...
Зонтик's user avatar
  • 2,292
6 голосов
0 ответов
61 показ

Вас нужно уменьшить, или проблема перевода для Winter Bash

Во всплывающем окне Winter Bash (если вы ещё не успели полюбить шляпы) текст выглядит так: Согласно вопросу об использовании Вы/вы на сайте, следует писать "вы" с маленькой буквы. Т.е. ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
6 голосов
0 ответов
80 показов

Не переведено сообщение о минимальном возрасте модераторов

All moderators are required to be 18 years old or older. If you are under 18, email Community Managers so we can begin the process of removing your diamond.
Qwertiy's user avatar
  • 123k
6 голосов
0 ответов
97 показов

Опять немедленно

Кажется, вместо "немедленно" нужен какой-то другой перевод для нулевого времени.
Qwertiy's user avatar
  • 123k
2 голоса
0 ответов
18 показов

Перевести We are Offline

Не переведён заголовок страницы (который в заголовке таба написан) о режиме технической поддержки:
Qwertiy's user avatar
  • 123k
16 голосов
0 ответов
246 показов

Исправить ошибки в тексте, отображающемся во время технических работ

Во время технических работ я зашёл по адресу https://ru.stackoverflow.com/ и увидел надпись: Обычно, техническое обслуживание длиться менее часа. В ней лишний мягкий знак в слове "длится". ...
user avatar
2 голоса
0 ответов
48 показов

Поправить текст, показываемый новым пользователям под формой ответа

Если низкоуровневым участником зайти в вопрос, то под формой ответа появляется: Проведенное → проведённое. В традусёре не нашёл строку.
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
11 голосов
1 ответ
161 показ

Перевод предупреждения о запрете использовать метку untagged

При попытке задать вопрос с меткой untagged показывается непереведённое предупреждение о запрете использовать эту метку: This tag is for use by the system for questions that have had all other tags ...
diralik's user avatar
  • 9,395
6 голосов
0 ответов
43 показа

Перевод сообщения о необходимости url картинок начинаться с https://

Если в сообщении добавить картинку без загрузки на imgur, самостоятельно указав её url, начинающийся с http:// вместо https://, то появится следующее сообщение: All image URLs must start with https://...
user268670's user avatar
  • 1,011
10 голосов
1 ответ
130 показов

Перевод приветственного сообщения

Несколько мгновений после того, как участник задал свой первый вопрос, в правой части экрана показывается приветственное сообщение: Welcome! This is a collaboratively edited question and answer site ...
user268670's user avatar
  • 1,011
11 голосов
1 ответ
132 показа

Предупреждение при выдвижении недавно разбаненных

При каждом редактировании речи номинанта на модератора выводится следующее сообщение: Проблемы: Сообщение выводится всегда, а не только при создании поста. Сообщение не локализовано. Затенён весь ...
Kyubey's user avatar
  • 32.1k
1 голос
0 ответов
44 показа

Edit approval overridden by post owner or moderator [дубликат]

https://ru.stackoverflow.com/posts/712395/revisions Откат к версии 1 - Edit approval overridden by post owner or moderator
Qwertiy's user avatar
  • 123k
7 голосов
0 ответов
127 показов

Добавление фрагмента кода (JS/HTML/CSS) на ноутбуках с сенсорным экраном

Если на ноутбуке с сенсорным экраном нажать кнопку добавления фрагмента кода (JS/HTML/CSS), то появится уведомление с текстом The snippet editor does not support touch devices.: Мне кажется, что ...
diralik's user avatar
  • 9,395
5 голосов
0 ответов
59 показов

Откуда берётся "прямо сейчас"?

Относительное время для различных событий на сайте содержит фразу "прямо сейчас". Например: Данный текст автоматически обновляется без необходимости ручной подгрузки страницы. И уже через ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
3 голоса
0 ответов
35 показов

Исправление в блоке "Как задавать вопросы" на Мете

На странице задания вопроса справа присутствует информационный блок: Требуется заменить "пользователей" на "участников", поправить предлог, чтобы было "ознакомьтесь со справкой", а также ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
5 голосов
1 ответ
71 показ

Нет перевода справки о закрытой бете

На страницах справки появилась статья How to Ask Questions in Private Beta, не имеющая перевода. Строки бы вроде есть в transifex, но почему-то не используются. Может быть какое-то не точное ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
2 голоса
1 ответ
50 показов

Лента участника не локализована должным образом

В профиле любого участника на вкладке "Активность" в самом низу страницы есть такая ссылка как "лента участника": Содержимое полученной страницы не локализовано должным образом. В ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
5 голосов
0 ответов
71 показ

Недоперевод в истории правок про конкурс

Обнаружил в списке ревизий вот что: Всплывающая подсказка также не переведена:
val - disappointed in SE's user avatar
6 голосов
1 ответ
158 показов

Как Шляпник предлагаю перевести названия шляп

Qwertiy's user avatar
  • 123k
0 голосов
0 ответов
26 показов

Нет перевода слова "Answer" при появлении чужого ответа в процессе написания своего

Если в процессе написания ответа на существующий вопрос, другой участник даст ответ на этот же вопрос, то в шапке сайта появляется баннер вида: If someone posts an answer to the question when you are ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
8 голосов
0 ответов
73 показа

Приглашение в чат не локализовано

События из чата, прокидываемые в глобальный входящий список, например, приглашение в чат, не локализованы: Более того, их нет в transifex. Предвижу замечание о том, что чат пока не подлежит ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
2 голоса
1 ответ
66 показов

Отсутствует перевод блока приветствия

При открытии Мета сайта не будучи авторизованным (можно открыть ссылку в приватном режиме), справа отображается блок приветствия, нуждающийся в переводе: В transifex соответствующий текст не ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
3 голоса
0 ответов
46 показов

Отсутствует перевод сообщения о загрузке приложения из App Store

При просмотре вопроса в мобильной версии сайта на iOS устройстве в верхней части страницы появляется баннер: Если его нажать - открывается приложение Stack Exchange для iOS. Однако при этом ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
2 голоса
0 ответов
31 показ

Кол-во просмотров вопроса в истории проверок

В истории проверок можно наблюдать несогласованную с числом форму для кол-ва просмотров вопроса: По результатам общения в чате было установлено, что данный блок не локализуется через transifex. ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
1 голос
1 ответ
18 показов

Описание блока "исключить" в советах по расширенному поиску

В советах по расширенному поиску надо подправить содержимое блока "исключить". Сейчас он выглядит так: Связанный вопрос по расширенному поиску.
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
7 голосов
1 ответ
157 показов

Список строк transifex, требующих множественных форм

Некоторые строки, необходимые для локализации сайта, должны иметь различные формы для разного количества сущностей, используемых совместно с этими строками. Но на текущий момент для таких строк ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
1 голос
0 ответов
48 показов

Отображение срока пребывания на сайте

Несмотря на обновленный уже как несколько дней перевод строк, до сих пор надпись отображается с маленькой буквы: Снова что-то со стилями как тут и тут? UPD Проблема со строчной буквой (само?) ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
3 голоса
4 ответа
53 показа

Множественная форма для требующих проверки сообщений

В статистике очереди проверок, которая выглядит примерно так: для требующих проверки сообщений нет множественных форм. Предлагаю её добавить, т.к. для проверок за сегодня/всё время такие формы ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
5 голосов
0 ответов
45 показов

Права или привилегии?

На странице, которая пока ещё недоступна, написано: Требуется согласовать "права" и "привилегии". А так же использовать правильные кавычки «ёлочки» и вынести точку из-под них. На transifex ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
5 голосов
1 ответ
105 показов

Причина удаления вопроса Духом

На странице проверки вопроса на закрытие присутствует, как мне кажется, некоторая внутренняя для сайта информация, содержащая текст RemovedAbandonedClosed. Ну, или по-крайней мере нуждающаяся в ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
4 голоса
1 ответ
77 показов

Отсутствие перевода при загрузке картинки

При задании вопроса в мобильной версии сайта страницы загрузки картинки не переведены: Также отсутствует перевод текста описания по умолчанию для картинки:
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
2 голоса
0 ответов
27 показов

Перевод сообщения о переносе сообщения [дубликат]

Присутствует проблема с переводом сообщения о переносе сообщения (о, как): В transifex есть строка, но она не содержит "from". Отдельно "from" не обнаруживается, вероятно, он зашит в код.
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
4 голоса
0 ответов
46 показов

Отсутствие перевода названия месяца на странице репутации

В мобильной версии сайта отсутствует перевод названия месяца на странице просмотра репутации (профиль - активность - репутация): Единственно упоминание "Sep" в transifex имеет перевод, значит в ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
4 голоса
0 ответов
48 показов

Отсутствует перевод при блокировке аккаунта

Все долго обсуждали недавнюю блокировку пользователя @StackOverfollow, но почему-то никто не заметил, что уведомление о блокировке не имеет перевода: Your account has been temporarily suspended by ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
6 голосов
1 ответ
45 показов

Не переведено сообщение о дополнении вопроса модератором

В ревизии вопроса присутствует текст: appended answer 3755 as supplemental Допускаю, что текст мог быть указан явно @NickVolynkin :) но не думаю, что стоило тут писать по английски. В transifex ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
2 голоса
1 ответ
42 показа

Отсутствует перевод слова "Question" при проверке голосов за повторное открытие

Отсутствует перевод слова "Question" при проверке голосов за повторное открытие: Судя по Transifex непереведенного слова "Question" нет в базе.
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
6 голосов
0 ответов
44 показа

Свежая правка не переведена полностью

Grace period всё же не переведен полностью. В частности английский текст доступен при попытке править ревизию, помеченную как [Cвежая правка отменена]. После нажатия править наблюдается следующая ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
2 голоса
1 ответ
53 показа

Отсутствует перевод в подгруппе "рецензии" группы "все действия" в активности профиля

Вся информация на скриншоте:
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
4 голоса
0 ответов
86 показов

Отсутствует перевод резолюций в группах голосов за восстановление и переоткрытие

На вкладке "голоса" вкладки "Активность" профиля нет перевода действий переоткрытия и удаления: В Transifex слова переведены уже давно, но на сайте остаются непереведенными. Стало быть они ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
5 голосов
0 ответов
33 показа

Отсутствует перевод описания "горячих клавиш"

Отсутствует перевод описания "горячих клавиш": Профиль - Править - Параметры - Горячие клавиши:
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
12 голосов
2 ответа
151 показ

Отсутствует перевод сообщений о конкурсных вопросах

Отсутствует перевод сообщения о переводе вопроса в группу конкурсных: А также о завершении конкурса: Баг репорт на MSE: Bounty strings are not used in localization engine
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
7 голосов
5 ответов
139 показов

Как перевести "количество раз когда знак был присвоен"?

На странице знаков есть строка, обозначающая количество награждений знаком. Tx:4699 awarded награждён Текущий перевод звучит не очень хорошо. Но я не могу придумать вариант, который звучал бы ...
Nick Volynkin's user avatar
  • 34.1k
3 голоса
1 ответ
62 показа

Не переведено пояснение для отклоненной модератором тревоги на сообщение

Вот сам вопрос и цитата части уведомления: a moderator reviewed your flag, but found no evidence to support it Поясенение модератора о том, когда обычно используется такая причина отклонения ...
VenZell's user avatar
  • 19.9k
4 голоса
0 ответов
56 показов

Ошибки перевода на странице описания привилегий

Небольшие ошибки на странице https://ru.stackoverflow.com/help/privileges: В слове «удаление» заблудилась одна буква «е». А из первого слова сбежала одна «н»: «Расширен_ое». Защищённые вопросы имели ...
VladD's user avatar
  • 207k
0 голосов
0 ответов
36 показов

Нет строки для локализации поля ввода даты рождения при редактировании профиля

Редактирование профиля пользователя, пустое поле даты рождения : Раньше для этого была строка [Transifex:4817]. Теперь она, похоже, удалена. Другой на замену этой не появилось. После починки ...
Nick Volynkin's user avatar
  • 34.1k
3 голоса
1 ответ
47 показов

Не переведён текст описания меты для незалогиненного пользователя

При открытии https://ru.meta.stackoverflow.com/ в незалогиненном виде отображается: Welcome! This site is for discussion about Stack Overflow на русском. You must have an account there to participate....
Qwertiy's user avatar
  • 123k
0 голосов
1 ответ
68 показов

Опечатка в справке на странице описания привилегий

На странице "Привилегии" в табах "все" и "вехи" есть пункт "Проверенный участник". В его описании пропущена буква е в слове "удаление". Расширенное редактирование, удалени и восстановление
VenZell's user avatar
  • 19.9k
2 голоса
0 ответов
68 показов

Не полностью переведено сообщение о закрытии в ревизиях

https://ru.stackoverflow.com/posts/477480/revisions Сообщение закрыто по причине «копия» участником Nick Volynkin, VenZell, Nofate♦ of Bitrix, Инфоблок, тип свойства “привязка к раpделам ...
Qwertiy's user avatar
  • 123k