Вопросы с меткой [локализация]
Вопросы по локализации Stack Overflow на русском: перевод строк в интерфейсе, интернационализация движка и т. п. Для сообщений об ошибках и непереведенных строках используйте метку [дефект], для вопросов о переводе конкретных терминов — [термины], для улучшения разделов справки и FAQ — [справка]. Ссылки на инструкции по переводу и список утвержденных терминов есть в полном описании метки.
1,150
вопросов
5
голосов
1
ответ
29
показов
Два маленьких дефекта прокрались на страницы со списком тревог: один поселился в отозванных тревогах, а второй - в устаревших
Вот дефект номер один (нет перевода двух слов на странице со списком отозванных тревог):
А вот дефект номер два (нет перевода двух слов на странице со списком устаревших тревог):
8
голосов
1
ответ
47
показов
Нет перевода для новой ссылки "Looking for your Teams?"
Нет перевода для новой ссылки "Looking for your Teams?"
И описания, при нажатии на нее
6
голосов
1
ответ
55
показов
Перевод блока Связанные вопросы
На странице вопросов появился новый блок "Related questions" (Связанные вопросы)
В данном блоке имеются две нелокализованные фразы:
Related questions
Load 5 more related questions
см. ...
3
голоса
1
ответ
55
показов
Слетел перевод в очереди первых сообщений
Слетел перевод в очереди первых сообщений. Вот скриншот:
2
голоса
1
ответ
42
показа
Неправильная форма существительно в плашке закрытого вопроса
Неправильное число - "участниками", хотя перечислен всего один участник.
2
голоса
0
ответов
38
показов
Слетели переводы в справке про Очереди проверок (или просто новые тексты)
И сами статьи под ссылками без переводов. Ссылка.
8
голосов
1
ответ
68
показов
Частичный перевод письма о закрытии вопроса
Я получил письмо о закрытии моего вопроса на Мете как дубликата, и оно частично на английском:
PS: я видел, что об этом уже писали, но @αλεχολυτ сказал там, что перевёл, а сейчас, похоже, опять нет ...
7
голосов
1
ответ
91
показ
Почему пропал перевод тревог в окне тревог?
Почему-то в окне тревог исчез перевод (скрин прилагаю). Но интересно, что перевод исчез только частично (только у кратких описаний тревог, описание более развёрнутых на месте)
Надо бы это исправить......
2
голоса
1
ответ
59
показов
"Слишком стар для переноса" - куда-то делся новый перевод текста
Раньше (7 лет назад) был текст "(слишком стар для переноса)".
По итогам обсуждения его изменили на "(слишком стар для переноса на другой сайт StackExchange)":
А сейчас опять ...
-3
голоса
1
ответ
134
показа
Ну и как мне вернуть возможность задавать вопросы? [дубликат]
Мне больше заняться по вашему нечем кроме как редактировать 62 заданных мной вопроса за 5ть слишним лет ?Что я там править должен ? Могу удалить их все. По факту бан ни за что учётке выдали..
3
голоса
1
ответ
100
показов
"Посмотреть все 1 конкурс" не звучит. Надо адаптировать перевод
При единственном конкурсе в списке (в профиле пользователя) запись выглядит несколько странно:
Надо сделать красиво.
На английском с этим есть особенность: Where can I look at English-English ...
4
голоса
0
ответов
55
показов
Отсутствует перевод двух фраз в закладках
Если перейти в закладки, то отсутствуют два перевода:
Вопрос не является дубликатом для Перевод нового раздела в профиле пользователя, т.к. там решается КАК переводить, а здесь — что перевод НЕ ...
2
голоса
1
ответ
67
показов
При работе с метками получаю странную страницу
Если выбираю "Помогите нам изменить описание метки" или "Править"
Выполняется переход на страницу с таким сообщением.
Слишком много ваших правок было ...
11
голосов
0
ответов
110
показов
Обновлённые шаблоны модераторских сообщений требуют перевода
На данный момент, шаблоны сообщений модераторов, пοказываемые модераторам на интернациональных сайтах SO, являются старыми/устаревшими. Это происходит потому, что код для шаблонов сообщений ...
4
голоса
0
ответов
32
показа
Нет перевода справки "DMCA Takedowns"
Справка про DMCA Takedowns требует перевода:
What are DMCA Takedowns and why was my contribution removed?
1
голос
0
ответов
61
показ
Не переведена часть текста на странице удаления учётной записи заблокированного участника
На странице удаления учетной записи не переведены три-четыре абзаца. Они показываются только тем, у кого учётная запись заблокирована, т.е. скриншот предъявить не могу.
Ссылка: https://ru....
6
голосов
0
ответов
44
показа
Неправильный MarkDown в справке
На этой странице справки есть такой фрагмент:
###Репутация повышается в следующих случаях:
...
...
и
###Репутация понижается в следующих случаях:
...
...
Наверное имелись в виду заголовки, но ...
6
голосов
2
ответа
79
показов
Не переведено новое сообщение о переносе комментариев в чат
Автоматически сгенерированный комментарий не переведён.
2
голоса
1
ответ
28
показов
Некорректно переведён статус правки
В предложенных правках вместо "принята" и "отклонена" написано "принять" и "отклонить".
2
голоса
0
ответов
56
показов
В справке отсутствует перевод по сохранению (Saves) сообщений
В справке, вот тут отсутствует перевод по сохранению (Saves) сообщений.
3
голоса
1
ответ
69
показов
Нет переводов для входящих уведомлений/сообщений
В маленьком окошке нет переводов для некоторых строк:
и вот:
и вот:
1
голос
0
ответов
21
показ
Отсутствие переводов при в функционале вопросов в закладках
При нажатии на закладку возле вопроса можно увидеть такое сообщение:
если нажмем Управлять:
и такое если нажмем из вопроса снова на символ закладки:
Дальше если переходим в дашборд пользователя и ...
1
голос
1
ответ
33
показа
Перевод описания пункта "Рекомендовать удаление" в "Запоздалых ответах"
Переходим в очередь проверок "Запоздалые ответы"
В панели справа смотрим на пункт "Рекомендовать удаление"
В данном пункте отсутствует описание
Answer does not address the ...
6
голосов
2
ответа
156
показов
Организация совместного перевода на время отсутствия активных корректоров
Уже какое-то (относительно продолжительное) время у нас встали все вопросы по локализации сайта.
Так получилось, что на данный момент у нас неактивен ни один из корректоров переводов
А их, насколько я ...
3
голоса
1
ответ
36
показов
Перевод предупреждения при повторном закрытии вопроса
Наткнувшись в очереди на очередной вопрос о загрузке Visual Studio, которых сейчас как грибов по осени, хотел проголосовать за закрытие и отметить как дубликат.
Но т.к. делал все это с мобильного ...
2
голоса
1
ответ
35
показов
Перевод новых достижений Favorite Answer и Stellar Answer
С добавлением нового функционала для работы с заметками добавились и новые достижения, связанные с данным функционалом.
В частности появились достижения:
Favorite Answer
Stellar Answer
и у них ...
4
голоса
1
ответ
55
показов
Нет перевода текста нового всплывающего окна рядом с кнопкой "Закладки"
Возле значка о закладках появилось новое всплывающее окно. Пока без перевода.
10
голосов
2
ответа
83
показа
Перевод нового раздела в профиле пользователя
Сегодня в разделе пользователя появился новый раздел с закладками - Saves
Т.к. он только появился - весь интерфейс данного раздела представлен на английском языке.
Раньше мы могли добавить некоторые ...
4
голоса
1
ответ
40
показов
Перевод "Руководства по редактированию" в очереди проверок
Сценарий:
Входим в очередь проверок "Первые вопросы"
Выбираем "Править" в списке возможных действий
Справа от формы редактора вопроса наблюдаем:
Руководство по редактированию
...
3
голоса
1
ответ
37
показов
Промо об очереди проверки переведено не полностью
Во всплывающем окне с подсказкой об очереди первых ответов не переведён пункт про другие действия.
Choose Other action when you have flagged the post or taken other actions, and have finished your ...
3
голоса
0
ответов
41
показ
Перевод для надписей в профиле пользователя
Заметил отсутствие перевода для блока с кол-вом затронутых людей и полезных тревог:
Для people reached нашел два таких вопроса один и два. И что странно в traducir есть перевод для этой строки. А ...
1
голос
0
ответов
14
показов
Не переведен текст в очереди Запоздалых ответов
Не переведены пояснения в очереди Запоздалых ответов:
3
голоса
1
ответ
31
показ
Отсутствует перевод на странице проверки вопроса из очереди
Заметил отсутствие перевода на скрине ниже:
плюс несколько непонятно что вообще здесь в строке хочется чтобы было. Ладно ещё показы, с ними все понятно, а 1 к чему? В traducir есть такие переводы:
...
4
голоса
0
ответов
65
показов
После закрытие вопроса к заголовку добавляется [требует правки]?
Здесь в привилегиях, в главе "Что происходит, когда вопрос закрывается" первое предложение:
После закрытия вопроса новые ответы к нему не принимаются, а к заголовку добавляется статусная ...
4
голоса
0
ответов
76
показов
Коллизия переводов описания меток и профилей [дубликат]
При переходе на страницу участника сообщества, на вкладке профиль в качестве заголовка ошибочно выводится "О метке", вместо правильного заголовка.
Вот, например:
Очевидно, что у нас просто ...
2
голоса
0
ответов
19
показов
Нет перевода для "Очереди проверок"
Нет перевода на странице справки "Очереди проверок" : https://ru.stackoverflow.com/help/review-queues.
Также отсутствует перевод непосредственно на страницах с описанием как использувать ...
1
голос
0
ответов
24
показа
Правки на странице "Выборы модераторов сообщества" [дубликат]
Страница "Выборы модераторов сообщества"
Нужен перевод для результата выборов 2017-ого года
Перевод нужен такой, чтобы заменить текст для всех результатов, а то на каждый год свой текст ...
4
голоса
1
ответ
55
показов
Пропал перевод в разделе "Влияние" на странице участника
Наблюдается как на основной версии
так и на мете
Прикладывать скрин не буду, но в мобильной версии сайта тоже.
6
голосов
0
ответов
137
показов
Перевод обновлённых статей Справки
Недавно я обновила две статьи Справки по всей сети. Статьи на русском сайте еще не переведены.
Вот эти две статьи:
https://stackoverflow.com/help/how-to-answer
https://stackoverflow.com/help/serial-...
3
голоса
1
ответ
41
показ
Нет перевода для просмотра календаря посещений
Заметил вот здесь отсутствие переводов:
Вот предложил перевод:
Нажмите, чтобы просмотреть календарь ежедневных посещений
2
голоса
1
ответ
43
показа
Нет перевода фразы "declined in the last 7 days" в истории тревог
Нет перевода фразы в истории тревог:
(declined in the last 7 days)
Предлагаю перевод: отменённые за последние 7 дней
2
голоса
0
ответов
22
показа
Перевод пункта при навигации клавиатурой
Если вызвать подсказку для навигации с помощью клавиатуры, нажав на кнопк G, то во втором пунтке неправильно написан текст. Должно быть вопросы, а не вопросов
А вообще, если глобально по этой ...
5
голосов
1
ответ
59
показов
Перевод в тексте причины закрытия
Надо чтобы когда был 1 участник закрытия, то писалось не "участниками", а "участником"
Нужен перевод текста в скобках
Предлагаю свои варианты перевода:
Список голосовавших за ...
0
голосов
0
ответов
48
показов
Следующая проверка?
Мне кажется, эти сообщения надо как-то переформулировать чтобы слово "проверка" не повторялось. А то возникает ощущение, что следующей тоже будет проверка на внимательность.
0
голосов
1
ответ
60
показов
Поменяйте текст на кнопках и возле вопроса
Кнопка "Проверьте ваш вопрос". Это звучит настолько тупо и не по-русски. Ведь при нажатии на эту кнопку пользователь проверяет не чужой, а свой вопрос (система тоже - проверяет вопрос ЭТОГО ...
4
голоса
0
ответов
42
показа
Ошибка в тексте на странице справки
На странице https://ru.stackoverflow.com/help/privileges/established-user написано:
Как другие могут увидеть вашу развернутую карточку пользователя?
Если кто-либо из участников сообщества желает ...
3
голоса
0
ответов
41
показ
Изменить подсказку меток с "например, [python с массивы]", чтобы это не выглядело как одна метка
При создании вопроса или если очистить поле меток в подсказке пишет текст "например, [python с массивы]":
Видимо, имелись в виду три отдельные метки: python, c, массивы (c как язык ...
4
голоса
1
ответ
54
показа
Нет перевода описания для "Выглядит нормально" в запоздалых ответах
Не переведена фраза в Очереди проверок > Запоздалые ответы (Открывается на 500+ репутации).
Предлагаю в кандидаты мой перевод: Ответ на заданный вопрос, уникальный и не является низкокачественным.
3
голоса
0
ответов
21
показ
Опечатка на странице описания очередей проверок
На странице в абзаце, описывающем запоздалые ответы, опечатка в слове "проверке".
... процессу проверке можно гарантировать...
Исправленный вариант - проверки
3
голоса
0
ответов
21
показ
Не переведены некоторые заголовки в инструментах модерации (вкладка "статистика")
Не переведены некоторые заголовки в инструментах модерации (вкладка "статистика")
Questions with extreme score
Answers with extreme score
Lowest score
(для справки - привилегия Инструменты ...