Skip to main content

Все вопросы

Фильтрация
Сортировка
Метки
3 голоса
0 ответов
32 показа

Пара непереведённых сообщений в профиле пользователя

При клике на шестерёнку рядом с трекером привилегии меню на английском: А если на ту же кнопку навести, не кликая, то тоже английская надпись: В окошке «Выберите ваш следующий знак» recommended не ...
Tagir Valeev's user avatar
  • 5,579
3 голоса
0 ответов
59 показов

Ссылка на англоязычный сайт в диалоге закрытия вопросов

В диалоге закрытия вопросов есть две ссылки на одну и ту же страницу, но первая из них — на русском, а вторая — на английском. Обе ссылки должны вести на страницу на русском языке.
Peter Olson's user avatar
  • 10.6k
3 голоса
0 ответов
63 показа

Стойкость и выдержка в кратком описании меток

На заре перевода обсуждался вопрос «Как следует переводить wiki excerpt?». Был выбран вариант: краткое описание; и отвергнуты: выдержка, отрывок. Однако, в данный момент на сайте присутствуют все ...
Nick Volynkin's user avatar
  • 34.4k
3 голоса
0 ответов
36 показов

tab (символ табуляции по-контексту) ошибочно переведён как "вкладка"

don't use tabs фраза со страницы How to create a Minimal, Complete, and Verifiable example переведёна неверно. На странице Как создать краткий, завершенный и достоверный пример фразу: не стоит ...
jfs's user avatar
  • 53.2k
3 голоса
0 ответов
33 показа

Существительное "ответ" не согласовано с числительным "1" на странице вопроса [дубликат]

Тут уже было много вопросов про согласование с числительными, но упоминания такого случая я не нашел. [Согласно стандартам качества проекта, я должен расширить данный пост дополнительной информацией, ...
awesoon's user avatar
  • 4,179
3 голоса
0 ответов
36 показов

Опечатки в справке в разделе Сlosed Questions

В заголовке: замарожен -> заморожен. В самой статье: приостановить -> заморозить в последних двух абзацах. https://ru.stackoverflow.com/help/closed-questions
user avatar
3 голоса
0 ответов
113 показов

Неправильный алгоритм склонения сопряженных с числительными слов

Наблюдается ошибка в алгоритме склонения сопряженных с числительными слов: После числительных, оканчивающихся на 2, 3, 4 нужно ставить слова в единственном числе родительном падеже (132 показ-а) - ...
Lol4t0's user avatar
  • 340
3 голоса
0 ответов
46 показов

Правки по переводу (пропущенные пробелы)

В некоторых строках пропущены пробелы, из за чего получается что-нибудь вроде: ожидающая правка наОтключение все коннекций в пуле В принципе, это видно по оригинальному тексту: 4996 pending edit o**...
Dmi7ry's user avatar
  • 792
3 голоса
0 ответов
41 показ

Перевести вкладку "все действия" на ru.SO [дубликат]

Вкладка "Все действия" и её подсказка не переведены.
Great Tech's user avatar
2 голоса
2 ответа
100 показов

"Такой вопрос, похоже, уже был задан на stackoverflow на русском" при отметке вопроса тревогой

Встретил на сайте вопрос, в комментариях к которому другой участник указал ссылку на вопрос из англоязычного сообщества. По этой ссылке, похоже, нашлось решение проблемы, так как под своим вопросом ...
Konstantin_SH's user avatar
2 голоса
2 ответа
52 показа

Не переведено сообщение о том, что указанный вопрос был заблокирован по причине спама или оскорбления

В вопросе Парсинг irr, avito, auto [удален] не переведено уведомление в заголовке: This question was marked as spam or rude or abusive and is therefore not shown И в теле вопроса: This question ...
VenZell's user avatar
  • 20k
2 голоса
1 ответ
71 показ

Исчез перевод об уже предложенной правке в очереди "первые вопросы"

Проблема в очереди "первые вопросы". Если я уже предложил правку, то в очереди высвечивается об этом сообщение. Вот только перевода нет:
Зонтик's user avatar
  • 2,432
2 голоса
1 ответ
40 показов

Нету переводов строк по новому функционалу подписок на сообщения

The Follow Questions and Answers feature is now live across the Network.
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
2 голоса
1 ответ
41 показ

Описание знака "Сторонник"

Во-первых, не знаю почему знак "Student" переведён как "Сторонник". Возможно, это так и задумано. Но вот описание к этому знаку явно не окончено: На английском Stackoverflow это выглядит так:
Ruslan Garipov's user avatar
2 голоса
1 ответ
47 показов

Не переведена фраза о допустимых типах файлов при загрузке изображений в вопрос

Не переведена фраза Supported file types: jpeg, png, gif, or bmp (Max size 2 MiB):
wchistow's user avatar
  • 4,002
2 голоса
1 ответ
92 показа

Частично отсутствует перевод уведомления о режиме сайта "только для чтения"

Собственно, на снимке экрана всё видно. Строка в traducir: Visit $blogLinkStart$our status page$linkEnd$ or search $metaLinkStart$our recent meta posts on the topic$linkEnd$ for more info.
wchistow's user avatar
  • 4,002
2 голоса
1 ответ
97 показов

Перевод страницы справки про Moderator Agreement policies

Оригинальная страница: Moderator Agreement policies. Битые (?) ссылки в оригинале: Stack Moderators Team Учительской Возможно, SE намеренно возвращают 404, вместо 403. Будет круто, если кто-то с ...
nomnoms12's user avatar
  • 18.5k
2 голоса
1 ответ
76 показов

При работе с метками получаю странную страницу

Если выбираю "Помогите нам изменить описание метки" или "Править" Выполняется переход на страницу с таким сообщением. Слишком РјРЅРѕРіРѕ ваших правок было ...
ksa's user avatar
  • 8,849
2 голоса
1 ответ
85 показов

Отсутствие перевода для комментария Духа о неясности ответа

Есть ответ, где наблюдается такая картинка. Здесь данная тема не поднималась: Ответ сам по себе в данном контексте роли не играет. Как я вижу, комментарий духа не переведён.
Andrew's user avatar
  • 18k
2 голоса
1 ответ
41 показ

Нет перевода функции "Рекомендовать удаление" в очереди проверок "Сообщение низкого качества"

Нет перевода функции "Рекомендовать удаление" в очереди проверок "Сообщение низкого качества". Предлагаю перевод Рекомендовать удаление. Во-первых, по-моему, именно эта фраза ...
Максим Фисман's user avatar
2 голоса
1 ответ
79 показов

Не полностью переведен диалог отката правки

USERNAME GOES HERE's user avatar
2 голоса
1 ответ
72 показа

"3 тревог" в описании иконки модератора

<a href="/admin/dashboard" class="-link _text-only" aria-label="3 тревог" title="3 сообщения, отмеченных тревогой для привлечения внимания модераторов"> <span class="indicator-...
Qwertiy's user avatar
  • 128k
2 голоса
1 ответ
108 показов

Не переведены фразы по миграции

This question was migrated to Stack Overflow на русском because it can be answered by программистов. Migrated прямо сейчас by Qwertiy♦. This question was migrated from Stack Overflow на русском ...
Qwertiy's user avatar
  • 128k
2 голоса
1 ответ
37 показов

Описание раздела Голоса и вкладка Репутация, мобильная версия

При просмотре профиля из мобильного браузера в разделе Голоса можно найти непереведённый фрагмент текста: Of the votes cast, %num% were up-votes and %num% were down-votes. %Username% voted on ...
Sasha Omelchenko's user avatar
2 голоса
3 ответа
74 показа

Подсказка для участников в чате

На текущий момент подсказка, всплывающая при наведении мыши на строку с кол-вом участников в чате имеет разные несогласованные формы (последствия разрозненного перевода): Оригинальная ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.5k
2 голоса
1 ответ
54 показа

Отсутствует перевод в подгруппе "рецензии" группы "все действия" в активности профиля

Вся информация на скриншоте:
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.5k
2 голоса
1 ответ
30 показов

Rude/abusive flags

Глянул историю своих тревог: Предлагаю заменить rude/abusive flags чем-то вроде тревоги на невежливых/оскорбительных сообщениях.
Саша Черных's user avatar
2 голоса
1 ответ
43 показа

Повторение слова во всплывающем сообщении дважды

Заметил ошибку в сообщении (красненькое такое), когда хотел проголосовать за синонимы метки юнит-тесты: Для голосования за синонимы данной метки Вам не хватает репутации репутации по ней Слово "...
Alexander Petrov's user avatar
2 голоса
1 ответ
64 показа

вероятно, неправильно отображается причина тревоги в профиле

я отметил «тревогой» как спам (первый пункт в диалоге «тревога») вот этот «вопрос». а на соответствующей странице профиля (https://ru.stackoverflow.com/users/flag-summary/178576) про эту «тревогу»...
aleksandr barakin's user avatar
2 голоса
1 ответ
30 показов

Нет перевода строки "did not earn this badge"

На странице подробного описания знака нет перевода, если знак ещё не получен: Ещё интересно то, что знак-то я получил. Мне даже об этом сообщили: Но на странице описания знака мне говорится обратное....
Зонтик's user avatar
  • 2,432
2 голоса
1 ответ
74 показа

Перевод страницы справки "Who are the staff, and what is their role here?"

Оригинальная страница: Who are the staff, and what is their role here?
nomnoms12's user avatar
  • 18.5k
2 голоса
1 ответ
93 показа

Перевод страницы справки "What are DMCA Takedowns and why was my contribution removed?"

Оригинальная страница: What are DMCA Takedowns and why was my contribution removed?
nomnoms12's user avatar
  • 18.5k
2 голоса
1 ответ
46 показов

Неправильная форма существительно в плашке закрытого вопроса

Неправильное число - "участниками", хотя перечислен всего один участник.
Эникейщик's user avatar
2 голоса
1 ответ
43 показа

Отсутствует перевод уведомления о получении привилегии

Отсутствует перевод уведомления о получении привилегии на вкладке достижений и на странице участника. На вкладке достижений В сводке на странице участника
Вася Воронцов's user avatar
2 голоса
1 ответ
52 показа

Отсутствие перевода в сообщении о замене ссылки Духом сообщества с http на https

Когда наш любимый Дух сообщества исправляет формат ссылок, меняя http на https, в истории вопроса он оставляет подобное сообщение: Несмотря на то, что это не особо важная информация и никто на нее ...
Максим Фисман's user avatar
2 голоса
1 ответ
33 показа

Текст о переносе ответа как дополнения в вопрос не переведён

Превратил ответ в дополнение к вопросу и увидел уведомление: При этом в истории переведено корректно: ответ 1070261 добавлен как дополнение
Qwertiy's user avatar
  • 128k
2 голоса
1 ответ
53 показа

Перепутаны заголовок и описание?

Мне кажется, у этих двух причин закрытия вопросов перепутаны заголовок и описание (хоть и по-английски): More details and clarify и означает конкретизировать, а непонятна суть вопроса как раз когда ...
Эникейщик's user avatar
2 голоса
1 ответ
86 показов

question update

Предположительно не переведён текст в уведомлении о переоткрытии вопроса: question update Hooray, this question was reopened! Anyone can answer it now. PS: Для минусаторов замечу, что другие ...
Qwertiy's user avatar
  • 128k
2 голоса
1 ответ
30 показов

Во время вопроса произошла ошибка

Что за странное сообщение такое? Во время вопроса произошла ошибка. Воспроизводится так: Начать задавать вопрос Словить автоматическое разлогирование Залогиниться в соседней вкладке Попробовать ...
Qwertiy's user avatar
  • 128k
2 голоса
1 ответ
43 показа

Нет перевода плашки на заблокированных вопросах

Нормально, когда ответ из одного слова набирает 4 балла? Сообщение: This post has been locked due to the high amount of off-topic comments generated. A link to a chat room will be posted in ...
Эникейщик's user avatar
2 голоса
1 ответ
37 показов

На новой странице синонимов меток не переведены строки

https://ru.stackoverflow.com/tags/synonyms
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
2 голоса
1 ответ
39 показов

Нет перевода текста на странице поиска по метке/ам при отсутствии вопросов по ней/ним

ошибка Тоже самое, если >1 метки в поиске.
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
2 голоса
1 ответ
61 показ

Рекомендуется закрыть?

https://ru.traducir.win/string/3592 В оригинале инфинитив. Впрочем, у нас все остальные пункты тоже в инфинитиве. Фраза должна обозначать активное действие. Или, всё же, нет? Вероятно, связанный ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
2 голоса
1 ответ
41 показ

Слетел перевод строк в окне регистрации

https://ru.stackoverflow.com/users/signup
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
2 голоса
1 ответ
44 показа

Нет перевода текста ошибки, когда пытаешься нажать "сохранить изменения" в сообщении из очереди проверок, при этом не внеся никаких изменений

Нет перевода текста ошибки, когда пытаешься нажать "сохранить изменения" в сообщении, при этом не внеся никаких изменений:
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
2 голоса
1 ответ
18 показов

На странице поиска не переведён таб и текст по результатам поиска

https://ru.meta.stackoverflow.com/search?q=test Если искать по тегу, то не переведённый текст: Results tagged with. Если в общем, то не переведённый текст: Results found.
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
2 голоса
1 ответ
25 показов

Не переведено сообщение при попытке открыть удалённый вопрос

Нахождение максимального отрицательного корня уравнения без заданного интервала.
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
2 голоса
1 ответ
24 показа

Небольшие правки на странице ивентов

https://ru.stackoverflow.com/badges/get/events Чтобы получить знак «Не робот» познакомьтесь с сотрудником Stack Overflow на событие, которое организовано Stack Overflow или при поддержке Stack ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
2 голоса
1 ответ
68 показов

Слетел перевод профиля Духа

Насколько я помню, в профиле Духа сообщества описание было русифицировано, теперь же оно на английском: Еще бы и ссылку из профиля надо на русскоязычную версию переназначить в конечном итоге. ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.5k
2 голоса
2 ответа
69 показов

Запрос функциональности — это не [предложение]

У нас метка feature-request переведена как предложение, что в итоге порождает проблему в том, что метку лепят на любые "предложения", которые не требуют добавления никакой функциональности: давайте ...
Vadim Ovchinnikov's user avatar