Каким образом следует переводить термин "bounty"?
- вознаграждение
- награда
- баунти
В контексте также встречаются выражения "Bounty Started", "Bounty Ended".
Выбранный вариант.
(Комментарий к ответу: больше склонен к вашему варианту, потому что "премия", как мне кажется, больше о деньгах. Лучше использовать "награда" и "конкурс".)
Остальные варианты.
Вариант 1.
Вариант 2. Это слово не имеет прямого аналога в русском. Поверхностно, в нашем контексте, логичнее всего переводить "премиальные" или "вознаграждение".