Все вопросы
С метками: инструменты-модератора локализация
26 вопросов
14
голосов
1
ответ
168
показов
Обновлённые шаблоны модераторских сообщений требуют перевода
На данный момент, шаблоны сообщений модераторов, пοказываемые модераторам на интернациональных сайтах SO, являются старыми/устаревшими. Это происходит потому, что код для шаблонов сообщений ...
2
голоса
1
ответ
87
показов
Неконсистентный перевод слияние/объединение меток
На странице синонимов меток в переводе фильтра использовано слово "слияние", а на кнопке - "объединение". Надо бы сделать консистентно.
5
голосов
1
ответ
62
показа
20 комментариев к вопросу на ответе
В тексте тревоги Духа о 20+ комментариях у ответа написано "к этому вопросу". Вероятно, надо исправить. А если фраза общая для вопроса и ответа, то заменить на "к этому сообщению".
...
4
голоса
1
ответ
71
показ
Не переведено "Remove wiki" в действиях модератора
Не переведено сообщение
Remove wiki
в действиях модератора:
4
голоса
2
ответа
111
показов
Что такое "главный редактор" на странице голосов в панели модератора?
Не понимаю, что за тип голоса "главный редактор". К тому же, скорее всего перевод кривой. Вот мои 19 плюсов и 6 непонятно чего в пользу другого участника:
2
голоса
1
ответ
72
показа
"3 тревог" в описании иконки модератора
<a href="/admin/dashboard" class="-link _text-only" aria-label="3 тревог" title="3 сообщения, отмеченных тревогой для привлечения внимания модераторов">
<span class="indicator-...
2
голоса
1
ответ
33
показа
Текст о переносе ответа как дополнения в вопрос не переведён
Превратил ответ в дополнение к вопросу и увидел уведомление:
При этом в истории переведено корректно:
ответ 1070261 добавлен как дополнение
1
голос
1
ответ
54
показа
Сомнительные переводы в redact
Если открыть страницу с ревизиями, к которым применялась функциональность redact, то показывается такое сообщение:
отредактировано участником Suvitruf says Reinstate Monica 16ч назад
Тут несколько ...
2
голоса
1
ответ
108
показов
Не переведены фразы по миграции
This question was migrated to Stack Overflow на русском because it can be answered by программистов. Migrated прямо сейчас by Qwertiy♦.
This question was migrated from Stack Overflow на русском ...
2
голоса
1
ответ
26
показов
На странице инструментов модератора (при нехватке репутации) вместо "привилегий" упоминаются "права"
https://ru.meta.stackoverflow.com/tools
Нужно заменить на "странице привилегий".
5
голосов
1
ответ
65
показов
Снова не переведены модераторские действия
Moderator actions
Protect
Add post notice
Convert to wiki
Lock
Remove from hot network questions
Show flag history
Show review history
Show timeline
Remove post notice
...
3
голоса
1
ответ
25
показов
Лишнее уже в уведомлении о переносе комментариев
Обработал тревогу переносом всех комментариев в чат и получил вот такое сообщение:
Слово "уже" тут явно лишнее:
Все комментарии уже скопированы в чат.
3
голоса
1
ответ
96
показов
В контактной форме не переведён пункт "I want to report a Community Emergency"
https://ru.meta.stackoverflow.com/contact
3
голоса
0
ответов
51
показ
"о метке" на странице связи с командой сообщества по поводу участника [дубликат]
В диалоге по поводу мёрджа аккаунтов есть текст "о метке" напротив аватарки участника.
В традусёре такой строки не нашёл. Интересно, откуда она берётся.
Есть такая строка именно про метку:
...
3
голоса
1
ответ
66
показов
Не переведены подсказки при наведении в панели модератора
При наведении на комментарий, на который поставили флаг:
При наведение на количество тревог:
На странице метки:
6
голосов
2
ответа
99
показов
Когда ставить [статус-завершено] на вопросы по локализации?
В вопросах, где требуется изменить или добавить перевод есть несколько стадий, после которых новый перевод появляется на сайте. После какой из них на вопрос следует ставить метку статус-завершено? ...
1
голос
0
ответов
17
показов
В разделе “Отзывы на сообщение” названия табов не консистентны
https://ru.stackoverflow.com/tools/post-feedback/overrated?filter=all
Нужно к одной форме всё привести. Предлагаю написать "завышенные".
Добавил предложение в традусёре: https://ru.traducir.win/...
2
голоса
0
ответов
28
показов
В разделе “Отзывы на сообщение” инструментов модератора нет множественной формы у слова "сообщение"
https://ru.stackoverflow.com/tools/post-feedback/underrated?filter=all
Сверху:
И снизу:
2
голоса
0
ответов
124
показа
Участник - это не метка
На странице "Contact Community Team about" к участнику применился перевод от метки:
PS: Сначала я подумал, что это компанию так пофиксили, но нет - там по-прежнему неверно.
1
голос
1
ответ
47
показов
Неверный тултип у числа отклонённых тревог
Если навести мышку на число в скобках
то показывается надпись
Общее количество сигналов тревоги, которые не были отмечены полезными
что, на мой взгляд, означает отклонённые и спорные.
Однако, ...
7
голосов
2
ответа
215
показов
вчера эта учётная запись будет удалена
Надо что-то делать с этим сообщением:
вчера эта учётная запись будет удалена; чтобы отменить удаление, нажмите сюда
Оно неверное.
Время, оставшееся до удаления, непонятно.
Оно криво сформулировано....
5
голосов
0
ответов
81
показ
Сбились почти все переводы модераторских действий с сообщением
Почти все фразы стали на английском, хотя раньше были на русском:
И полный список непереведённых фраз из этого диалога:
actions
add post notice
convert to wiki
Community wiki questions ...
3
голоса
0
ответов
48
показов
Перевести страницу с историей тревог
Думаю, страницу Post Flag History надо бы перевести.
https://ru.meta.stackoverflow.com/admin/posts/6362/show-flags
https://ru.stackoverflow.com/admin/posts/742846/show-flags
Список фраз:
Post ...
3
голоса
0
ответов
31
показ
appended answer as supplemental [дубликат]
https://ru.stackoverflow.com/posts/740673/revisions
Надо бы перевести фразу
appended answer 740765 as supplemental
Сообщение получено при преобразовании ответа в правку:
6
голосов
1
ответ
45
показов
Не переведено сообщение о дополнении вопроса модератором
В ревизии вопроса присутствует текст:
appended answer 3755 as supplemental
Допускаю, что текст мог быть указан явно @NickVolynkin :) но не думаю, что стоило тут писать по английски. В transifex ...
2
голоса
1
ответ
65
показов
Улучшения в инструментах модератора
Инструменты модератора, статистика закрытий.
Есть таблица, в которой слишком длинные названия столбцов.
На самом деле там вот что:
<div class="col-4">Причина закрытия</div>
<div ...