Skip to main content

Все вопросы

Фильтрация
Сортировка
Метки
7 голосов
1 ответ
249 показов

Требуется перевод страницы "Нормы поведения"

Сегодня, 31 мая 23-о года страница "Нормы поведения" была обновлена, об этом были извещены пользователи Stack Overflow (английского). Практически вся страница требует перевода, поэтому я ...
ΝNL993's user avatar
  • 3,543
1 голос
0 ответов
27 показов

Правки на странице "Выборы модераторов сообщества" [дубликат]

Страница "Выборы модераторов сообщества" Нужен перевод для результата выборов 2017-ого года Перевод нужен такой, чтобы заменить текст для всех результатов, а то на каждый год свой текст ...
EzioMercer's user avatar
  • 6,450
2 голоса
0 ответов
23 показа

Перевод пункта при навигации клавиатурой

Если вызвать подсказку для навигации с помощью клавиатуры, нажав на кнопк G, то во втором пунтке неправильно написан текст. Должно быть вопросы, а не вопросов А вообще, если глобально по этой ...
EzioMercer's user avatar
  • 6,450
5 голосов
1 ответ
62 показа

Перевод в тексте причины закрытия

Надо чтобы когда был 1 участник закрытия, то писалось не "участниками", а "участником" Нужен перевод текста в скобках Предлагаю свои варианты перевода: Список голосовавших за ...
EzioMercer's user avatar
  • 6,450
9 голосов
1 ответ
152 показа

Отсутствие переводов на обновлённых страницах очередей проверок

Посмотрел здесь, вроде такого вопроса не было еще и данная проблема еще не освещалась. На странице проверок очереди закрытия вопросов такая ситуация: Я думаю имеет смысл добавить переводы или ...
Andrew's user avatar
  • 18k
2 голоса
2 ответа
100 показов

"Такой вопрос, похоже, уже был задан на stackoverflow на русском" при отметке вопроса тревогой

Встретил на сайте вопрос, в комментариях к которому другой участник указал ссылку на вопрос из англоязычного сообщества. По этой ссылке, похоже, нашлось решение проблемы, так как под своим вопросом ...
Konstantin_SH's user avatar
2 голоса
1 ответ
53 показа

Перепутаны заголовок и описание?

Мне кажется, у этих двух причин закрытия вопросов перепутаны заголовок и описание (хоть и по-английски): More details and clarify и означает конкретизировать, а непонятна суть вопроса как раз когда ...
Эникейщик's user avatar
7 голосов
2 ответа
99 показов

Определиться с переводом для новых знаков и категорий

Обратил внимание, что у нас на сайте появилось пять новых знаков: Lifejacket Answer score of 5 or more to a question score of -2 or less that goes on to receive a score of 2 or more Lifeboat Answer ...
Arhadthedev's user avatar
  • 11.6k
3 голоса
0 ответов
27 показов

Голосов отдано "за" период

https://ru.stackoverflow.com/users/current Везде "за", кроме статистики "за" день. В оригинале там всё в одном стиле. Может приведём к одному формату?
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
2 голоса
1 ответ
61 показ

Рекомендуется закрыть?

https://ru.traducir.win/string/3592 В оригинале инфинитив. Впрочем, у нас все остальные пункты тоже в инфинитиве. Фраза должна обозначать активное действие. Или, всё же, нет? Вероятно, связанный ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
7 голосов
0 ответов
67 показов

Почему подсказка говорит лишь о редактировании краткого описания метки?

Почему подсказка говорит лишь о редактировании краткого описания метки, хотя при переходе на страницу метки редактировать можно и полное описание? UPD: это не только наша проблема: Why tooltip ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
6 голосов
1 ответ
126 показов

Текст описания выборки занимает 5 строк из-за длинных кнопок

https://ru.stackoverflow.com/unanswered/tagged?tab=mytags Обсуждение на MSE: https://meta.stackexchange.com/a/315978/260198 Поступило предложение ужать текст перевода. К примеру, С ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
11 голосов
7 ответов
147 показов

Слишком длинная подсказка в поле описания правки

При редактировании любого сообщения внизу появляется блок для ввода описания правки: Можно заменить, что текст подсказки в текущим виде не помещается (всего лишь закрывающая скобка не влезла). ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.5k
6 голосов
0 ответов
84 показа

Требуется разделение контекстов для голосов и действий с сообщением

Недавно был пофикшен баг с локализацией голосов на закрытие и восстановление. При этом обнаружилась другая проблема. Действия под вопросом у нас должны быть заданы глаголами: поделиться / share ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.5k
5 голосов
1 ответ
97 показов

Локализация причин блокировки участника

Одна из самых популярных (насколько я видел) причин блокировки, это дать участнику успокоиться. Как это выглядит, можно посмотреть в связанном вопросе. Но для полноты картины продублирую тут: ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.5k
2 голоса
3 ответа
41 показ

Описание активности меток "в этом году", "месяце",

В описании меток под каждой меткой описана её активность - сколько вопросов задано за последний год, месяц, неделю... Но сформулированы эти периоды как "в этом году" (в 2017?!), в этом месяце, на этой ...
Mae's user avatar
  • 836
11 голосов
1 ответ
143 показа

Что-то не то с переводом бана

Встретил такой текст: Учётная запись временно заблокирована, для маркетингового контента. Дата окончания блокировки: через 7 дней. Что за "для маркетингового контента"? Возможно "за", а не "...
Qwertiy's user avatar
  • 128k
6 голосов
1 ответ
84 показа

Что с комментариями в аудите?

Вчера попытался написать комментарий в очереди проверок, но получил такое сообщение: Что здесь не так: This is an audit надо бы перевести. Если я уже знаю, что это аудит, то есть ли смысл продолжать ...
Qwertiy's user avatar
  • 128k
10 голосов
4 ответа
244 показа

Модератор удаляет описание

Вы поняли о чем речь? Нет? Я тоже. Тем не менее, мы можем это увидеть здесь: На transifex оригинал выглядит так: Mod Removes Wiki Предпосылки к этому действию описаны в чате. Давайте вместе ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.5k
1 голос
1 ответ
34 показа

Пропал перевод подсказки действия отката сообщения

При наведении мыши на пункт "откат" в списке версии сообщения всплывающая подсказка не переведена: При этом, в Transifex был перевод для фразы: sets the current revision to this version of the ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.5k
8 голосов
3 ответа
92 показа

Описания действий при проверке запоздалых ответов

Надо бы определиться что должно быть в конце предложений описания возможных действий при проверке запоздалых ответов: Во втором предложении есть точка в конце. В других её нет. Возможно данную тему ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.5k
2 голоса
0 ответов
34 показа

Неправильное склонение "раз" на странице знаков

На странице знаков пользователя, Справка > Знаки > Знаменитый вопрос, не правильно склоняется слово "раз". Дословно получил знак 2 раз Воспроизвести ситуацию можно например, тут.
cheops's user avatar
  • 19.5k
7 голосов
1 ответ
141 показ

Описание провала аудита... сбивает с толку

Я тут аудит завалил, обнаружив его природу ещё при попытке посмотреть историю правок, дабы понять в чём дело. Аудит довольно спорный, но речь не о том. Текст о провале: СТОП! Читайте и запоминайте. ...
user avatar
9 голосов
4 ответа
175 показов

Что такое "общих ответов от своего имени"?

Русский: бронзовый знак: Заработать не менее 100 баллов репутации за минимум 20 общих ответов от своего имени на вопросы с меткой javascript Английский: gold badge: Earn at least 1000 total ...
Qwertiy's user avatar
  • 128k
8 голосов
9 ответов
133 показа

Связанный-связанные

Что это за два списка в колонке справа и чем они отличаются? Замечено тут. Обновление Сейчас так: Linked = Связанный Related = Связанные Выберите, пожалуйста, (как минимум) по одному подходящему ...
n0rd's user avatar
  • 113
8 голосов
1 ответ
149 показов

"Да, я ответить на вопрос"

Можно так: Да, ответить на вопрос Да, ответить на собственный вопрос
ModaL's user avatar
  • 3,726