Skip to main content
Тип поиска Синтаксис поиска
Метки [метка]
Точно "слова в кавычках"
Автор user:1234
user:me (ваши)
Рейтинг score:3 (3+)
score:0 (нет)
Ответов answers:3 (3+)
answers:0 (нет)
isaccepted:yes
hasaccepted:no
inquestion:1234
Просмотры views:250
Код code:"if (foo != bar)"
Секции title:яблоки
body:"яблоки апельсины"
Ссылка url:"*.example.com"
Закладки in:saves
Статус closed:yes
duplicate:no
migrated:no
wiki:no
Типы is:question
is:answer
Исключить -[метка]
-яблоки
Для получения дополнительной информации о расширенном поиске посетите нашу страницу справки
Результаты поиска по меткам
Параметры поиска: not deleted user 176217

Вопросы по локализации Stack Overflow на русском: перевод строк в интерфейсе, интернационализация движка и т. п. Для сообщений об ошибках и непереведенных строках используйте метку [дефект], для вопросов о переводе конкретных терминов — [термины], для улучшения разделов справки и FAQ — [справка]. Ссылки на инструкции по переводу и список утвержденных терминов есть в полном описании метки.

4 голоса
Принятый

Отсутствует перевод для информации про предлагаемые правки

Перевод добавлен. https://ru.traducir.win/strings/20966 Будет на сайте в следующих сборках. Текущая 2024.11.26.19325 Хочу напомнить, что переводы через https://ru.traducir.win можно предлагать самост …
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.5k
6 голосов
Принятый

Изменения в публикации дампа данных сайтов StackExchange

Немного подкорректировал и утвердил предложенные строки. Ожидаем в новых сборках. Текущая rev 2024.8.7.13696 У меня пока выглядит так (ссылка на страницу настроек):
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.5k
5 голосов
Принятый

Изменилась ли ситуация с переводом через 9 лет

В моём понимании ситуация никак не изменилась. А скорее даже укрепилась в том, что новых неанглоязычных сайтов создавать не стоит. Хотя технологии машинного перевода и продвинулись существенно с тех п …
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.5k
4 голоса
Принятый

Не переведён новый комментарий о дубликате вопроса

Добавил переводы: https://ru.traducir.win/strings/20530 https://ru.traducir.win/strings/20527 Будет в новых сборках, текущая 2024.6.28.11669 Однако, на MSE есть обсуждение по этому комментарию Is a …
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.5k
4 голоса
Принятый

Автоматическая замена тревоги

Тревоги "Необходимо улучишь" и "Дубликат" относятся к одной группе тревог. Назовём эту группу "рекомендация к закрытию". Например, если выбрать "Необходимо улучшить", то в подменю так же будет присутс …
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.5k
3 голоса
Принятый

Не переведена фраза о допустимых типах файлов при загрузке изображений в вопрос

Подкорректировал и утвердил перевод, дополнительно обновил/добавил ещё несколько релевантных. Будет в новых сборках. Текущая 2024.5.22.9600
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.5k
3 голоса

Частично отсутствует перевод уведомления о режиме сайта "только для чтения"

Перевод добавлен. Посмотрим, подхватится ли он к следующему моменту обслуживания. Текущая сборка 2024.2.28.5483
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.5k
2 голоса

Перевод предупреждения о запрете использовать метку untagged

Перевод добавлен при содействии SpencerG:
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.5k
3 голоса
Принятый

Нет перевода на странице "величайшие хиты"

Добавил переводы: https://ru.traducir.win/strings/17420 https://ru.traducir.win/strings/17421 Будут в новых сборках. Текущая rev 2023.10.13.43676
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.5k
2 голоса
Принятый

Нет перевода строки "did not earn this badge"

Перевод применил: https://ru.traducir.win/strings/12401 Будет в новых сборках. Текущая 2023.10.6.43666 Относительно отображения, это может быть кэширование. В общем списке знаков он уже есть. На стр …
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.5k
1 голос

Не переведена подсказка в блоке ссылок под комментариями

Добавил переводы для первой части: Expand to show all comments on this post Но, возможно, оно вообще не отсюда. Второй части , or add one of your own в traducir не видно. Завёл багу на MSE No string …
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.5k
2 голоса
Принятый

Следующая проверка?

Оригинальная строка выглядит так: This was only a test, designed to make sure you were paying attention. You passed. Убрать слово проверка можно, например, таким вариантом: Это всего лишь тест, что …
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.5k
4 голоса
Принятый

На странице знаков за метки частично отсутствует перевод

Добавил перевод. https://ru.traducir.win/strings/16732 Будет на сайте в новых сборках. Текущая 2023.9.27.43649
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.5k
3 голоса
Принятый

Неправильное число в названии следующей привилегии. А ещё там лишнее сокращение

Перевод привилегии поправил (вроде бы тот): https://ru.traducir.win/strings/14745 Сокращение развернул (раньше оно было актуально из-за узкого блока в профиле) https://ru.traducir.win/strings/6761 …
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.5k
4 голоса
Принятый

Модераторская метка [product-discovery] требует перевода!

Метка предназначена для использования сотрудниками компании, а не обычными модераторами сайта. Метка по умолчанию создаётся на всех мета-сайтах сети. На руСО (как и на многих других сайтах) количество …
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.5k

15 30 50 на странице