На мой взгляд, было бы здорово использовать системные метки на русском языке. Ниже предлагаю вариант перевода. Если вы считаете, что какой-либо термин можно перевести более удачно, пожалуйста, опубликуйте вашу версию к ответу на этот вопрос.
- discussion → обсуждение
- bug → дефект
- support → поддержка
- feature-request → предложение
- faq → faq
- featured → важное
- community-ads → реклама-сообщества
- status-completed → статус-завершено
- status-norepro → статус-не-воспроизводится
- status-bydesign → статус-так-задумано
- status-declined → статус-отклонено
- status-planned → статус-запланировано
- status-reproduced → статус-воспроизведено
- status-review → статус-проверка
- status-deferred → статус-отложено