9

Дефект локализации в отображении в профиле.

Воспроизводится так: ищем любого пользователя, который на сайте ровно 2 дня, заходим в профиль, видим:

баг

Например, сегодня это можно увидеть в этом профиле.

Нужные строки в transifex есть*, но но организованы неправильно: количество дней не является частью шаблона (строки содержат лишь «участник на протяжении»), поэтому форма «дня/дней» получается несогласованной.

Судя по всему, требует исправления в движке.


*Ссылка откроется только если у вас есть экаунт в transifex.

6
  • Галочку поставь.
    – Qwertiy Мод
    Commented 2 дек. 2017 в 8:07
  • @Qwertiy: А где ответ с текстом «исправлено»? :)
    – VladD
    Commented 2 дек. 2017 в 13:08
  • А что, все 3 имеющиеся не подходят?
    – Qwertiy Мод
    Commented 2 дек. 2017 в 18:48
  • @Qwertiy: Я как раз добавил ответ и поставил галочку.
    – VladD
    Commented 2 дек. 2017 в 20:38
  • Ну я посчитал неправильно. Тут других 2 есть - они не подходят?
    – Qwertiy Мод
    Commented 2 дек. 2017 в 20:45
  • @Qwertiy: Ну, они не говорят о решении проблемы, а наоборот добавляют деталей, разве нет?
    – VladD
    Commented 2 дек. 2017 в 22:10

3 ответа 3

2

Добавлю: и не только для таких участников... Вот еще пример:

введите сюда описание изображения

Правильная форма - 3 лет (трех лет).

На всякий случай добавлю сюда таблицу согласования для существительных и числительного в родительном падеже:

  • 1 (одного) дня, месяца, года
  • 2 (двух) дней, месяцев, лет
  • 3 (трех) дней, месяцев, лет
  • ...
  • 10 (десяти) дней, месяцев, лет
  • 11 (одиннадцати) дней, месяцев, лет
  • ...
  • 20 (двадцати) дней, месяцев, лет
  • 21 (двадцати одного) для, месяца, года
  • ...

Общее правило:

n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? единственноеЧисло : множественноеЧисло

Также желательно вместо запятой использовать союз "и", хотя и не обязательно ("участник на протяжении 3 лет и 7 месяцев")


Также отмечу, что в именительном или винительном падежах числительного согласование идет по-другому. Т.е. фразы вида "возраст - 2 дня" и "возраст - 2 года, 7 месяцев" являются корректными. Таким образом, исправить проблему можно не путем изменения движка, а путем изменения той части строки, которая есть в transifex.

11
  • С transifex проблем нет, там можно указывать три строки: one/some/many («день/дня/дней»). Но вот с контекстом там проблема: строка собирается из частей («участник на протяжении» + сколько), и во второй части используется именительный падеж вместо родительного. Поэтому стоит не собирать строку из кусочков (это почти никогда не работает), а переводить фразу целиком.
    – VladD
    Commented 1 июн. 2016 в 12:56
  • @VladD ну тогда надо просто указать вместо согласования для именительного падежа («день/дня/дней») согласование для родительного ("дня/дней/дней") Commented 1 июн. 2016 в 12:57
  • Мне кажется, это не сработает, т. к. в других языках может в данной точке потребоваться другой падеж.
    – VladD
    Commented 1 июн. 2016 в 13:02
  • @VladD какие "другие языки"? Наверное, вы хотели сказать "другие места"? Если кусок общий с другими - то, разумеется, менять его нельзя. Commented 1 июн. 2016 в 13:08
  • Ну да, кусок общий, для всех языков.
    – VladD
    Commented 1 июн. 2016 в 13:09
  • @VladD брр, каких языков-то?! Мы же, кажется, только "русскую" часть менять собрались... Commented 1 июн. 2016 в 13:10
  • Ну, смотрите. На сайте нету переводов всего сайта на каждый конкретный язык, а только переводы отдельных подстрок. Есть шаблон: message = "$ID_MEMBER_FOR $ID_DATE(days, months, years)", в которую подставляются строки текущего языка. Если вы замените $ID_DATE на $ID_DATE_GENITIVE, то это сломает языки, в которых в этой точке не родительный падеж. Если вы в переводе $ID_DATE используете родительный падеж, это сломает в русском переводе все места, где нужен таки именительный.
    – VladD
    Commented 1 июн. 2016 в 15:54
  • @VladD ну я так и говорил - один фрагмент ($ID_DATE) используется в нескольких местах. Commented 1 июн. 2016 в 16:25
  • Окей, тут мы вроде разобрались. Тогда в вашем предложении непонятно, перевод какой из строк следует менять. Перевод строки $ID_DATE менять нельзя, как мы уже выяснили. Вы имеете в виду перевод строки $ID_MEMBER_FOR? Составление сообщения из $ID_MEMBER_FOR и $ID_DATE — часть движка, а не перевода, так что это изменить «локально» (то есть, редактированием в transifex) не выйдет.
    – VladD
    Commented 1 июн. 2016 в 18:53
  • @VladD в идеале - что-то делать с движком. Как костыль - изменить $ID_MEMBER_FOR так, чтобы он требовал именительного падежа числительного. Commented 1 июн. 2016 в 19:07
  • Хм, у вас есть идеи для перевода? В любом случае, конкатенация локализованных строк практически всегда плохо, и катит только как очень временный, ненужный костыль. На немецком, например, текст должен окружать дату: »Der Teilnehmer ist seit $ID_DATE auf der Seite.«
    – VladD
    Commented 1 июн. 2016 в 20:26
2

Подобный вопрос уже поднимался: "Участник на протяжении 1 лет" - в профиле, и там было хорошее предложение: вместо

Участник на протяжении $родительный_падеж

использовать

Стаж участника $именительный_падеж

(кажется, перед $ просится ещё знак препинания - тире или двоеточие).


Вообще, если посмотреть, сейчас какая-то неразбериха в падежах:

Участник на протяжении ...

3
  • Ссылки на профили, конечно, информативно, но они устареют не позднее, чем через месяц.
    – αλεχολυτ Мод
    Commented 26 авг. 2016 в 8:03
  • @alexolut Да, я понимаю, но надеюсь за месяц кто-нибудь что-нибудь сделает. Ну и новые ссылки можно будет получить, увеличив ID.
    – Roman
    Commented 26 авг. 2016 в 10:53
  • Учитывая, что по упомянутому Вами вопросу до сих пор нет решения (хотя и отмечено как статус-завершено), и даже отклика модераторов про этот статус, я очень сильно сомневаюсь, что за месяц что-то изменится.
    – αλεχολυτ Мод
    Commented 26 авг. 2016 в 11:01
1

Проблема из вопроса исправлена.

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .