7

Когда комментариев становится слишком много, система предлагает создать комнату для обсуждения в чате. Тот, кто в итоге эту комнату создаёт, оставляет комментарий со следующим текстом:

Позвольте нам продолжить обсуждение в чате.

Насколько я помню английский SO, там это звучит так:

Let us continue this discussion in chat.

Перевод на русский очевидно машинный и некорректный.


Поскольку вариантов много, добавляю оглавление, в алфавитном порядке:

8
  • Я пока не слишком знаком с процессом исправления перевода, поэтому свой вариант пишу здесь: "Давайте продолжим это обсуждение в чате". Всё-таки это уже не часть проблемы, а кусочек решения.
    – user181100
    Commented 10 авг. 2015 в 21:39
  • Пожалуйста, опубликуйте предлагаемый вариант перевода в виде ответа к вопросу.
    – Nicolas Chabanovsky СотрудникМод
    Commented 10 авг. 2015 в 22:11
  • 2
    @D-side: Вот как мы обсуждаем переводы: meta.ru.stackoverflow.com/q/494/181472
    – Nick Volynkin Мод
    Commented 11 авг. 2015 в 6:18
  • Закинул обсуждение на сайт по русскому языку. russian.stackexchange.com/q/9436/5582
    – Nick Volynkin Мод
    Commented 14 авг. 2015 в 6:29
  • 1
    Всё-таки суток недостаточно для предложения и выбора вариантов перевода. Снял галочку в связи с внезапным притоком вариантов и доводов.
    – user181100
    Commented 14 авг. 2015 в 6:39
  • @D-side: Верное решение ) Мы тут можем переводы обсуждать и по три недели: Как можно перевести системные метки на Мете?, Перевести имя участника Community
    – Nick Volynkin Мод
    Commented 14 авг. 2015 в 6:51
  • 1
    "очевидно машинный и некорректный" -- я не робот (честно) и мне лично нравится "Давайте продолжим обсуждение в чате" вариант, но я не вижу такой уж большой проблемы и с исходным вариантом: "Позвольте нам продолжить обсуждение в чате"
    – jfs
    Commented 17 авг. 2015 в 1:47
  • Внес победивший вариант в Transifex в виде задачи. Теперь ждем подтверждения.
    – Nick Volynkin Мод
    Commented 21 сент. 2015 в 7:12

7 ответов 7

9

Давайте продолжим обсуждение в чате.

Как вариант D-side, но без местоимения. Мне этот вариант кажется наиболее лаконичным и дружелюбным.

Предложено участником @Alex_ander на Russian.SE

2

Заменить на:

Давайте продолжим это обсуждение в чате.

1
2

Еще более дружелюбная форма:

Предлагаю нам с вами продолжить обсуждение в чате.

Предложено участником @Alex_ander на Russian.SE

2

Давайте перенесём обсуждение в чат.

Прежнее дружелюбие + акцент на устройство движка сайта, который предоставляет возможность скопировать все комментарии.

4
  • Не знаю, стоило ли изначально брать «е» вместо «ё», но менять «ё» на «е» смысла точно нет.
    – user181100
    Commented 14 авг. 2015 в 7:02
  • @D-side: не понял вас. В этом варианте я сразу выбрал ё.
    – Nick Volynkin Мод
    Commented 14 авг. 2015 в 7:08
  • ...и я не вижу смысла ставить этот выбор под сомнение, раз он уже сделан. К тому же, на мой взгляд, в «“е” в роли “ё”» заложена некоторая неоднозначность, а неоднозначность это плохо.
    – user181100
    Commented 14 авг. 2015 в 7:15
  • @D-side: а, теперь понял.
    – Nick Volynkin Мод
    Commented 14 авг. 2015 в 7:17
1

Исходная строка звучит так

Let us continue this discussion in chat.

Строка переведена корректно, то есть следует оставить

Позвольте нам продолжить обсуждение в чате.

3
  • Согласен, что корректно. Но на мой вкус, немного слишком официально.
    – Nick Volynkin Мод
    Commented 11 авг. 2015 в 6:22
  • 1
    На мой взгляд, это "пословный" (характерный для машинного) перевод с потерей части смысла. Это больше звучит, как "разрешите", нежели как "предлагаю".
    – user181100
    Commented 11 авг. 2015 в 6:36
  • @D-side: действительно, есть оттенок смысла «разрешите».
    – Nick Volynkin Мод
    Commented 14 авг. 2015 в 3:06
1

Акцент на то, что я тоже приду в чат, чтобы продолжить обсуждение.

Предлагаю нам продолжить обсуждение в чате.

6
  • Нам или вам?
    – Nicolas Chabanovsky СотрудникМод
    Commented 13 авг. 2015 в 22:04
  • @NicolasChabanovsky: тонкий момент. Я исходил из того, что странно предлагать что-то себе, поэтому я предлагаю собеседнику, т.е. «вам». С другой стороны, «нам» подчеркивает, что я тоже буду общаться в чате, а не только собеседника туда отправляю.
    – Nick Volynkin Мод
    Commented 14 авг. 2015 в 3:05
  • @NicolasChabanovsky: затрудняюсь сделать выбор. Может, филологам закинуть вопрос?
    – Nick Volynkin Мод
    Commented 14 авг. 2015 в 3:28
  • @NicolasChabanovsky ...или без местоимения вовсе?
    – user181100
    Commented 14 авг. 2015 в 4:39
  • Пояснение к последнему варианту повеселило =) Распилите ответ на отдельные варианты, пожалуйста.
    – user181100
    Commented 14 авг. 2015 в 6:48
  • @D-side: распилил.
    – Nick Volynkin Мод
    Commented 14 авг. 2015 в 6:54
0

Этот вариант, предложенный первым, менее дружелюбный. Можно понять как "предлагаю вам выпить яду, убиться об стену и пойти ...".

Предлагаю вам продолжить обсуждение в чате.

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.