7 голосов
Принятый

Предупреждение при выдвижении недавно разбаненных

This is a relatively new feature which for some reason wasn't localized when created. I've added the strings to localization, so these should be available to translate soon (after the next build - ...
Oded's user avatar
  • 101
7 голосов

Отсутствует перевод сообщений о конкурсных вопросах

сравнивая (почти) локализованный вариант с «англо»-вариантом сообщения, и пользуясь поиском по transifex-у, можно придти к выводу, что данный фрагмент текста вообще не имеет локализации (или она ...
aleksandr barakin's user avatar
5 голосов

Как Шляпник предлагаю перевести названия шляп

Подобное предложение было озвучено мной в чате: надо бы еще названия шляп перевести. А то шляпно получилось со шляпами :) и даже получен ответ от менеджера сообщества: Это нельзя, к сожалению, ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
4 голоса
Принятый

Не переведено пояснение для отклоненной модератором тревоги на сообщение

Я предлагаю следующий вариант перевода: модератор проверил ваше обращение и не нашел причин для его удовлетворения
VenZell's user avatar
  • 19.9k
3 голоса

Как перевести "количество раз когда знак был присвоен"?

То же самое, только без "уже". 1 вручён 2 вручено 5 вручено
Nick Volynkin's user avatar
  • 34.1k
3 голоса
Принятый

Отсутствует перевод в подгруппе "рецензии" группы "все действия" в активности профиля

Предлагаю для "reviewed" использовать перевод "проверено". Добавил перевод на появившуюся в Transifex фразу. Нужно подкачать базу при новой сборке.
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
3 голоса

Отсутствует перевод сообщений о конкурсных вопросах

Предлагаю такой вариант: Объявлен конкурс с наградой в 100 баллов репутации. tx:996 Bounty Started → Объявлен конкурс tx:6335 (VARIANT: reputation=few) worth $amount$ reputation → с наградой в $...
Nick Volynkin's user avatar
  • 34.1k
3 голоса
Принятый

Отсутствие перевода при загрузке картинки

Да, некоторые предложения были неправильно записаны в код и поэтому не появились в Transifex. Я их починил, так что они там скоро появятся. Извините, пожалуйста. Новый программист у нас ещё не привык ...
Adam Lear's user avatar
  • 101
3 голоса

Множественная форма для требующих проверки сообщений

Ещё один вариант: 1 сообщение для проверки 2 сообщения для проверки 5 сообщений для проверки
VladD's user avatar
  • 207k
2 голоса
Принятый

Причина удаления вопроса Духом

В текущем дизайне эти строки уже не просачиваются в пользовательский интерфейс:
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
2 голоса
Принятый

Не переведено сообщение о дополнении вопроса модератором

Проблема исправлена. Некоторые подробности на MSE: Localization issue when mod converts answer to the part of question
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
2 голоса
Принятый

Список строк transifex, требующих множественных форм

На данный момент было исправлено все за исключением: «posts» – это имя выборки. «questions tagged» – пожалуйста, укажите, каким именно строкам следует добавить множественную форму. В указанной в ...
Nicolas Chabanovsky's user avatar
2 голоса

Не переведены сообщения для анонимного участника, публикующего ответ

Перевод уже есть. Но сделан он не средствами transifex: И, кстати, не хватает ё и запятых кое-где.
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
2 голоса
Принятый

Отсутствует перевод блока приветствия

Как выяснилось на MSE, данный текст задается в настройках сайта, а не в Transifex. Предлагаю следующий перевод: Добро пожаловать! Этот сайт предназначен для обсуждений Stack Overflow на русском. У ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
2 голоса

Перевод приветственного сообщения

Предлагаю следующий перевод: Добро пожаловать! Это сайт совместно редактируемых вопросов и ответов для {целевая аудитория}. Он на 100% бесплатен и не требует регистрации. Есть вопрос о самом сайте? ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
2 голоса
Принятый

Нет перевода справки о закрытой бете

Текст переведён и может быть использован для переноса в раздел справки сайта. Если вы заметите какие-то проблемы перевода, не стесняйтесь исправлять их. Менеджер сообщества планирует в ближайшее время ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
1 голос

Не переведена подсказка в блоке ссылок под комментариями

Добавил переводы для первой части: Expand to show all comments on this post Но, возможно, оно вообще не отсюда. Второй части , or add one of your own в traducir не видно. Завёл багу на MSE No string ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
1 голос

Перевод предупреждения о запрете использовать метку untagged

Перевод добавлен при содействии SpencerG:
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
1 голос

Описание блока "исключить" в советах по расширенному поиску

Хотелось бы видеть так: -[метка] -яблоки По аналогии с уже имеющимися вариантами из блоков "метки" и "разделы".
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
1 голос

Как перевести "количество раз когда знак был присвоен"?

Как было предложено в вопросе: присвоен 1 раз присвоено 2 раза присвоено 5 раз
Nick Volynkin's user avatar
  • 34.1k
1 голос

Как перевести "количество раз когда знак был присвоен"?

Пробный шар: 1 уже вручён 2 уже вручено 5 уже вручено
VladD's user avatar
  • 207k
1 голос
Принятый

Не переведена страница аналитики

Исправлено всё, кроме: Стиля отображения даты. В модераторской статистике есть похожий выбор даты и там формат другой. Значит, и здесь такой возможен. search, referring, direct – этих строк нет-в-...
Nick Volynkin's user avatar
  • 34.1k

Допускаются только превышающие минимальную длину ответы с наивысшим рейтингом, не являющиеся общими