7

На странице очереди проверок фраза:

Stack Overflow is moderated by you.

переводится как:

Stack Overflow на русском модерированные Вами.

Что лучше перевести как:

Stack Overflow на русском модерируется вами.

как это в transifex сейчас переведено, предложено в Ошибки перевода на странице "очередь проверок" 4 мая 2015.

На сайте до сих пор показан старый (неправильный) перевод.

14
  • База строк обновляется вручную через специальный интерфейс. Обновления попадают на сайт в случае сборки движка (происходит несколько раз в день).
    – Nicolas Chabanovsky СотрудникМод
    Commented 24 мая 2015 в 15:19
  • @NicolasChabanovsky: то есть перевод с transifex больше не используется? (не могу понять "несколько раз в день" и отсутствие исправления на живом сайте, которое доступно уже 20 дней в transifex)
    – jfs
    Commented 24 мая 2015 в 15:34
  • 2
    Transifex используем. Путь строк. 1) Новые строки генерируются в движке. 2) Строки загружаются на Transifex. 3) Строки переводятся. 4) Строки отмечаются проверенными (кнопка Review). 5) Проверенные строки вручную загружаются из Transifex в движок (два клика на сайте). 6) Создаем новую сборку движка. Многие строки не отмечены как проверенные, и это вина компании, а не сообщества (к сожалению, иногда упускаю что-то из виду).
    – Nicolas Chabanovsky СотрудникМод
    Commented 24 мая 2015 в 15:42
  • 1
    @Nicolas Chabanovksy [Отправьте туда в конвейер те 500 строк из диапазона, что я перевел с машинного, полтора месяц уже болтаются, жалко что пропадает.] (transifex.com/projects/p/stack-overflow-ru/viewstrings/#ru/…)
    – igumnov
    Commented 24 мая 2015 в 17:37
  • @NicolasChabanovsky: А как можно помочь?
    – VladD
    Commented 24 мая 2015 в 22:35
  • 2
    @VladD Буду рад повысить ваш статус на Transifex до редактора (который reviewer)!
    – Nicolas Chabanovsky СотрудникМод
    Commented 25 мая 2015 в 7:33
  • @NicolasChabanovsky: С удовольствием!
    – VladD
    Commented 25 мая 2015 в 21:54
  • @VladD Здорово! Готово.
    – Nicolas Chabanovsky СотрудникМод
    Commented 26 мая 2015 в 10:02
  • @NicolasChabanovsky: Есть ли где-то очередь/список актуальных заданий по переводу? Или можно просто смотреть багрепорты в Мете?
    – VladD
    Commented 26 мая 2015 в 10:32
  • @VladD Каких-либо списков нет. Было бы здорово обратить внимание на ошибки указанные на Мете. Я, в свою очередь, пройдусь по остальным строкам.
    – Nicolas Chabanovsky СотрудникМод
    Commented 26 мая 2015 в 12:08
  • @NicolasChabanovsky: а как часто шаг 5) выполняется? Например, я вижу, reviewed перевод на transifex для Related (два дня назад), но на самом сайте я до сих пор вижу Связанный-Связанные, то есть перевод не используется. я не вижу других "Related" слов, которые в заголовок бы шли
    – jfs
    Commented 2 авг. 2015 в 18:27
  • @jfs Обычно, я обновляю базу если я или кто-либо другой выставляет задаче, связанной с переводом строк, status-completed, а также, если кто-то напишет об необходимости обновить строки в чате.
    – Nicolas Chabanovsky СотрудникМод
    Commented 3 авг. 2015 в 14:46
  • @NicolasChabanovsky, не могу найти информацию о том, как присоединиться к процессу локализации. Пните меня в правильном направлении, пожалуйста. Commented 11 авг. 2015 в 9:22
  • @SergeySnegirev На данный момент вся информация о переводе доступна на главной странице справочного центра. В ближайшее время перенесу на Мету.
    – Nicolas Chabanovsky СотрудникМод
    Commented 11 авг. 2015 в 12:58

1 ответ 1

1

Переводы, сделанные в Transifex, должны быть утверждены модератором переводов (в последнее время, обычно это я), после чего сотрудник Stack Overflow (обычно это Николас) может «дернуть» специальный рычаг переноса, о чём ранее его просили в чате, теперь - по мере мониторинга им тем на Мете или каким-то другим признакам (лучше уточнить непосредственно). Далее нужно дождаться пересборки движка сайта (версия сборки указана внизу справа на каждой странице), которая может быть инициирована разработчиком Stack Overflow (это уже не Николас), и только после этого новые переводы строк будут видны всем посетителям. Если цепочка этих действий нарушена, то переводов не будет до выполнения упомянутых условий в правильном порядке.

Если же говорить исключительно об изменении уже переведённых строк, то учитывая, что в transifex много строк, которые реально ещё не используются, ревью делается в основном по требованию. На основании вопроса на Мете или сообщения в чате (маловероятно). То есть когда есть реальные предпосылки к изменению тех или иных строк.

0

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .