5

Советую переводчикам пройтись по следующему сценарию:

  1. зарегистрироваться;
  2. задать вопрос.

Количество надписей на английском во всяких подсказках ужасающее. По-моему, с этим надо срочно разобраться.

Это я прокликал по самым первым ссылкам на сайте, которые видит новичок. Я уж молчу про то, что можно увидеть, если вчитываться...

См. тж. Инструкция по переводу интерфейса сайта на главной странице справочного центра — зачем?

16
  • Ну хотя бы скриншот был бы полезен :-)
    – VladD
    Commented 1 июл. 2015 в 14:27
  • @VladD Добавил скриншоты.
    – Kyubey
    Commented 1 июл. 2015 в 15:16
  • Не нашёл этих строк в транзифексе. Так что вопрос «уходит» администрации.
    – VladD
    Commented 1 июл. 2015 в 15:24
  • @VladD Сопутствующий вопрос: на кой икс на главной странице справки инструкция по переводу? Это последнее, что там должно быть.
    – Kyubey
    Commented 1 июл. 2015 в 15:27
  • @Discord: Может быть, стоит перенести из комментария в вопрос? Или правильнее наверное задать отдельным вопросом.
    – VladD
    Commented 1 июл. 2015 в 15:28
  • @VladD Этот вопрос присутствует в скриншоте... Ну, могу в отдельный вопрос вынести...
    – Kyubey
    Commented 1 июл. 2015 в 15:29
  • А, точно, есть на скриншоте. Тогда лучше наверное не плодить сущности?
    – VladD
    Commented 1 июл. 2015 в 15:29
  • 1
    @VladD Раскидал вопросы, они всё-таки про разные вещи: одно про вики-справку, другое про транзифекс. Кстати, "сводка" в транзифексе всё-таки должна быть, она же переведена. Там ошибка в том, что вообще-то имеется в виду "тур".
    – Kyubey
    Commented 1 июл. 2015 в 15:40
  • @Discord: Сводку вижу в транзифексе, 3 штуки: info, about и summary. Интересно, какая это из них? (А куда ведёт ссылка?)
    – VladD
    Commented 1 июл. 2015 в 15:50
  • Ага, это about.
    – VladD
    Commented 1 июл. 2015 в 16:19
  • @Discord: Тогда, вероятно, надо перевести как «о сайте»?
    – VladD
    Commented 1 июл. 2015 в 16:20
  • @VladD Э... Вообще-то "сводка" — это ссылка на тур, как я уже сказал.
    – Kyubey
    Commented 1 июл. 2015 в 16:40
  • @Discord: Ну, не смотря на это, на английском она называется about. Может быть, в этом есть резон?
    – VladD
    Commented 1 июл. 2015 в 17:04
  • @VladD Можно и "о сайте", не принципиально. Но не какая-то "сводка".
    – Kyubey
    Commented 1 июл. 2015 в 17:35
  • @Discord: Ну, ошибка перевода без контекста, что поделать? Сейчас поправлю. UPD: поправил.
    – VladD
    Commented 1 июл. 2015 в 18:13

0

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Посмотрите другие вопросы с метками .