В принципе и сейчас ничего не мешает брать топовые вопросы и ответы с enSO, переводить их, и грести репутацию лопатой. Но .. почему-то так никто не делает, несмотря на тривиальность и надежность способа. Почему так?
Предположения:
- может быть на самом деле способ ненадежный, и сотни голосов с enSO на ruSO не повторятся?
- вероятно нет чувства достижения цели всего лишь повторяя за кем-то их успехи?
- может быть способ не настолько очевиден или прост, чтобы тратить на него свое время?
- вероятно перевод хорошего вопроса и ответа не так прост и требует многих усилий (ведь хороший вопрос и ответ легко может быть на пару листов текста А4).
Если ruSO каким-либо существенным образом не предложит упростить данную задачу, никто ей всерьез не заинтересуется.
Как же упростить:
- поощрить сомневающихся - показать, что переводы и самоответы явно приветствуются (во втором, к примеру, до сих пор сомневаются).
- облегчить процесс перевода, предоставив инструменты для выбора вопроса/ответа по любимой теме, избегания дублей, параллельного просмотра текста, интегрировать словарь, визуализировать прогресс, добавить какие-то проверочные признаки качества (какие?).
- в то же время, предлагать автоперевод для причесывания и улучшения мне кажется опасным, т.к. это спровоцирует вал автопереводов с минимальной корректурой и кучей огрехов и ошибок - т.е. если это как следует не модерировать, то мы по факту лишь снизим качество Базы Знаний.