Снова задумался над темой популяризации сайта ru-so и снова захотел немного попереводить вопросы по тегу ansible с "большого" so.
Столкнулся вот с какой проблемой. Да, на русском вопросов по ansible мало, а на английском на первый взгляд много.
Однако, когда начинаешь выбирать вопросы для перевода -- на деле оказывается, что 95% вопросов -- это вопросы настолько тривиальные, что возникает вопрос "а стоит ли это вообще усилий по переводу?" Конкретные примеры -- Как создать папку при помощи ansible? или Как переименовать файл на удалённом хосте используя Ansible?. Стоит начать перерывать популярные (читай: заплюсованные) вопросы -- окажется, что таких "новичковых" вопросов будет подавляющее большинство.
С одной стороны, любая масса вопросов на русском -- это дополнительный трафик из поисковиков -- поэтому перевод наверное всё же потенциально востребован. С другой стороны -- настолько низкий уровень вопросов это не очень хорошо в плане качества аудитории, которая привлекается.
По теме переводов с английского so был давний вопрос на мете, но там такой аспект не подымался.