Причины, по которым такие слова появляются в нашем обиходе
- Лень.
- Скорость набора: лень переключить раскладку, давая таким образом право на жизнь такого вида языковым превращениям на письме.
- Отсутствие под рукой подходящего "перевода" для вновь появившихся на свет слов из-за границы. Там то они слова не с ходу придумывают, а тут нужно перевести здесь и сейчас. Быстро же это зачастую не прокатывает, ибо нужно прежде всего понимание того, что именуется тем или иным словом там у них. Обращаю ваше внимание, что порой перевод не всегда должен быть буквальным: слова прежде всего должны передавать смысл явления. Например, мы же не будем переводить английское mother-in-law, как "мать в законе", а переведём на русский как "тёща" или "свекровь", в зависимости от смысла сказанного.
- Недостаточное распространение слов-замен и осведомлённость о них для уже внедрившихся заимствованных слов. См. ниже, одно из решений — словарь на Meta.
- Личные предпочтения, связанные с выбором слов из русского и иностранных языков.
- Личный пример общественно значимых лиц.
- Распространённость среди иностранных товаров, разработок, устройств и описаний оных изделий. Не каждый продавец (поставщик) может достоверно объяснить суть продаваемого изделия, дабы должным образом придумать ему название на русском языке.
Где могут встречаться подобного рода слова на ruSO
- Непосредственно на составляющих ruSO и Meta: справка, надписи, ссылки, подсказки и т.п.
- В вопросах и ответах пользователей.
- В комментариях пользователей.
- В сообщениях из беседок.
- В названиях меток.
- В описаниях меток.
Где именно могут быть исправления
Здесь, пользователей можно разделить на два вида: собственно пользователи и руководство. Для пользователей правки ограничиваются лишь теми сообщениями, для которых предусмотрена возможность их изменения, а именно: вопросы, ответы, метки и их описание. У руководства, конечно же, возможностей по изменению больше, в том числе и по охвату доступных для правок сообщений.
Подробнее в справке.
Предпринимаемые меры на ruSO
- 4 года назад для решения данного вопроса был придуман словарь технических слов, где можно найти перевод того или иного новодела, а также добавить свои предложения для последующего использования.
- Пользовательские правки вопросов и ответов.
- Деятельное использование должных слов в своих вопросах и ответах.
- Разъяснительные беседы с участниками сообщества о пользе оного подхода в рамках вопросов-ответов или в беседке.