Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
Suvitruf - Andrei Apanasik
  • Участник в течение 10 лет 4 месяцев
  • Последнее посещение более месяца назад
2 голоса
Принятый

Не полностью переведён интерфейс тревог

2 голоса
Принятый

Нужен перевод для вкладки "Following" и "Bookmarks"

2 голоса

Изменения в политике конфиденциальности

2 голоса

Почему был закрыт вопрос, который, как мне кажется, достаточно полно описан?

2 голоса

Давайте всегда основной меткой делать более развёрнутую

2 голоса

ES6 & Ecmascript 2015

2 голоса

Отвечать интереснее, чем задавать вопросы?

2 голоса

Почему не показывается форматирование в превью вопросов?

2 голоса
Принятый

Перевод страницы roomba

2 голоса

Выборы модераторов сообщества 2015: ответы кандидатов на вопросы сообщества

2 голоса

Метки типа faq и tutorial

2 голоса

Страница пользователя SO в резюме

2 голоса
Принятый

Переименовать [osx] в [macos]

2 голоса
Принятый

Текст ошибки в случае ввода слишком длинного ника выводится на португальском (sic!) языке

2 голоса
Принятый

Странный перевод ошибок при вводе слишком длинной ссылки на Github/Twitter

2 голоса

Как в локализованных сообществах заранее узнавать о нововведениях в сети SE?

2 голоса

Как обсудить причины отклонения правки чужого ответа?

2 голоса

Статусы у дубликатов?

2 голоса
Принятый

Неучтенный плюс за ответ на вопрос

2 голоса
Принятый

Не переведена строка при удалении вопроса, на который уже дан ответ

2 голоса
Принятый

Небольшие правки на странице ивентов

2 голоса
Принятый

Не хватает перевода на странице тревог

2 голоса
Принятый

Поправить перевод ошибки, возникающей при невозможности загрузить страницу

2 голоса
Принятый

Не переведено сообщение при попытке открыть удалённый вопрос

2 голоса
Принятый

На странице аналитики неверно показывается суммарное количество сообщений на графике

2 голоса
Принятый

Слетел перевод в выборе вариантов тревоги

2 голоса
Принятый

На странице поиска не переведён таб и текст по результатам поиска

2 голоса
Принятый

Нет перевода текста в очереди при проверке правки по краткому описанию метки

2 голоса
Принятый

Закрытые как дубликат вопросы не засчитываются для значка "сократ"?

2 голоса
Принятый

Нет перевода текста ошибки, когда пытаешься нажать "сохранить изменения" в сообщении из очереди проверок, при этом не внеся никаких изменений