48
Что такое «Ошибка молотка»
«Ошибка молотка» («Ошибка XY», XY Problem) — это распространенная ошибка тех, кто задает вопросы в сети StackExchange. У спрашивающего есть проблема X, он предполагает, что для неё подходит решение Y и уточняет детали решения.
При этом он задает вопрос «Как использовать Y?» вместо того, чтобы спрашивать «Как решить X?».
...
ответ дан 9 июл '15 в 0:12
17
Это стандарт русского языка. Если сайт переводится, то нужно переводить его целиком, включая нормы пунктуации.
Из Википедии:
В русском языке традиционно применяются французские «ёлочки», а для кавычек внутри кавычек и при письме от руки — немецкие «лапки». Кроме того, при переводе значения иноязычного слова иногда также употребляют английские одиночные (...
15
Выбранный вариант.
Я придерживаюсь мнения, что, если рядом с местоимением нет имени, если страница общая для всех, а не написана специально для кого-то, то это никакое не личное обращение. То есть если письмо сгенерировано системой подписок, то оно уникальное, и на "Вы" я согласен. Когда я читаю справку, "вы" было бы более уместно, потому ...
15
A
Activity
сущ. операция (в андроид) источник.
Alias
сущ. псевдоним.
Append
гл. вставить в конец [списка].
Application
сущ. приложение.
Array
сущ. массив.
Attach
гл. прикрепить (вложение);
гл. подключиться (начать отладку).
B
Back End Developer
сущ. разработчик серверной части.
Background
сущ. фон.
Background [in field]
сущ. профессиональное ...
13
Что это такое?
XY
вопрос — это вопрос о том, как
исправить неудачную попытку решения задачи, а не о том, как решить саму
задачу.
То есть, кто-то пытается решить задачу X и думает что решение
Y может сработать. Но оно не срабатывает, и вместо того чтобы напрямую спросить об X, автор пытается «спасти» своё решение Y, и спрашивает о нём.
Проблема
Это может ...
13
В установлении официальной аббревиатуры я не вижу смысла. Каждый вправе писать, как хочет. Однако, есть статистически предпочитаемые варианты.
ru.SO, Ru.SO
pt.SO, Pt.SO
Англоязычный сайт:
en.SO, En.SO или SO при употреблении на локализованном сайте
SO на самом SO и на других сайтах сети.
В чате вариант "ru.so" употреблялся 147 раз, без учёта регистра, a "...
ответ дан 30 окт '15 в 7:18
12
Заметки о типографике и пунктуации русского языка
Типографика и пунктуация, принятая в русском языке, в основном сходна с английской, но имеется ряд небольших отличий.
Кавычки
Подробно освещается тут. Вкратце: «ёлочки (при вложенных „лапках“)».
Тире
Почти везде, где тире уместно в английском языке, оно уместно и в русском.
Преобладающий тип тире в ...
12
Следует везде употреблять участник.
11
Как принять участие в переводе сайта?
Как сообщить об обнаруженной ошибке в переводе?
Очень просто. Задайте новый вопрос с метками [дефект] и [локализация].
Можно ли переводить разделы справки и популярные вопросы с Меты других сайтов?
Да, но не те, которые касаются правил сообщества. StackOverflow на русском языке не наследует неявным образом правила ...
9
Предлагаю не делать буквальный перевод с английского, а заменить на понятие свежей правки.
Получатся тексты наподобие «свежая правка отменена», «правка считается свежей меньше пяти минут, если», «чтобы избежать появления больших списков мелких правок в истории версий, свежие правки от одного и того же пользователя сливаются в одну» и т. д.
7
Мне кажется, оба слова — и «содержимое», и «контент» — имеют небольшой оттенок пренебрежительного отношения к вкладу участников. (Как и их синоним «наполнение».) Может быть, называть вещи более конкретно?
... хорошие вопросы всегда будут в верхней части страницы;
... некачественные вопросы опустятся в самый низ страницы;
... пользователи, которые ...
7
Глоссарий
Правила наполнения глоссария
Этот глоссарий наполняется на основе открытого обсуждения на Мете.
Если требуемого термина нет в нижеприведенном списке, то он, возможно, находится в стадии обсуждения. Пожалуйста, ознакомьтесь с текущим обсуждением терминов.
Если термин ранее не обсуждался, то вы можете инициировать обсуждение нового термина. ...
7
ruSO
enSO
Употребление в чате: "ruSO" 21 раз, "enSO" 30 раз.
ответ дан 30 окт '15 в 7:30
6
Руководство для переводчиков
Зачем нужен коллективный перевод?
Перевод — отчасти творческое занятие. В сообществе мы используем много непрямых переводов с английского, например, «flag» → «тревога», в то время как большинство переводит это слово просто как «флаг». Чем больше творческих людей, обладающих литературным языком, примет участие, тем более «...
5
По-моему, термин "репутация" является общепринятым для форумов и трогать его не нужно.
5
Как мне кажется, можно поступать следующим образом.
Публикуется вопрос.
Если у автора есть соображения по теме, он публикует каждое отдельным ответом.
Другие пользователи добавляют свои решения.
Сообщество голосует за ответы.
По прошествию не менее чем суток с момента публикации, если лидер голосования определился, вопрос должен быть принят автором, а ...
5
Расставил «ёлочки» во всех переводах в Транзифексе.
В паре мест пришлось использовать „лапки“, но текст в этом месте выглядит подозрительно:
You've reached the maximum of $dailyAllowedVotes$ Vote Down votes per day; come back $todayEnd$ → Вы достигли максимального суточного значения голосов за «Голосование „против“» — $dailyAllowedVotes$; заходите еще $...
4
Это вопрос стиля. Как уже писал @Nicolas Chabanovsky: "Вы" используется при личном обращении, в остальных случаях "вы".
Собственно это правило и призвано разделять личные обращения от обращений к группе.
Неверно считать это устаревшим и пафосным. Заглавная "В" не добавляет вежливости. Вежливость вообще невозможно добавить, если это не лицемерное ...
4
Выбранный вариант.
«людей затронул»
Остальные варианты.
«охват аудитории».
«просмотров».
«людей помог».
«людей достиг».
«людей коснулся».
«полезных ответов».
4
Выбранный вариант.
Использовать термин «сайт».
Остальные варианты.
«ресурс».
«веб-сайт».
4
Следует руководствоваться следующими правилами.
Использовать термин «содержимое» в общем случае, когда речь идет о всей информации на сайте.
Использовать термин «сообщения», когда из контекста не ясно, о чем идет речь: о вопросах, ответах или комментариях, а также в случаях, когда речь идет о любом типе: вопросе, ответе или комментарии.
Во всех остальных ...
4
Использовать быструю правку меток
ответ дан 5 авг '15 в 20:16
4
однозначно правильный ответ
Это не такой ответ, кроме которого правильных не существует, а такой, правильность которого можно точно(однозначно) проверить.
А вот в справке действительно что-то подозрительное написано.
PS: Эта тема уже обсуждалась.
ответ дан 19 дек '19 в 20:36
3
Выбранный вариант.
nominate - выдвинуть [кандидата]
nominees - кандидаты
Nomination - выдвижение кандидатов
phase - этап
Election - голосование (как этап выборов)
Primary - предварительное голосование
3
Выбранный вариант.
"краткое описание".
Отклоненные варианты.
выдержка.
отрывок.
3
Выбранный вариант.
email - почта
это ок.
email message - сообщение письмо
Добавлять "по почте" нет смысла.
3
Выбранный вариант.
Вариант склоняемой «Меты» с прописной буквы (участвовать в Мете, сообщение на Мету).
Остальные варианты.
Вариант несклоняемого «Мета» с прописной буквы (участвовать в Мета, сообщение на Мета).
Вариант склоняемой «Меты» с прописной буквы (участвовать на Мете, сообщение на Мету). Мета - форум, значит участвовать «на форуме», «на Мете».
...
3
да и «баллы репутации» здесь, мне кажется, не к месту:
насколько я вижу, учитывается количество голосов, а не начисленные за них «баллы репутации».
к примеру: вот мои ответы с меткой linux. даже на первой странице я вижу уже 18 голосов (даже без учёта «принятых»), которые «принесли» 180 баллов. а знак — не присвоен.
обновление 20150721
после набора 4000 ...
ответ дан 13 июл '15 в 18:02
aleksandr barakin
63.2k11 золотой знак1212 серебряных знаков4747 бронзовых знаков
3
Небольшое уточнение:
Термин «пользователь» нужно оставить в тех случаях, когда
Идет речь о юридических соглашениях между Stack Exchange и участником. В смысле этих соглашений мы четко определены как «пользователи» сайта, этот термин закреплен в документах.
«Пользователь» означает не человека, участвующего в сообществе, а его учетную запись. Насколько я ...
ответ дан 14 авг '15 в 9:49
3
Мои ассоциации термина связанны с получением аттестата зрелости. В разных культурах этот процесс совершенно разный: от получения аттестата в университете до ритуальных процессов. Предлагаю достаточно консервативную версию.
graduation - аттестация
аттестация
Вопросы, связанные с аттестацией, как и зачем проходить аттестацию зрелости сообщества и что это ...
ответ дан 18 авг '15 в 16:18
Допускаются только превышающие минимальную длину ответы с наивысшим рейтингом, не являющиеся общими
Связанные метки
термины × 43локализация × 36
статус-завершено × 26
поддержка × 24
обсуждение × 14
дефект × 3
предложение × 3
справка × 3
вопросы × 2
faq × 2
стиль × 2
метки × 1
очередь-проверок × 1
знаки × 1
закрытие-вопросов × 1
тревоги × 1
причины-закрытия × 1
выборы × 1
статус-воспроизведено × 1
конкурс × 1
правила × 1
stackoverflow × 1
статус-запланировано × 1
аттестация × 1
соревнование × 1