9
голосов
7
голосов
Отсутствует перевод сообщений о конкурсных вопросах
сравнивая (почти) локализованный вариант с «англо»-вариантом сообщения, и пользуясь поиском по transifex-у, можно придти к выводу, что данный фрагмент текста вообще не имеет локализации (или она ...
7
голосов
Принятый
Предупреждение при выдвижении недавно разбаненных
This is a relatively new feature which for some reason wasn't localized when created.
I've added the strings to localization, so these should be available to translate soon (after the next build - ...
5
голосов
Как Шляпник предлагаю перевести названия шляп
Подобное предложение было озвучено мной в чате:
надо бы еще названия шляп перевести. А то шляпно получилось со шляпами :)
и даже получен ответ от менеджера сообщества:
Это нельзя, к сожалению, ...

αλεχολυτМод
- 28.4k
4
голоса
Опечатка в варианте жалобы на ответ
Конечно надо исправить. Ещё небольшое улучшение:
ответ необходимо удалить из-за проблем с качеством
Ответ имеет серьезные проблемы с форматированием или содержимым. Ответ вряд ли удастся улучшить с ...
4
голоса
Принятый
Не переведено пояснение для отклоненной модератором тревоги на сообщение
Я предлагаю следующий вариант перевода:
модератор проверил ваше обращение и не нашел причин для его удовлетворения
3
голоса
Принятый
Отсутствие перевода при загрузке картинки
Да, некоторые предложения были неправильно записаны в код и поэтому не появились в Transifex. Я их починил, так что они там скоро появятся.
Извините, пожалуйста. Новый программист у нас ещё не привык ...
3
голоса
Множественная форма для требующих проверки сообщений
Ещё один вариант:
1
сообщение для проверки
2
сообщения для проверки
5
сообщений для проверки
3
голоса
Как перевести "количество раз когда знак был присвоен"?
То же самое, только без "уже".
1 вручён
2 вручено
5 вручено
3
голоса
Принятый
Отсутствует перевод в подгруппе "рецензии" группы "все действия" в активности профиля
Предлагаю для "reviewed" использовать перевод "проверено".
Добавил перевод на появившуюся в Transifex фразу.
Нужно подкачать базу при новой сборке.

αλεχολυτМод
- 28.4k
3
голоса
Отсутствует перевод сообщений о конкурсных вопросах
Предлагаю такой вариант:
Объявлен конкурс с наградой в 100 баллов репутации.
tx:996 Bounty Started → Объявлен конкурс
tx:6335 (VARIANT: reputation=few) worth $amount$ reputation → с наградой в $...
2
голоса
2
голоса
Не переведен бейджик в отслеживаемых знаках
Единственная строка "recommended" в Transifex уже переведена как "рекомендовано". Либо это она, но не используется должным образом, либо нужной строки вообще нет в системе.
2
голоса
Принятый
Редактирование раздела справки Что это означает если ответа «принят»?
Постарался не сильно менять смысл.
Что означает «принятие» ответа?
Если пользователю, задавшему вопрос, подходит какой-то из ответов, он может его «принять». Например, ответ может натолкнуть автора ...
2
голоса
Не переведены сообщения для анонимного участника, публикующего ответ
Перевод уже есть. Но сделан он не средствами transifex:
И, кстати, не хватает ё и запятых кое-где.

αλεχολυτМод
- 28.4k
2
голоса
Принятый
Не переведен текст на странице Меты «Задать Вопрос»
Боковая панель
Is your question about the [Stack Overflow на русском](http://ru.stackoverflow.com/) community or website?
Хотите задать вопрос о сайте [Stack Overflow на русском](http://ru....
2
голоса
Перевести сообщение на странице Ошибки 404
Нам очень жаль, но мы не смогли найти запрошенную страницу.
Общий
2
голоса
2
голоса
Принятый
Bounty expired перевод
Все необходимые строки об истечении срока конкурса уже переведены. Здесь дело в том, что локализованные строки не берутся из базы. Проблема на стороне разрабочтиков Stack Overflow.
Поставил ...
2
голоса
Принятый
Опечатки и стилистические ошибки в справке по сайту
Не та буква :
"готовым безкорыстно помогать"
Этого вроде бы пока что не замечали, спасибо. Рано или поздно процесс улучшения дойдёт и до этого раздела справки.
если ответа «принят»?
Про это ...
2
голоса
Принятый
Причина удаления вопроса Духом
В текущем дизайне эти строки уже не просачиваются в пользовательский интерфейс:

αλεχολυτМод
- 28.4k
2
голоса
Принятый
Не переведено сообщение о дополнении вопроса модератором
Проблема исправлена.
Некоторые подробности на MSE:
Localization issue when mod converts answer to the part of question

αλεχολυτМод
- 28.4k
2
голоса
Принятый
Список строк transifex, требующих множественных форм
На данный момент было исправлено все за исключением:
«posts» – это имя выборки.
«questions tagged» – пожалуйста, укажите, каким именно строкам следует добавить множественную форму. В указанной в ...
2
голоса
Принятый
Нет строки для перевода "цвета" знака
В этом случае использовалось имя из класса-перечисления, а не локализованная версия строки.
Это исправлено; изменения будут видны в ближайшей сборке (2015.11.9.2952). уже видны.
An enumeration name ...
2
голоса
Принятый
Отсутствует перевод блока приветствия
Как выяснилось на MSE, данный текст задается в настройках сайта, а не в Transifex. Предлагаю следующий перевод:
Добро пожаловать!
Этот сайт предназначен для обсуждений Stack Overflow на русском. У ...

αλεχολυτМод
- 28.4k
2
голоса
Принятый
Нет перевода справки о закрытой бете
Текст переведён и может быть использован для переноса в раздел справки сайта. Если вы заметите какие-то проблемы перевода, не стесняйтесь исправлять их. Менеджер сообщества планирует в ближайшее время ...

αλεχολυτМод
- 28.4k
2
голоса
Перевод приветственного сообщения
Предлагаю следующий перевод:
Добро пожаловать!
Это сайт совместно редактируемых вопросов и ответов для {целевая аудитория}. Он на 100% бесплатен и не требует регистрации.
Есть вопрос о самом сайте? ...

αλεχολυτМод
- 28.4k
1
голос
Описание блока "исключить" в советах по расширенному поиску
Хотелось бы видеть так:
-[метка]
-яблоки
По аналогии с уже имеющимися вариантами из блоков "метки" и "разделы".

αλεχολυτМод
- 28.4k
1
голос
Как перевести "количество раз когда знак был присвоен"?
Как было предложено в вопросе:
присвоен 1 раз
присвоено 2 раза
присвоено 5 раз
1
голос
Как перевести "количество раз когда знак был присвоен"?
Пробный шар:
1 уже вручён
2 уже вручено
5 уже вручено
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Связанные метки
нет-в-transifex × 61локализация × 59
дефект × 56
статус-завершено × 27
статус-воспроизведено × 9
предложение × 4
справка × 3
мобильная-версия × 3
очередь-проверок × 2
ответы × 2
чат × 2
конкурс × 2
мета × 2
новогодние-шляпы × 2
новые-участники × 2
обсуждение × 1
поддержка × 1
вопросы × 1
знаки × 1
статус-так-задумано × 1
тревоги × 1
выборы × 1
инструменты-модератора × 1
удаление-вопросов × 1
поиск × 1