5

Если речь о проблемах перевода eng - rus, то, безусловно, стоит сообщить об этом на нашей мете с меткой локализация. Если же дело в каких-то функциональных вещах, то репортить надо на MSE, т.к. это скорее всего затрагивает и другие сайты (можно на всякий случай проверить перед публикацией). Дальше уже зависит от серьёзности проблемы будут ли ей действительно ...


5

Иногда выбранное ранее состояние отображения сайта (мобильная, полноразмерная версии) сбрасывается и включается некая «предпочтительная». В таком случае надо самостоятельно еще раз включить желаемую версию отображения сайта в подвале страницы: мобильная версия, полная версия. До очередного следующего сброса сайт будет отображаться в выбранном пользователем ...


5

Предлагаю сделать так: .nav { /* height: 44px; */ height: auto; } .nav ul { margin: 0; display: flex; align-items: center; justify-content: center; } Вот что получится: Нормально, если ширина больше 284, а потом становится плохо: Это можно было бы поправить так: .nav ul { /* ... */ word-wrap: break-word; word-break: ...


5

Я добавил неразрывный пробел во фразу "Настройки подписки". У меня теперь отображается адекватно: Проверьте на вашем устройстве.


4

Удалить букву А из значка вообще. Таким образом сам значок комментария белого цвета будет говорить о том, что ответы есть, а значок комментария зелёного (или какого-то другого) цвета будет говорить о том, что есть принятый ответ.


4

Так же как и в полнофункциональной версии сайта - нажать соответствующую ссылку: Для дополнительного чтения: Как устроена система конкурсов?


3

Не надо столько репы за раз брать и будет всё норм :) Если серьёзно, то это вряд ли будут фиксить из-за достаточной редкости подобных ситуаций, более того, мобильная версия планомерно замещается сайтом с адаптивным дизайном (см. ссылку внизу страницы в полной версии сайта). Ну, а если уж и править, то, имхо, правильнее сделать не просто центровку, а выводить ...


3

Это одна из нескольких строк, которую разработчики не смогли (в моей интерпретации: не захотели) разбить хотя бы на два предложения в базе Transifex, чтобы облегчить труд по переводу. В текущей версии упомянутая строка требует 3 * 3 * 3 * 3 = 81 комбинации для перевода (из-за необходимости учёта различных множественных форм в окончаниях), и я считаю это ...


3

Согласно ответу на MSE должно использоваться местоимение "Вы" в обоих случаях. Но что-то мне подсказывает, что мобильную версию править не будут.


3

Да, некоторые предложения были неправильно записаны в код и поэтому не появились в Transifex. Я их починил, так что они там скоро появятся. Извините, пожалуйста. Новый программист у нас ещё не привык к локализации. :)


2

Упомянутую проблему можно повторить и на обычном ПК, путём уменьшения ширины окна браузера, например в FF получилось уменьшить до ~300px: Если окно чуть раздвинуть (+70px) - ссылка "Задать вопрос" появляется: Т.о. дело не только в кол-ве пикселей, но, вероятно, и в их плотности на экране. Также удалось повторить на телефоне. Когда открыта главная -...


2

Добавил перевод для описания https://ru.traducir.win/strings/13207 Для заголовка не добавлял, т.к. это по сути название блога. Будет на сайте в новых ревизиях. Текущая rev 2020.11.10.37978


1

Решил задачу, написав пользовательский скрипт из одной строки кода: // ==UserScript== // @name Open StackOverflow snippet editor on touch devices // @include https://stackoverflow.com/* // @include https://*.stackexchange.com/* // @include https://*.stackoverflow.com/* // @grant none // ==/UserScript== $('a.edit-snippet').on('...


1

Добавил перевод как: Самые редкие знаки


1

Предлагаю следующий вариант перевода (с заменой "пользователя" на "участника", согласно обсуждению): Из всего числа отданных голосов: $up$ «за», $down$ «против». Участник $DisplayName$ уделил голосов вопросам: $q$, ответам $a$.


Допускаются только превышающие минимальную длину ответы с наивысшим рейтингом, не являющиеся общими