7 голосов

Модераторские метки - не [метки-для-модераторов]

Я за вариант [метка-модератора] потому что: Максимально локанично и нет проблем с "для" Модератор в единственном числе как и в оригинале
EzioMercer's user avatar
  • 6,168
4 голоса
Принятый

Модераторская метка [product-discovery] требует перевода!

Метка предназначена для использования сотрудниками компании, а не обычными модераторами сайта. Метка по умолчанию создаётся на всех мета-сайтах сети. На руСО (как и на многих других сайтах) количество ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
4 голоса
Принятый

Уведомление о готовности переводов (и не только), чтобы модератор поставил метку [статус-завершено]

Будучи обычным пользователем (как давно это было, ох) я стал использовать тревоги "требуется вмешательство модератора" на вопросах с метками локализация, когда обозначенная проблема была ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
2 голоса

Статусы у дубликатов?

Можно наткнуться как на дубликат, так и на оригинал. Если вешать статус-завершено только на оригинал, то человеку, чтоб узнать статус бага, придётся ещё и оригинал открыть, если он попал на дубликат. ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
2 голоса

Статусы у дубликатов?

Моё мнение: Если тревога стоит, то добавить метку мне не лень. Если более конкретный вопрос закрыт как дубликат вопроса с большим списком багов, то метка имеет ценность, поскольку показывает, что ...
Qwertiy's user avatar
  • 123k
1 голос

Модераторские метки - не [метки-для-модераторов]

Изменить перевод не сложно. Вопрос в другом - есть ли в этом реальная необходимость? Можно ли использовать красные метки неправильно из-за текущего названия? Учитывая, что добавлять/убирать эти метки ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k

Допускаются только превышающие минимальную длину ответы с наивысшим рейтингом, не являющиеся общими