Вопросы с меткой [статус-завершено]

Обозначает, что запрошенное добавление функциональности было реализовано, найденная ошибка - исправлена, оформленная заявка - выполнена.

Фильтрация
Сортировка
Метки
2 голоса
0 ответов
24 показа

Ошибки во всплывающей подсказке, разъясняющей смысл «общих» ответов

При наведении курсора на слово «общий» ниже поля ввода ответа: Обязательно: Однако, голосование → Однако голосование . «Однако» здесь не выступает в роли вводного слова, а эквивалентен союзу «но». ...
1 голос
0 ответов
69 показов

Сообщение о вводе капчи

Здесь перенёс текст из вопроса в ответ. мне было предложено ввести капчу. Фраза «Проверьте поле с кодом CAPTCHA», вероятно, архаизм со времён, когда пользователям требовалось вводить текст, а не ...
24 голоса
2 ответа
794 показа

Повысим интерес коллег к работе с помощью знаний!

Нам всем не нравятся невнятные вопросы от коллег. Зачастую мы не хотим быть с неинтересующимися профессией коллегами в одной команде в компании и тем более быть частью одного сообщества. На наш взгляд,...
2 голоса
0 ответов
45 показов

Не переведено сообщение о бане на тревоги

Страница. Сообщение:
4 голоса
0 ответов
43 показа

Не переведено сообщение тултипа при наведении на звёздочку

Здесь обнаружил, что моему вопросу выставлена какая-то звёздочка (насколько понял отсюда, это означает, что кто-то добавил его в закладки). У звёздочки не переведено значение атрибута title.
3 голоса
1 ответ
44 показа

Неверное обозначение скобок в справке по Markdown

Отсюда: Четко указывайте URL-адреса, помещая их в квадратные скобки: Вы видели <http://example.com>? Это не квадратные скобки, а угловые. С квадратными выйдет так: [http://example.com].
2 голоса
1 ответ
55 показов

Переименование знака «Евангелист»

Отредактировать 1 вопрос и ответить на 1 вопрос (оба действия в течение 12 часов, рейтинг за ответы > 0). (Из чата) Почему значок с этим описанием называется «Евангелист», чем руководствовался ...
4 голоса
0 ответов
40 показов

Список меток в вопросе и на его странице редактирования отличается

Берем этот вопрос: Как заставить rake не выводить backtrace в случае ошибки? В нем всего одна метка: ruby Открываю редактор через правку и там уже: rakefile, rake, ruby Если я хочу добавить метку, ...
4 голоса
0 ответов
56 показов

Ошибки перевода на странице описания привилегий

Небольшие ошибки на странице https://ru.stackoverflow.com/help/privileges: В слове «удаление» заблудилась одна буква «е». А из первого слова сбежала одна «н»: «Расширен_ое». Защищённые вопросы имели ...
0 голосов
1 ответ
68 показов

Опечатка в справке на странице описания привилегий

На странице "Привилегии" в табах "все" и "вехи" есть пункт "Проверенный участник". В его описании пропущена буква е в слове "удаление". Расширенное редактирование, удалени и восстановление
5 голосов
0 ответов
35 показов

Непереводимая строка "Search Q&A"

В строке поиска (верхний правый угол) написано "Search Q&A". Эта строка переведена на русский в Transifex, но не используется движком сайта. Tx:8301 Плюсаните этот вопрос на Meta SE, чтобы ...
5 голосов
0 ответов
85 показов

Улучшение перевода «Какое поведение ожидается от участников?»

Ссылка на текущую версию: https://ru.stackoverflow.com/help/behavior Заголовок: Какое поведение ожидается от участников? Мы крайне рады видеть вас на сайте! Мы просим всех участников соблюдать ряд ...
7 голосов
1 ответ
140 показов

Описание провала аудита... сбивает с толку

Я тут аудит завалил, обнаружив его природу ещё при попытке посмотреть историю правок, дабы понять в чём дело. Аудит довольно спорный, но речь не о том. Текст о провале: СТОП! Читайте и запоминайте. ...
5 голосов
0 ответов
83 показа

"о сайте" --> "о метке"

При просмотре вопросов по какой-то одной определённой метке, справа от списка вопросов есть блок, показывающий название метки и количество вопросов по этой метке. Также рядом с названием метки есть ...
4 голоса
5 ответов
72 показа

Уточнить названия режимов просмотра в истории редактирования ответов

Кнопки для переключения между режимами показа diff'а: Сравните с оригиналом:
5 голосов
1 ответ
56 показов

"0 сообщения" вместо "0 сообщений"

Собственно вот, на странице проверок. "0 сообщений" надо бы.
2 голоса
2 ответа
60 показов

Переводим сообщение о невозможности единолично пометить копией вопрос после добавления метки для юзеров с золотым знаком по ней

Проблема: При попытке добавить вопросу метку по коей есть золотой знак и после этого его пометить копией другого вопроса выскакивает предупреждение без перевода: Способ решения: Таки надо бы ...
2 голоса
2 ответа
35 показов

Сообщение о достижении максимального числа проверок

Сейчас отображается такое сообщение: Спасибо! Сегодня вы проверили 20 голосов за закрытие. Заходите еще через 5 часов, чтобы продолжить проверку. Мне в нём не нравится сочетание "проверили 20 ...
3 голоса
1 ответ
40 показов

Перевод предлагаемой правки

Добрый день в предлагаемой правке не все пункты переведены : Принять правки, которые однозначно улучшают сообщения Улучшить правку when you can make additional improvements to the post Отклонить и ...
0 голосов
0 ответов
33 показа

Перевод статистика проверяющего

Добрый день не переведена статистика проверяющего : https://ru.stackoverflow.com/review/suggested-edits/74433 Статистика проверяющего Krom Stern has approved 243 edit suggestions and rejected 65 ...
2 голоса
0 ответов
25 показов

Запрос на удаление(или связывание) метки [windows-form-application]

Есть метка windows-form-application её надо либо удалить, либо же связать с winforms
7 голосов
1 ответ
83 показа

Баг профиля на мете

Если в профиле на мете ruSO перейти по ссылке "в лучших XXX за YYY", то эта надпись становится нечитаемой. В профиле на ruSO/enSO/meta.enSO (скорее всего и на других подсайтах) баг не наблюдается. ...
2 голоса
1 ответ
31 показ

Перевести текст для волшебной ссылки на MCVE

[mcve] в комментариях к вопросам заменяется на Minimal, Complete, and Verifiable example (пример). А хотелось бы чтобы заменялось на Как создать краткий, завершенный и достоверный пример (или любой ...
5 голосов
0 ответов
67 показов

Добавить волшебную ссылку на MCVE

В дополнение к этому: Полный список «волшебных» ссылок раздела справки Очень хочу, чтобы у нас появилась ссылка [mcve] -> Как создать краткий, завершенный и достоверный пример. Будет очень ...
7 голосов
1 ответ
88 показов

Объединения меток для OS X

Есть несколько меток, которые подразумевают OS X: mac-os-x, os-x, macos. Их все нужно сделать синонимом к метке osx, т.к. именно эта метка отражает название ОС и позволят в дальнейшем создавать метки ...
2 голоса
1 ответ
29 показов

В справке по Markdown не переведено описание [tour]

Справка по Markdown: [tour] – link to the Tour page. Link text is "tour" (capitalization is respected).
3 голоса
1 ответ
61 показ

"1дней", "2дней" вместо "1 день", "2 дня"

На странице голосов пользователя https://ru.stackoverflow.com/users/%id_user%/%username%?tab=votes, то, как сейчас отображаются временные интервалы "1дней", "2дней", предлагаю заменить на "1 день", "2 ...
1 голос
1 ответ
77 показов

"Нельзя голосовать за/против свое сообщение"

Сейчас сообщение такое "Нельзя голосовать за/против свое сообщение". А подразумевалось видимо такое ""Нельзя голосовать за или против своего сообщения", нужно исправить.
3 голоса
1 ответ
41 показ

Не переведены два пункта в меню "справка"

Вот они:
4 голоса
1 ответ
83 показа

"2 месяцев назад" не "2 месяца назад"

На данной странице Perl. Формат строки с числом можно увидеть вот это: Нужно заменить "2 месяцев назад" на "2 месяца назад" и т.п.
2 голоса
1 ответ
25 показов

Название кнопки и упоминание о ней имеют различное наименование

На странице проверок. Нужно либо исправить строку, либо переименовать кнопку для единообразия.
3 голоса
1 ответ
46 показов

Нет перевода для "about us"

В первой строке нижнего колонтитула сайта SO RU и на Мета тоже, не переведён один пункт: about us тур справка дневник чат ...
3 голоса
1 ответ
41 показ

Не переведен текст тревога>должен быть закрыт

Почему то не переведен текст в тревоге -> вопрос должен быть закрыт сейчас выглядит вот так : This question is completely unclear, incomplete, overly-broad, primarily opinion-based or is not about ...
18 голосов
2 ответа
477 показов

Новый хороший текст для «образцового резюме» участника

Есть такой текст. Он показывается пользователю при заполнении информации на странице пользователя, когда поле «о себе» пусто. BY DAY: Alt-Rock Ninja Cowgirl at Veridian Dynamics. BY NIGHT: I write ...
6 голосов
1 ответ
60 показов

При наведении на ромб появляется не переведенная подсказка "moderator"

Когда я навожу курсор на ромб возле никнейма модератора, я вижу следующее: Посмотреть самостоятельно.
9 голосов
5 ответов
435 показов

Метабагтрекер локализации, ошибки не относящиеся к уже существующим строкам в переводе

Вопрос закрыт. Для новых сообщений об ошибках локализации создавайте новые вопросы — по одному на ошибку или страницу, объединяющую несколько ошибок. Перенсу ка я свой старый тред из старой меты в ...
2 голоса
0 ответов
26 показов

Не переведен блок справки на странице Меты «Задать вопрос» [дубликат]

I don't speak Russian, but I happened to see a section of this site that is still English, namely the screen you get when typing a header on Meta: You can of course discuss in Russian further and ...
5 голосов
1 ответ
85 показов

Метка для языка Forth

Может ли кто-то создать метку forth для языка Forth? Вопрос-ответ для инициации я создал :)
4 голоса
1 ответ
69 показов

The "in" preposition is missing translation in the "new users" tab of ru.SO

In the "new users" tab of ru.SO, "in" is not translated. Also, if sorting by days, "in one day" is also in English:
8 голосов
9 ответов
133 показа

Связанный-связанные

Что это за два списка в колонке справа и чем они отличаются? Замечено тут. Обновление Сейчас так: Linked = Связанный Related = Связанные Выберите, пожалуйста, (как минимум) по одному подходящему ...
2 голоса
1 ответ
109 показов

Некорректное отображение ожидающих проверки «тревог» по поводу спама

баг проявляется на странице «сообщения, отмеченные пользователем имярек» пока тревога находится на обработке/проверке, возле неё присутствует «статусная» отметка «на обработке»: но если это «тревога»...
3 голоса
0 ответов
45 показов

Неверная локализация «качества» знака

Ошибка в локализации на странице профиля: Если в профиле по ссылке нажать на отслеживаемый знак, появляется поп-ап с ошибочным текстом наподобие такого: «тематический значок Bronze локализация». Эта ...
3 голоса
0 ответов
32 показа

Пара непереведённых сообщений в профиле пользователя

При клике на шестерёнку рядом с трекером привилегии меню на английском: А если на ту же кнопку навести, не кликая, то тоже английская надпись: В окошке «Выберите ваш следующий знак» recommended не ...
8 голосов
4 ответа
315 показов

Кому сообщить об орфографических ошибках в интерфейсе ru.stackoverflow?

Ответ: задать новый вопрос на Мете с метками дефект, локализация. Подробнее: Как принять участие в переводе сайта? Пожалуйста, не сообщайте об ошибках в ответах к этому вопросу. В таком виде ...
6 голосов
2 ответа
95 показов

1 предлагаемых правок ожидают утверждения

Я не носитель русского языка, и вполне возможно, что я ошибаюсь, но мне кажется, что вместо 1 предлагаемых правок ожидают утверждения должно быть 1 предлагаемая правка ожидает утверждения ...
6 голосов
1 ответ
52 показа

Опечатка в блоке закрытия вопроса

Когда вопрос помечается как требующий правки (закрыт), в тексте пометки опечатка: "объявлен (время) требущим правки пользователем", т.е. пропущена буква Ю. Правильно "объявлен (время) требующим правки ...
4 голоса
6 ответов
130 показов

Неправильный перевод в описании значка для метки

Сейчас описание значка выглядит следующим образом: Заработать не менее 100 баллов репутации за минимум 20 общих ответов от своего имени на вопросы с меткой python. В то время, как на SO сказано, ...
5 голосов
0 ответов
50 показов

Нелокализованные сообщения для новых пользователей

Советую переводчикам пройтись по следующему сценарию: зарегистрироваться; задать вопрос. Количество надписей на английском во всяких подсказках ужасающее. По-моему, с этим надо срочно разобраться. ...
5 голосов
1 ответ
80 показов

Справка: ошибки перевода

Не нашел в TransiFex. Вроде больше во всей справке ничего в глаза не бросилось. На какие темы здесь можно задавать вопросы? Проверьте, на (не) задавал ли кто-нибудь ранее ваш вопрос. Можно также ...
7 голосов
0 ответов
138 показов

Редактирование раздела "Какие вопросы лучше не задавать?"

Перевод «What types of questions should I avoid asking?» → «Какие вопросы лучше не задавать?». Заголовок: «Какие вопросы лучше не задавать» В первую очередь убедитесь, что вопрос соответствует ...