Вопросы с меткой [перевод-содержимого]

О переводе содержимого между сайтами сети на разных языках. Чаще всего речь идёт о вопросах и ответах. Для перевода интерфейса сайта и статей справки используйте метку [локализация] вместо этой.

Фильтрация
Сортировка
Метки
47 голосов
2 ответа
1k показов

Стоит ли переводить вопросы и ответы с англоязычного SO?

Наполнение русскоязычного SO по тегу c++ довольно слабое. Я преподаю С++, но у студентов есть определённые проблемы с чтением материала на английском языке. Конечно же, я всегда советую учиться ...
polkovnikov-ph's user avatar
41 голос
11 ответов
3k показов

Автоперевод содержимого Stack Overflow. Что вы об этом думаете?

Последнее время начал замечать, уверен, не я один, все больше сайтов с автопереводом содержимого Stack Overflow на английском в поисковой выдаче. Если раньше в поисковой выдаче на русском языке были ...
Nicolas Chabanovsky's user avatar
11 голосов
1 ответ
411 показов

Является ли правильным размещать вопрос на двух StackOverflow?

Не первый раз задаю один и тот же вопрос на ru.stackoverflow.com и на stackoverflow.com (по причине того, что вопрос просто остается без ответа). Вот пример одного из таких вопросов: ru и en. Вопрос ...
devnull's user avatar
  • 1,219
29 голосов
3 ответа
1k показов

Участники, которые принципально пишут только на украинском

Updated. Предложенный как дубликат вопрос не подходит к текущей ситуации. В случае английского языка мы имеем дело с языком, для которого есть более подходящий сайт, куда можно перенести вопрос и ...
A K's user avatar
  • 28.7k
12 голосов
2 ответа
231 показ

Следует ли переводить вопросы, которые задали на других языках?

Этот вопрос был задан на английском языке, и поэтому 4 человека проголосовали за его закрытие. После того, Nicholas Chabanovsky отредактировал вопрос — перевел с английского на русский. Потом я тоже ...
Peter Olson's user avatar
  • 10.5k
10 голосов
2 ответа
901 показ

Меньше спама, больше полезных знаний о программировании: как бороться с машинными переводами в поисковой выдаче

Машинные переводы забивают поисковую выдачу, затрудняя получение нужной информации, вне зависимости от языка, который мы используем для поиска. Когда мы вместе обсуждали вопрос автопереводов, ...
Nicolas Chabanovsky's user avatar
6 голосов
3 ответа
156 показов

Список переведенных вопросов и ответов

Оглавление: Связанные вопросы и ответы на основном сайте Связанные вопросы и ответы на Мете По следам следующих обсуждений: Стоит ли переводить вопросы и ответы с англоязычного SO? Связь между ...
14 голосов
2 ответа
238 показов

Переводы тривиальных вопросов с ангийского so

Снова задумался над темой популяризации сайта ru-so и снова захотел немного попереводить вопросы по тегу ansible с "большого" so. Столкнулся вот с какой проблемой. Да, на русском вопросов по ansible ...
A K's user avatar
  • 28.7k
14 голосов
8 ответов
644 показа

Нужны ли переводы на Stack Overflow? Если да, какой вы видите систему?

Несколько недель назад, мы начали обсуждать очень важную тему автопереводов содержимого Stack Overflow англиском на русский язык. Огромное спасибо всем, кто поделился мыслями! Ваши идеи сильно ...
Nicolas Chabanovsky's user avatar
12 голосов
5 ответов
312 показов

Перевод ответов: чужая репутация?

Вот какая ситуация: я задал вопрос на SO на русском, потом его же на английском SO. Через два дня на enSO объявил конкурс, получил ответ, принял/плюсанул/наградил. Посмотрел профиль автора ответа - он ...
val - disappointed in SE's user avatar
10 голосов
3 ответа
262 показа

Как выбрать вопрос для перевода?

В самом конце предыдущего года мы вместе рассмотрели проблему сайтов с машинным переводом содержимого Stack Overflow на английском на русский язык. На основе отзывов, мы добавили новую статью в ...
Nicolas Chabanovsky's user avatar
7 голосов
2 ответа
287 показов

Ассоциация ENSO Чей ответ отмечать, как верное решение

Прочитал переведенную статью: Следует ли обращаться к участникам по имени в вопросах на Мете? где есть рекомендация решать вопросы в общем виде и даже не ссылаться на топики, дабы не засветить имя ...
Alexandr_TT's user avatar
6 голосов
1 ответ
64 показа

Иллюстрация причин закрытия с помощью puzzle-аналогии

Наткнулся на удачную аналогию между головоломками и вопросами Stack Overflow, которая позволяет представить вопросы и проиллюстрировать причины закрытия в виде картинок. При обсуждении причин ...
jfs's user avatar
  • 52.3k
3 голоса
1 ответ
108 показов

Следует ли отмечать вопросы-переводы общими?

Если участник считает, что хорошо бы было перевести и опубликовать вопрос и ответы к нему с англоязычного (или любого друго) Stack Overflow, следует ли отмечать такой вопрос и ответ как общие? Есть ...
Nicolas Chabanovsky's user avatar
2 голоса
1 ответ
144 показа

Какие вопросы про Git целесообразно перевести с английского?

Как показывает недавнее обсуждение, переводить самые популярные вопросы с качественными ответами это хорошо, полезно и соответствует политике stackoverflow. Мне интересен Git и я его неплохо понимаю. ...
Nick Volynkin's user avatar
  • 34.1k
2 голоса
0 ответов
66 показов

Перевод простых вопросов с enSO [дубликат]

Посмотрел на наиболее заплюсованные вопросы по Java на enSO и понял, что для многих из них на ruSO нет ассоциаций. Да, на мете уже был вопрос про перевод вопросов с enSO, но хочу ещё раз уточнить. В ...
diralik's user avatar
  • 9,395