Вопросы с меткой [статус-завершено]

Обозначает, что запрошенное добавление функциональности было реализовано, найденная ошибка - исправлена, оформленная заявка - выполнена.

201 вопрос без принятого ответа или без ответа, за который были отданы голоса
Фильтрация
Сортировка
Метки
6
голосов
0ответов
59 показов

Не переведено сообщение о защите вопроса

Не переведено сообщение о защите вопроса, например UPD. еще пример Похоже что-то сбрасывает перевод
6
голосов
0ответов
29 показов

Не переведено сообщение о редактировании сниппета

Под предпросмотром сниппета отображается ссылка с текстом edit the above snippet
6
голосов
0ответов
30 показов

Всплывающая строка-подсказка с репутацией пользователя не переведена

Если в комментариях навести указатель на имя любого пользователя то увидим строку вида: "12356 reputation", а не ожидаемое "12356 репутации".
6
голосов
0ответов
68 показов

Синонимы меток на Мете: [русский] < [english]

Вопрос по языку меток на meta.ru.stackoverflow Предлагаю синонимизировать англоязычные метки к переводам. Цель - заранее задать порядок, который будет сохраняться в будущих вопросах на мете. ...
6
голосов
0ответов
71 показ

Баг с календарем посещений сайта

Календарь посещений в профиле работает не корректно (открывается только со второго раза и на английском языке). Шаги воспроизведения: Открываем свой профиль на вкладке "Профиль" (https://ru....
6
голосов
0ответов
68 показов

Связать метки [сессия] и [session]

В настоящий момент у нас есть 2 метки session и сессия. Нужно сделать session синонимом сессия.
6
голосов
0ответов
59 показов

Проблема объединения пустых меток

Если открыть инструмент объединения меток и вбить в поля две пустые метки, например cli и command-line-interface: и выполнить объединение, вываливается страница ошибки: https://ru.stackoverflow.com/...
6
голосов
0ответов
60 показов

Ошибки перевода на странице “очередь проверок”

Справа на странице "очередь проверок" можно увидеть следующий блок, в котором, как я полагаю, есть несколько ошибок. Явную ошибку выделил. Также думаю, что стоит в списке писать: Выполняйте оценку ...
6
голосов
0ответов
58 показов

The review doesn't have its rep requirements translated

...and apart from them, the last "Meta reviews" item.
5
голосов
0ответов
30 показов

Сломался символ крестика в сообщениях системы

Как проверить, что строка является числом?
5
голосов
0ответов
66 показов

В слове “учетная” заменить “е” на “ё” в справке

https://ru.stackoverflow.com/help/account Напоминаю: Использование буквы "ё" на сайте в интерфейсе, справке и т.д., вне сообщений/комментариев участников. Так что, во всех вложенных ...
5
голосов
0ответов
43 показа

Не работает enter в редактировании меток

Править метки Начать писать метку, нажать стрелку вниз и выбрать подходящую (нажав на ней enter) Попытаться нажать enter для применения изменений Пункт 3 не срабатывает.
5
голосов
0ответов
38 показов

Отсутствует перевод описания пары флагов на комментариях

Проблему видно на картинке:
5
голосов
0ответов
78 показов

Сбились почти все переводы модераторских действий с сообщением

Почти все фразы стали на английском, хотя раньше были на русском: И полный список непереведённых фраз из этого диалога: actions add post notice convert to wiki Community wiki questions ...
5
голосов
1ответ
44 показа

Часть описания метки в всплывающем сообщении - на английском

Если пользователь не только отвечал на вопросы с какой-либо меткой, но и задавал их, то при наведении на эту метку возникает не полностью переведенное на русский язык сообщение. Вот примерно такое:
5
голосов
0ответов
85 показов

Mixed content на SO ru

Ну неприлично, в самом деле. Хорошо бы исправить. Mixed Content: The page at 'https://ru.stackoverflow.com/questions' was loaded over HTTPS, but requested an insecure image 'http://i.stack.imgur....
5
голосов
0ответов
51 показ

Объединить синонимичные метки {“yandex”, “яндекс”}

Объединить: yandex - 126 вопросов; яндекс - 80 вопросов. (по состоянию на 23.03.2017) Эти метки нужно объединить, так как ими уже отмечены примерно соразмерные параллельные множества вопросов.
5
голосов
0ответов
43 показа

Массивы и строки в единственном числе

Вроде как решили использовать множественное число в качестве основных меток. Но почему тогда строки и массивы не являются таковыми? Может быть это стоит исправить, или это тот редкий случай, что ...
5
голосов
0ответов
34 показа

Отсутствие перевода хинта обсуждаемых на Мете тем

При отображении хинта в блоке "Обсуждаемое на Мете" виден непереведенный текст: Перевод в transifex есть, но он не используется. Обновление: Перевод появился, однако вместо длинного тире нужно ...
5
голосов
0ответов
24 показа

Опечатка в переводе в разделе Справка

Ошибка в меню Справка. Как сообщить об агрессивное давление или запугивание Предлагаемый текст. Как сообщить об агрессивном давлении или запугивании
5
голосов
0ответов
29 показов

Опечатки в резолюциях

В текстах резолюций на закрытие присутствуют следующие опечатки: Дубликат: Если представленные ответы не являются исчерпывающими, пожалуйста задайте новый вопрос. Не хватает запятой после "...
5
голосов
0ответов
67 показов

Перевод в разделе “Запоздалые ответы” при нажатии на тревогу

Если поставить флаг тревоги до этого и словить на проверку это же сообщение, то во всплывающем окне часть фраз не переведена: You already have a pending flag on this answer This is the flag you ...
5
голосов
0ответов
50 показов

Неполный перевод на главной странице

На главной странице, если юзер ещё не авторизован. Часть вступительного текста на английском, часть на русском. В частности такой текст: Stack Overflow на русском is a question and answer for ...
5
голосов
0ответов
32 показа

Отсутствует перевод описания “горячих клавиш”

Отсутствует перевод описания "горячих клавиш": Профиль - Править - Параметры - Горячие клавиши:
5
голосов
0ответов
47 показов

Дефект вёрстки на вкладке Активность в личном профиле

Кнопка Узнать подробнее > не помещается по ширине и смещена вниз. Скриншот с моей личной страницы профиля. Браузер Firefox 45.0.2 / Chrome 51.0.2704.103
5
голосов
0ответов
66 показов

Добавить волшебную ссылку на MCVE

В дополнение к этому: Полный список «волшебных» ссылок раздела справки Очень хочу, чтобы у нас появилась ссылка [mcve] -> Как создать краткий, завершенный и достоверный пример. Будет очень ...
5
голосов
0ответов
65 показов

“о сайте” --> “о метке”

При просмотре вопросов по какой-то одной определённой метке, справа от списка вопросов есть блок, показывающий название метки и количество вопросов по этой метке. Также рядом с названием метки есть ...
5
голосов
0ответов
84 показа

Улучшение перевода «Какое поведение ожидается от участников?»

Ссылка на текущую версию: https://ru.stackoverflow.com/help/behavior Заголовок: Какое поведение ожидается от участников? Мы крайне рады видеть вас на сайте! Мы просим всех участников соблюдать ряд ...
5
голосов
0ответов
34 показа

Непереводимая строка “Search Q&A”

В строке поиска (верхний правый угол) написано "Search Q&A". Эта строка переведена на русский в Transifex, но не используется движком сайта. Tx:8301 Плюсаните этот вопрос на Meta SE, чтобы ...
5
голосов
0ответов
47 показов

Нужно ли нам столько разных [задач]?

Сейчас на сайте есть 2 идентичных метки задача и задачи. Во-первых, конечно, их надо объединить и синонимизировать. А во-вторых - не стоит ли эти метки переименовать (во что-то что будет означать ...
5
голосов
0ответов
103 показа

Редактирование раздела «Можно ли ответить на свой вопрос?»

Редактирование раздела «Можно ли ответить на свой вопрос?». Конечно! Более того, мы призываем участников отвечать на свои вопросы. Если у вас есть вопрос, на который вы заранее знаете отличный ответ, ...
5
голосов
0ответов
49 показов

Нелокализованные сообщения для новых пользователей

Советую переводчикам пройтись по следующему сценарию: зарегистрироваться; задать вопрос. Количество надписей на английском во всяких подсказках ужасающее. По-моему, с этим надо срочно разобраться. ...
5
голосов
0ответов
39 показов

Создать синоним метки кириллица/cyrillic

Прошу сделать метку кириллица синонимом для cyrillic.
5
голосов
0ответов
44 показа

Перевод метки [geolocation]

У нас есть метка geolocation. В русском языке есть слово геолокация, которым, я считаю, нужно заменить иностранную метку, сделав английское слово синонимом.
5
голосов
0ответов
85 показов

On ru.SO, message warning that you don't have enough privs to perform some action is partly translated

When trying to vote down without having enough rep, you got this message where "requires ... reputation" is definitely not in Russian (I guess :D):
4
голоса
0ответов
30 показов

Отсутствие перевода текста про рассылку на странице регистрации

https://ru.stackoverflow.com/users/signup Opt-in to receive occasional product updates, user research invitations, company announcements, and digests. При нажатии на вопросик: We know you ...
4
голоса
0ответов
41 показ

В статье “Как создать учётную запись?” стоит упомянуть и другие способы входа

https://ru.stackoverflow.com/help/creating-accounts Сейчас там говорится только про FB, Google и SE аккаунты. Стоит добавить информацию о Яндексе и VK. Ну и да, заодно везде в слове учетная заменить ...
4
голоса
0ответов
37 показов

Правки по странице «Манифест Stack Overflow на русском» в справке

В «Манифесте Stack Overflow на русском» пару правок хорошо бы внести: Решение: неограниченно, вовремя, развернуто Развёрнуто. Создать мир, в котором на каждый запрос к поисковику, в выдаче есть ...
4
голоса
0ответов
41 показ
4
голоса
0ответов
35 показов

Нам нужны [события]!

Предлагаю объединить и синонимизировать идентичные метки: событие (16 вопросов) события (132 вопросов) Метку события сделать главной.
4
голоса
0ответов
57 показов

Ссылка на статью при блокировке участника

Ещё одна ссылка на не руссифицированную статью видна при просмотре профиля заблокированного участника: Ссылка ведёт на страницу: A Day in the Penalty Box Хорошо бы сделать перевод и давать ...
4
голоса
0ответов
66 показов

Удаление метки [.hpp]

Нужно удалить метку .hpp как не имеющую никакого смысла. Там было 4 вопроса, из которых я её удалил. Осталось сжечь саму метку.
4
голоса
0ответов
63 показа

Ответ Дан в мобильной версии сайта

В мобильной версии сайта при указании времени публикации ответа указано: Ответ Дан Нужно исправить на: Ответ дан
4
голоса
0ответов
84 показа

Отсутствует перевод резолюций в группах голосов за восстановление и переоткрытие

На вкладке "голоса" вкладки "Активность" профиля нет перевода действий переоткрытия и удаления: В Transifex слова переведены уже давно, но на сайте остаются непереведенными. Стало быть они ...
4
голоса
0ответов
44 показа

Название групп голосов за и против не согласовано

На вкладке "Активность" в профиле есть группа "Голоса" и подгруппы: голосовал за голос против Хорошо, конечно, что кол-во букв совпадает, но наверное первое слово всё же должно быть в обоих случаях ...
4
голоса
0ответов
37 показов

Опечатка в советах по расширенному поиску

На странице поиска справа от поля ввода стоит ссылка Советы по расширенному поиску. Она открывает колонку подсказок по параметрам поиска: UPD из комментариев: вместо "слов здесь" ...
4
голоса
0ответов
39 показов

Непереведенная форма

После отправки запроса на рассмотрение тревоги к сообщению, при повторном открытии формы "тревога", появляется непереведенная форма "Вы уже отмечали данный вопрос тревогой".
4
голоса
0ответов
33 показа

Права или привилегии в последних достижениях

В подсказке кнопки последних достижений вверху страницы указаны "права", но как я понимаю, должны быть "привилегии": Ну и вместо "значков" должны быть "знаки" вроде.
4
голоса
0ответов
74 показа

Улучшение страницы справки «Почему я вижу сообщение, что мой вопрос не отвечает стандартам качества?»

Улучшение страницы справки «Почему я вижу сообщение, что мой вопрос не отвечает стандартам качества?». Иногда, при публикации вопроса, участники видят предупреждение: «Это сообщение не отвечает ...
4
голоса
0ответов
31 показ

Не переведена строка, что тревога данного типа уже использовалась

Не переведена строка, что тревога данного типа уже использовалась