Вопросы с меткой [статус-завершено]

Обозначает, что запрошенное добавление функциональности было реализовано, найденная ошибка - исправлена, оформленная заявка - выполнена.

Фильтрация
Сортировка
Метки
4
голоса
1ответ
36 показов

В настройках профиля нет перевода для пункта про горячие вопросы

https://ru.stackoverflow.com/users/preferences/current
5
голосов
1ответ
45 показов

Слетел перевод разделов на странице участников

https://ru.meta.stackoverflow.com/users
2
голоса
1ответ
32 показа

Противоречивый текст про репорт проблем с регистрацией на мете, учитывая, что для публикации на мете нужна регистрация

https://ru.stackoverflow.com/contact Выбрать "Другое", покажут текст: Пожалуйста, помните, что любые технические проблемы, будь то ошибка завершения регистрации или дефект на сайте лучше ...
2
голоса
1ответ
43 показа

Нет перевода текста ошибки, когда пытаешься нажать “сохранить изменения” в сообщении из очереди проверок, при этом не внеся никаких изменений

Нет перевода текста ошибки, когда пытаешься нажать "сохранить изменения" в сообщении, при этом не внеся никаких изменений:
9
голосов
1ответ
271 показ

Это не займёт больше минуты?

В баннере незарегистрированному пользователю предлагается зарегистрироваться: Только мне фраза "Это не займёт больше минуты" кажется странной? Чаще встречаю фразу "Это займёт не более минуты" в ...
3
голоса
1ответ
29 показов

Локализовать картинку и заменить Е на Ё на странице справки о рекламе

https://ru.stackoverflow.com/help/privileges/reduced-ads Заменить на эту, к примеру: Заодно: войдете → войдёте. насчет → насчёт.
3
голоса
1ответ
47 показов

Полезные, спорные, отозванные, но отклонены?

На странице своих тревог: Почему только "отклонены" в форме краткого прилагательного? Может поменяем на "отклонённые"?
2
голоса
2ответа
53 показа

Улучшить текст об использовании визитки

https://ru.stackoverflow.com/users/flair Просто скопируйте и вставьте нижеприведённый фрагмент HTML-кода в то место, где вы хотите продемонстрировать свою визитку на Stack Overflow на русском ...
4
голоса
2ответа
61 показ

Не переведено “Human verification” при появлении капчи

2
голоса
0ответов
49 показов

Добавление метки “pocketsphinx”

Прошу добавить метку pocketsphinx для пакета Pocketsphinx (Python)
3
голоса
2ответа
61 показ

Улучшить описание визитки

https://ru.stackoverflow.com/users/flair На странице настроек визитки описание: (обратите внимание, что визитка будет отображаться только для тех сообществ, где у вас есть более 200 баллов ...
4
голоса
6ответов
275 показов

Нельзя голосовать “за” или “против” своего сообщения. А как можно?

В оригинале там You can't vote for your own post Я понимаю, что если б было "Нельзя голосовать за своё сообщение", то можно было б подумать, что голосовать "против" можно. Но сейчас не менее ...
4
голоса
1ответ
31 показ

Частично переведено письмо “Восстановление учётной записи” и баг с логотипом

Не хватает перевода в письме при восстановлении пароля: Так же логотип выглядит как-то некачественно: по высоте сплющен.
1
голос
0ответов
22 показа
3
голоса
0ответов
44 показа

Поправить подсказку в пункте “Мне необходимо добавить или удалить способы входа” контактной формы

https://ru.stackoverflow.com/contact. Выбрать "Мне необходимо добавить или удалить способы входа". Ссылка ведёт просто на страницу профиля. А нужно хотя на страницу настроек: https://ru....
3
голоса
0ответов
24 показа

Поправить раздел справки “Я случайно создал две учетных записи, как их объединить?”

https://ru.stackoverflow.com/help/merging-accounts учетных -> учётных. контактную анкету -> контактную форму. Я хочу объединить профили пользователей -> Мне нужно объединить учётные записи участников....
4
голоса
0ответов
41 показ

В статье “Как создать учётную запись?” стоит упомянуть и другие способы входа

https://ru.stackoverflow.com/help/creating-accounts Сейчас там говорится только про FB, Google и SE аккаунты. Стоит добавить информацию о Яндексе и VK. Ну и да, заодно везде в слове учетная заменить ...
2
голоса
1ответ
42 показа

Вы ещё не ставили меток?

В оригинале там: You have not participated in any tags Что как бы подразумевает, что пользователь не контрибьютил в посты по этой метке. Совсем иной смысл. https://ru.traducir.win/string/4426
1
голос
1ответ
21 показ

Поправить текст в профиле нового участника про репутацию

Несогласованно основное и придаточное предложения. Нет смысла в слове "опубликовано". Плюс, голосовать могут не только за "полезные" сообщения. Ну и в "Репутация показывает, насколько сообщество вам ...
3
голоса
1ответ
12 показов
5
голосов
1ответ
75 показов

Слетел перевод в выборе вариантов тревоги

Только что заметил, что слетел перевод в меню тревог, ещё вечером всё было нормально:
3
голоса
0ответов
20 показов

На странице поиска не переведены слова в подсказке по поиску

https://ru.meta.stackoverflow.com/search?q=test Если развернуть "Советы по использованию расширенного поиска" на странице со списком вопросов участника, то там там многие слова не переведены. ...
2
голоса
1ответ
17 показов

На странице поиска не переведён таб и текст по результатам поиска

https://ru.meta.stackoverflow.com/search?q=test Если искать по тегу, то не переведённый текст: Results tagged with. Если в общем, то не переведённый текст: Results found.
5
голосов
1ответ
27 показов

На странице аналитики неверно показывается суммарное количество сообщений на графике

https://ru.stackoverflow.com/site-analytics Я так понимаю, "все сообщения" - это вопросы + ответы. Но сейчас оно совпадает с количеством вопросов. В экспортируемом CSV тоже кривые данные.
5
голосов
0ответов
29 показов

Сломался символ крестика в сообщениях системы

Как проверить, что строка является числом?
5
голосов
1ответ
43 показа

Нет перевода табов на странице вопросов

Do Not Capitalize Each Word In Tabs и Responsive design for international sites has been released. Как понимаю, пофиксили наконец-то. Нужно теперь перевести табы в списке вопросов.
4
голоса
3ответа
44 показа

лицензия на лицензирование невозможна без license

предлагаю сделать метки лицензия и license синонимами для лицензирование. или хотя бы метку license сделать синонимом для лицензия. единственное приходящее в голову применение для меток лицензия/...
3
голоса
1ответ
24 показа

Сломалась ссылка на утверждённую правку

К примеру, https://ru.meta.stackoverflow.com/posts/8547/revisions Ссылка просто плейн текстом выводится:
1
голос
0ответов
16 показов

В разделе “Отзывы на сообщение” названия табов не консистентны

https://ru.stackoverflow.com/tools/post-feedback/overrated?filter=all Нужно к одной форме всё привести. Предлагаю написать "завышенные". Добавил предложение в традусёре: https://ru.traducir.win/...
2
голоса
0ответов
27 показов

Улучшить перевод сообщения о куки и т.п. в подвале сайта

При открытии сайта в приватном окне можно увидеть такой баннер в подвале страницы: В оригинале там: By using our site, you acknowledge that you have read and understand our $...
5
голосов
1ответ
59 показов

Не хватает перевода на странице тревог

Не хватает перевода на странице тревог. Появился новый информационный баннер:
4
голоса
1ответ
39 показов

Не по формату [Метка для модераторов]

На странице меток: На том же SOen всё ок:
3
голоса
1ответ
24 показа

Не переведено сообщение при попытке открыть удалённый вопрос

Нахождение максимального отрицательного корня уравнения без заданного интервала.
4
голоса
1ответ
20 показов

Поправить перевод ошибки, возникающей при невозможности загрузить страницу

Нужно заменить точку на запятую: При загрузке элемента возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
4
голоса
3ответа
35 показов

Синонимизировать и объединить [rest] и [restapi]

Нужно синонимизировать и объединить rest (375 вопросов) и restapi (167 вопросов). По rest больше вопросов, да и на SOen она основная. Предлагаю её сделать основной и у нас.
5
голосов
1ответ
62 показа

Перевод статьи из справки «What are declined flags, and what should I do about them?»

Появилась новая страница справки, требующая перевода: What are declined flags, and what should I do about them?.
6
голосов
1ответ
59 показов

Нет перевода справки «What is Flair?»

Появилась новая страница справки, требующая перевода: https://ru.stackoverflow.com/help/flair
4
голоса
1ответ
40 показов

Заменить ссылку на пост про очередь проверок в статье про закрытые вопросы

https://ru.stackoverflow.com/help/closed-questions Сейчас ссылка ведёт на What are the review queues, and how do they work? Нужно заменить на ссылку на наш перевод: Что такое очередь проверок и ...
4
голоса
1ответ
23 показа

Заменить ссылку на пост про защищённые вопросы в статье “Кто такие модераторы и какова их роль?”

https://ru.stackoverflow.com/help/site-moderators Сейчас там ссылка на https://stackoverflow.blog/2010/06/07/new-protected-question-status. У нас есть перевод этой записи: Статус защищённых ...
7
голосов
1ответ
33 показа

Неверная ссылка в разделе справки “Кто такие модераторы и какова их роль?”

https://ru.stackoverflow.com/help/site-moderators Сейчас ссылка ведёт на ту же самую страницу https://ru.stackoverflow.com/help/site-moderators. Но если верить оригинальной статье справки https:...
4
голоса
1ответ
62 показа

Слетел перевод в очереди проверок

Слетел перевод в очереди проверок, причем как на Мета, так и на основном ruSO:
9
голосов
1ответ
217 показов

traducir.win доступ к сайту ограничен провайдером

Сегодня, зайдя на сайт ru.traducir.win, узнал, что теперь доступ к сайту ограничен провайдером. Пока ни url ни ip в базе реестра не находится. Уважаемые пользователи! Приносим свои извинения, ...
5
голосов
1ответ
74 показа

Слетел перевод с предложением поделиться вопросом

Слетел перевод в форме ответа:
1
голос
3ответа
75 показов

Убрать (а) со страницы службы поддержки

На странице службы поддержки ruSO в выпадающем списке есть такая причина: Я забыл(а) пароль Насколько я знаю, на сайте принято либо использовать упоминание участников в мужском роде, либо в ...
11
голосов
1ответ
164 показа

Объединить метки [события], [event] и [events]

Ранее, на Мета поднимался вопрос об объединении русскоязычных меток события и событие и в результате они были синонимизированны. Прошло время и появились англоязычные синонимы, которые собрали ...
7
голосов
1ответ
69 показов

Объединить метки [матрицы] и [matrix]

Ранее объединяли матрицы и матрица. Думаю, так же стоит объединить матрицы и matrix. матрицы - 236 вопросов. matrix - 36 вопросов.
7
голосов
0ответов
42 показа

Объединение [crypt] и [криптография]

Следует ли объединить метки crypt (41 вопрос) и криптография (265 вопросов), так как, по сути, они значат одно и то же? Лучше оставить, наверно, криптография, так как с этой меткой больше вопросов.
6
голосов
1ответ
91 показ

Кривой перевод в истории правок про конкурс

Недавно нашёл свой старый вопрос Недоперевод в истории правок про конкурс и решил посмотреть, что с этим в итоге решили. Зайдя по старой ссылке, нашёл вот это: По-моему, это немного расходится с ...
2
голоса
0ответов
91 показ

Участник - это не метка

На странице "Contact Community Team about" к участнику применился перевод от метки: PS: Сначала я подумал, что это компанию так пофиксили, но нет - там по-прежнему неверно.
7
голосов
2ответа
30 показов

Объединим [vue.js] и [vuejs]?

Предлагаю слить все в метку vue.js, поскольку в ней больше вопросов и, вроде, так будет правильней.