Вопросы с меткой [статус-завершено]

Обозначает, что запрошенное добавление функциональности было реализовано, найденная ошибка - исправлена, оформленная заявка - выполнена.

Фильтрация
Сортировка
Метки
11 голосов
12 ответов
349 показов

Перевести имя участника Community

Участник Community - автоматический модератор всех сайтов StackExchange. Следует ли перевести его имя на русском? Если следует, как?
user avatar
  • 10.1k
3 голоса
1 ответ
96 показов

Флаг "Сообщения плохого качества" используется неверно

Замечаю, что флаг "Сообщения плохого качества" зачастую используется неверно. Часто его ставят тем вопросам, которые должны быть просто приостановлены (то, что называется [требует правки]), а не ...
user avatar
  • 1,746
10 голосов
2 ответа
110 показов

Закрыть вопросы по маркетингу и монетизации

Предлагаю закрыть все или почти все вопросы по следующим меткам: маркетинг монетизация реклама раскрутка платежи (кроме вопросов по программированию платежных систем) В большинстве своем они не ...
user avatar
  • 32.7k
1 голос
1 ответ
121 показ

Подозреваю накрутку голосов ради знака Академик

В статистике по знаку Академик встречается ряд пользователей, которые обычно даже близко не подходили к отметке в 200 репутации за день. Однако, в один прекрасный день, у них случается всплеск ...
user avatar
  • 32.7k
2 голоса
1 ответ
45 показов

«разнобой» в информации об исчерпании лимитов на странице проверок

связанная тема: Как перевести сообщение о ежедневном лимите голосов «за» и «против»? вроде бы, решено использовать однообразную схему, а сейчас на странице проверок при ...
user avatar
4 голоса
1 ответ
40 показов

Синонимизировать метки сервер и server

Нужно server сделать синонимом сервер
user avatar
  • 23.5k
10 голосов
5 ответов
3k показов

Методы, функции, процедуры

Исключительно академический вопрос: Чем отличаются следующие понятия, следует ли их вообще различать? метод (36), методы (23) функция (16), функции (257) процедура (0), процедуры (20) Как минимум ...
user avatar
  • 32.7k
1 голос
0 ответов
42 показа

Большая [ошибка] в синонимах

Не так давно обсуждалась Большая [ошибка] в названии метки. Раз уж удалять ее опасно нежелательно, хотелось бы добавить синонимы: ошибка < error ошибка < errors Сам не могу предложить синонимы,...
user avatar
  • 32.7k
3 голоса
1 ответ
95 показов

Редактирование раздела справки «Как выполнять поиск?»

https://ru.stackoverflow.com/help/searching Описания операторов отформатированы по-разному. Часть: оператор:параметры user:mine или user:me (или любой личный номер пользователя) выводит только ваши ...
user avatar
  • 32.7k
2 голоса
1 ответ
42 показа

раздел, носящий название «репутация», упоминается в справке под именем «уважение»

скопировано из этого ответа на страницах справки: http://ru.stackoverflow.com/help/serial-voting-reversed http://ru.stackoverflow.com/help/user-was-removed в заголовках до сих пор фигурирует слово «...
user avatar
6 голосов
2 ответа
197 показов

Предлагаю полностью и навсегда перестать использовать ссылки на мету ХэшКода

Достаточно часто при обсуждении каких-то вопросов на meta.ru.stackoverflow.com используются ссылки на meta.hashcode.ru. По этой ссылке находится обсуждение, в котором сообщество HashCode приняло какое-...
user avatar
  • 32.7k
8 голосов
9 ответов
127 показов

Связанный-связанные

Что это за два списка в колонке справа и чем они отличаются? Замечено тут. Обновление Сейчас так: Linked = Связанный Related = Связанные Выберите, пожалуйста, (как минимум) по одному подходящему ...
user avatar
  • 113
10 голосов
9 ответов
269 показов

неизвестный герой (unsung hero)

для знака неизвестный герой, мне кажется, выбран не самый подходящий перевод. больше подходит, на мой взгляд, буквальный перевод с английского: unsung hero → невоспетый герой также в описании ...
user avatar
4 голоса
6 ответов
128 показов

Неправильный перевод в описании значка для метки

Сейчас описание значка выглядит следующим образом: Заработать не менее 100 баллов репутации за минимум 20 общих ответов от своего имени на вопросы с меткой python. В то время, как на SO сказано, ...
user avatar
  • 4,109
2 голоса
1 ответ
51 показ

ошибка перевода во всплывающей подсказке

на странице «проверка» (возможно, и в других местах) при наведении курсора на аватар пользователя открывается всплыващая подсказка с информацией об этом пользователе: среди этой информации ...
user avatar
6 голосов
2 ответа
94 показа

1 предлагаемых правок ожидают утверждения

Я не носитель русского языка, и вполне возможно, что я ошибаюсь, но мне кажется, что вместо 1 предлагаемых правок ожидают утверждения должно быть 1 предлагаемая правка ожидает утверждения ...
user avatar
  • 10.1k
6 голосов
1 ответ
51 показ

Опечатка в блоке закрытия вопроса

Когда вопрос помечается как требующий правки (закрыт), в тексте пометки опечатка: "объявлен (время) требущим правки пользователем", т.е. пропущена буква Ю. Правильно "объявлен (время) требующим правки ...
user avatar
  • 1,084
2 голоса
6 ответов
155 показов

Как перевести сообщение о ежедневном лимите голосов «за» и «против»?

В transifex есть ряд сообщений, касающихся дневного лимита голосов «за» и «против». Их характерная особенность - вложенные кавычки в переводе, из-за чего приходится использовать кавычки-лапки. Еще ...
user avatar
  • 32.7k
4 голоса
0 ответов
78 показов

Разморозить документацию!

Кратко: две задачи: [v] Заменить термин "заморожен" на "требует правки" в тексте. [v] Заменить старые причины закрытия новыми и написать к ним уточняющий текст. В ответах к этому ...
user avatar
  • 32.7k
6 голосов
0 ответов
71 показ

Синонимы меток на Мете: [русский] < [english]

Вопрос по языку меток на meta.ru.stackoverflow Предлагаю синонимизировать англоязычные метки к переводам. Цель - заранее задать порядок, который будет сохраняться в будущих вопросах на мете. ...
user avatar
  • 32.7k
6 голосов
1 ответ
98 показов

Инструкция по переводу интерфейса сайта на главной странице справочного центра — зачем?

Идём на ru.stackoverflow.com/help и видим: Мы верим, что ни одна компания-переводчик не сделает интерфейс пользователя понятнее, приятнее и проще, чем сообщество! Если вы хотите присоединиться к ...
user avatar
  • 30.9k
5 голосов
0 ответов
50 показов

Нелокализованные сообщения для новых пользователей

Советую переводчикам пройтись по следующему сценарию: зарегистрироваться; задать вопрос. Количество надписей на английском во всяких подсказках ужасающее. По-моему, с этим надо срочно разобраться. ...
user avatar
  • 30.9k
2 голоса
1 ответ
105 показов

Синоним метки ms → microsoft

По-моему, нужно сделать метку ms синонимом для microsoft. Чтобы происходило преобразование: ms → microsoft
user avatar
3 голоса
1 ответ
38 показов

Опечатка во всплывающей подсказке бронзовых знаков

Заметил опечатку во всплывающей подсказке, появляющейся при наведении мышки на любой бронзовый знак. Вместо "бронзовый" знак написано "бронозовый". P.S. И что же мне ещё написать, чтобы сообщение ...
user avatar
3 голоса
2 ответа
79 показов

Синонимы: гсч, random, math.random(?)

Предлагаю синонимизировать метки гсч (7), random (43). Еще есть одинокий math.random с одним вопросом, может быть и его стоит в кучу. Update: теория-вероятностей, rand тоже в этом списке. Текущее ...
user avatar
  • 32.7k
3 голоса
1 ответ
87 показов

"Слишком стар для переноса"

Если попытаться закрыть вопрос, который был задан больше двух месяцев назад (пример), то в появившемся диалоговом окне второй пункт звучит как (обратите внимание на текст в скобках): не по теме, ...
user avatar
2 голоса
1 ответ
73 показа

требуется синоним: parsing → синтаксический-анализ

метка парсинг является синонимом для метки синтаксический-анализ: парсинг → синтаксический-анализ а метка parsing не является синонимом для той же метки (синтаксический-анализ). мне кажется, это не ...
user avatar
2 голоса
0 ответов
42 показа

Не работает ссылка в блоке добавления изображений

Проявляется на ru.SO и на meta.ru.SO. На en.SO все работает.
user avatar
  • 4,109
4 голоса
6 ответов
113 показов

Неверный перевод в блоке информации о количестве одобренных и отклоненных правок

Сейчас информация о количестве одобренных и отклоненных правок выдается следующим образом: $username$ утвердил N и отклонил M предлагаемых правок Очевидно, данный перевод некорректен, поскольку у ...
user avatar
  • 4,109
3 голоса
0 ответов
36 показов

tab (символ табуляции по-контексту) ошибочно переведён как "вкладка"

don't use tabs фраза со страницы How to create a Minimal, Complete, and Verifiable example переведёна неверно. На странице Как создать краткий, завершенный и достоверный пример фразу: не стоит ...
user avatar
  • 50.9k
9 голосов
1 ответ
95 показов

Разобраться с метками касающимися потоков (threads)

У нас есть 2 метки: поток и потоки. Первую надо вообще удалить, т.к. они бесполезна, а вторую предлагаю сделать синонимом многопоточность. Почему? Потому что если посмотреть на описание метки потоки, ...
user avatar
  • 23.5k
11 голосов
3 ответа
215 показов

Большая [ошибка] в названии метки

Предлагаю удалить метку ошибка. Не вижу в ней смысла, во многих вопросах и так понятно, что где-то ошибка, иначе бы пользователь не задавал вопрос. Специалистов по ошибкам тоже быть не может, а это ...
user avatar
  • 32.7k
10 голосов
2 ответа
352 показа

Как должны выглядеть сообщения о закрытии вопроса?

На мой взгляд, текущие сообщения о закрытии вопроса не содержат информации о том, как именно следует улучшить вопрос, чтобы получить ответ. В результате мы имеем две проблемы: Самое обидное - ...
user avatar
  • 49.8k
3 голоса
0 ответов
33 показа

Существительное "ответ" не согласовано с числительным "1" на странице вопроса [дубликат]

Тут уже было много вопросов про согласование с числительными, но упоминания такого случая я не нашел. [Согласно стандартам качества проекта, я должен расширить данный пост дополнительной информацией, ...
user avatar
  • 4,109
3 голоса
1 ответ
46 показов

опечатка на странице пользователя

на странице пользователя, вкладка активность → все действия → рецензии в подзаголовке, показывающем общее количество проверок, есть опечатка: при нулевом количестве: 0 проверок при ненулевом ...
user avatar
6 голосов
1 ответ
119 показов

Поехавшая вёрстка в блоке репутации в профиле пользователя

Фраза в лучших... не входит в одну строку при 29+ символах в ней. А так как свёрстан блок репутации весьма специфично, то вторая строка вместо того, чтобы помещаться в свободное пространство между ...
user avatar
  • 19k
6 голосов
0 ответов
73 показа

Баг с календарем посещений сайта

Календарь посещений в профиле работает не корректно (открывается только со второго раза и на английском языке). Шаги воспроизведения: Открываем свой профиль на вкладке "Профиль" (https://ru....
user avatar
  • 4,835
4 голоса
1 ответ
88 показов

Вопрос требует правки — как переводить связанные фразы?

Не так давно мы коллективно решили, что перевод термина ‘on hold’ должен быть «требует правки», а не «заморожен». Однако, есть несколько мест, в которых я не могу сообразить, как правильно перевести, ...
user avatar
  • 204k
1 голос
0 ответов
51 показ

Поехавшая вёрстка в списке знаков [дубликат]

Зайти в профиль, перейти во вкладку Активность. Далее в окне Знаки нажать иконку Выберите отслеживаемый знак - появится новое окно со списком знаков, у которого элементы снизу выходят за пределы окна. ...
user avatar
  • 782
6 голосов
1 ответ
64 показа

Опечатка на главной, опечатка в знаках

В блоке, который показывается новичкам есть странная фраза: "Лучшие ответы получают голоса и оказываются на поднимаются в рейтинге". Смотри скриншот: И еще опечатка, отписывался про нее месяц назад, ...
user avatar
4 голоса
2 ответа
79 показов

Перевод "Return to the Stack Overflow homepage."

После того, как очередь опустела, выводится следующее сообщение: Предлагаю изменить перевод "Вернуться на Stack Owerflow на русском главную". Первое, что приходит в голову: Вернуться на главную ...
user avatar
  • 4,109
4 голоса
1 ответ
69 показов

Недостаток в переводе на главной странице

Обнаружен недостаток в переводе. На главной странице указатель на количество новых вопросов / вопросов с изменениями гласит: 2 вопросов с новыми действиями Очевидно, что правильно было бы сказать:...
user avatar
  • 771
4 голоса
1 ответ
65 показов

Отзыв про недочеты в переводе заглавной страницы

Если вы видите недочет, пожалуйста, оставьте отзыв на Мете. Оставляю! Заглавная страница наводит на грустные размышления. Зачем нужно нужен коллективный перевод? Перевод - от части отчасти ...
user avatar
  • 32.7k
9 голосов
2 ответа
618 показов

Как следует писать кавычки?

Коллеги, что вы считаете, следует ли в переводе интерфейса сайта отказаться от "знаков дюйма" и перейти на традиционные «ёлочки»? Как мне кажется, «ёлочки», конечно, правильнее, но их тяжело набирать....
2 голоса
1 ответ
50 показов

Каким образом следует переводить термин email?

Переводить email как "сообщения электронной почты", имхо, совсем неудачная затея. Предлагаю упростить до: email - почта email message - сообщение по почте
3 голоса
1 ответ
62 показа

Score для указания суммарного количества голосов за сообщение

Как образом лучше перевести слово "score" в предложениях указывающих суммарное количество голосов за и против за сообщение? Например, added 3 posts score > 0
1 голос
1 ответ
107 показов

Каким образом следует переводить термин "bounty"?

Каким образом следует переводить термин "bounty"? вознаграждение награда баунти В контексте также встречаются выражения "Bounty Started", "Bounty Ended".
1 голос
2 ответа
72 показа

Как следует перевести термин posts?

Сейчас "posts" переводится как «сообщения», что не точно. На Stack Overflow "posts" используется только для ответов/вопросов, например, комментарии, сообщения в чате не называются "posts" обычно. ...
3 голоса
1 ответ
102 показа

Как следует перевести термин "Meta"?

Как мы планируем перевести термин "meta"? Стоит ли оставить как есть? Или перевести как «Мета»? Если кириллица, то склоняется или нет? Прописная/строчная буква?
1 голос
1 ответ
65 показов

Как писать «веб-сайт» или «сайт»?

В существующем переводе на Transifex во многих местах встречается «веб-сайт», как перевод термина "website". Это, на мой взгляд, слишком официально. Может быть, повсеместно перейдём на простое и ...