Вопросы с меткой [статус-завершено]

Обозначает, что запрошенное добавление функциональности было реализовано, найденная ошибка - исправлена, оформленная заявка - выполнена.

Фильтрация
Сортировка
Метки
5 голосов
1 ответ
48 показов

Отсутствует перевод "другой" причины закрытия вопроса

При добавлении собственной причины закрытия появляется новый пункт в меню. Он не локализован на RuSO
8 голосов
1 ответ
188 показов

Перевод + (возможно) баг

В проверках во вкладке "Статистика" со знаками какая-то беда. Если знаки достигнуты, то они дублируются, иначе они не отображаются Также нет перевода для кнопки. P.S. При создании этого вопроса было ...
6 голосов
1 ответ
57 показов

Нужен перевод на странице предлагаемых правок

Нужен перевод для кнопок выбора режима просмотра правки.
6 голосов
1 ответ
47 показов

Пропал перевод режимов просмотра редакции

При просмотре чьей-либо правки можно просматривать правку в различных режимах. Насколько я помню, раньше эти режимы были переведены как "Внутристрочный", "В две колонки" и "В две колонки с разметкой ...
6 голосов
1 ответ
98 показов

Нужен перевод для вкладки "Following" и "Bookmarks"

Нужен перевод для вкладки "Following": А также для её содержимого: P.S. На странице профиля также нет перевода (во вкладке "Активность"):
14 голосов
3 ответа
179 показов

Объединить [makefile] и [make]?

Предлагаю объединить метки make и makefile, сделав вторую синонимом первой. Не вижу особой разницы в из использовании. Можно было бы, конечно, ввести искусственное разграничение, и сделать первую ...
16 голосов
2 ответа
141 показ

Upvote this вопрос

Отсутствует перевод во всплывающих подсказках на кнопках голосования, количестве голосов на вопросе/ответе, кнопки временной шкалы вопроса/ответа UPD. также не переведены всплывающие подсказки на ...
4 голоса
1 ответ
95 показов

Нужен перевод для кнопки "Improve this question"

В следующей плашке о закрытии вопроса отсутствует перевод для кнопки "Improve this question":
8 голосов
0 ответов
133 показа

Крестик поверх текста

Крестик, закрывающий это уведомление, показывается поверх заголовка этого же уведомления:
6 голосов
1 ответ
47 показов

Часть описания метки в всплывающем сообщении - на английском

Если пользователь не только отвечал на вопросы с какой-либо меткой, но и задавал их, то при наведении на эту метку возникает не полностью переведенное на русский язык сообщение. Вот примерно такое:
4 голоса
1 ответ
45 показов

Дублируется ссылка в тексте при переносе вопроса

При переносе вопроса отображается вот такое сообщение: Этот вопрос был перенесён на Stack Overflow на русском Meta, наш сайт для обсуждений, поддержки и предложений для этого сайта. Перенесён (https:/...
5 голосов
1 ответ
62 показа

Нет перевода для кнопок в настройках профиля

Кнопка сохранения профиля. Кнопка удаления профиля.
9 голосов
1 ответ
126 показов

Сделать метку [Internet] синонимом [Интернет]

Сейчас в описании метки интернет, написано что её использовать нельзя. Метка internet без описания и используется. Предлагаю их объединить, чтобы обе не использовались.
2 голоса
1 ответ
26 показов

Отсутствует перевод заголовка раздела “Bookmarks” на странице Активности [дубликат]

Отсутствует перевод заголовка раздела “Bookmarks” на странице Активности.
4 голоса
1 ответ
40 показов

Не переведена кнопка Edit question

Не переведена кнопка Edit question (пример вопроса):
5 голосов
0 ответов
60 показов

Неполный перевод на главной странице

На главной странице, если юзер ещё не авторизован. Часть вступительного текста на английском, часть на русском. В частности такой текст: Stack Overflow на русском is a question and answer for ...
8 голосов
4 ответа
239 показов

Целевая аудитория сайтов Stack Exchange

Беда с падежами в мобильном приложении SO при описании целевой аудитории сайтов: Для англоязычных сайтов указано: professional and enthusiast programmers Для сайтов русского языка еще и ...
8 голосов
1 ответ
108 показов

«Q&A for программистов»

Страница моих аккаунтов в сети Stack Exchange — http://stackexchange.com/users/7696365/%d0%a1%d0%b0%d1%88%d0%b0-%d0%a7%d0%b5%d1%80%d0%bd%d1%8b%d1%85?tab=accounts. Скриншот: Q&A for программистов ...
6 голосов
1 ответ
55 показов

Нет перевода текста после применения фильтров

7 голосов
2 ответа
179 показов

Отсутствие перевода текста под графиком изменения репутации

Нашёл отсутствие перевода под графиком для выбора диапазона: Возможно проблема поднималась здесь, но я не нашёл :(
14 голосов
4 ответа
242 показа

Добавить пункт "Неотвеченные" в меню сайта

На ruSO левое меню выглядит так: В свою очередь на сайте "Русский язык" имеется дополнительный пункт "Неотвеченные": Данный пункт ведёт на страницу неотвеченных вопросов, т.е. вопросов, у ...
3 голоса
1 ответ
23 показа

Локализация названия страницы

Отсутствует локализация названия страницы при просмотре конкурсных вопросов определённой метки: А также RSS соответствующей страницы: Притом с локализацией общего раздела конкурсных вопросов всё в ...
3 голоса
0 ответов
36 показов

Исправить строку в зале славы

Нашёл недавно такую проблему на странице рейтинга участников: Я думаю, стоит убрать скобку возле prev year. Такая же проблема есть и на enSO. Или это так и задумано? :)
4 голоса
1 ответ
44 показа

Отсутствует перевод кнопки "Propose tag info"

При отсутствии описания у метки после нажатия ссылки Подробнее... (к примеру, у метки builder) попадаешь на страницу с предупреждением, внизу которой не переведённая кнопка "Propose tag info".
1 голос
1 ответ
58 показов

Помощь по объединению или удалению аккаунта

Есть два аккаунта на stackoverflow Первый, действующий: https://ru.stackoverflow.com/users/308951/maximlensky Второй, забытый: https://ru.stackoverflow.com/users/330688/maximlensky Со второго ...
2 голоса
3 ответа
201 показ

Давайте сохраним страницы справки актуальными!

Хотя инициатива завершена, пожалуйста, не стесняйтесь вносить правки, если вы хотите что–то улучшить. Я получу уведомления и обновлю публикацию в справочном центре. В начале этой недели мои коллеги ...
2 голоса
1 ответ
66 показов

"3 тревог" в описании иконки модератора

<a href="/admin/dashboard" class="-link _text-only" aria-label="3 тревог" title="3 сообщения, отмеченных тревогой для привлечения внимания модераторов"> <span class="indicator-...
4 голоса
1 ответ
97 показов

Нет перевода фразы "Report this ad" в рекламном блоке

Не переведена фраза: Report this ad
7 голосов
1 ответ
94 показа

Не переведена плашка на общих вопросах (community effort)

Пример вопроса: Книги и учебные ресурсы по Python На traducir: https://ru.traducir.win/strings/14104 Мог бы сам добавить вариант перевода, но не понятно как перевести "community effort". "...
1 голос
1 ответ
48 показов

Не полностью переведён интерфейс тревог

Не полностью переведён междумордие интерфейс тревог:
4 голоса
1 ответ
39 показов

Слетел перевод при закрытии вопроса и в очереди на закрытие

4 голоса
1 ответ
40 показов

Не переведена фраза в форме создания вопроса

Не переведено Don't show me this again.
8 голосов
3 ответа
240 показов

Follow - "подписаться" или "отслеживать"?

Выкатили новый функционал подписок на сообщения. Много не переведённых строк. Часто используется слово follow. Будем использовать перевод "следовать/отслеживать" или "подписаться"? Если у вас есть ...
2 голоса
1 ответ
40 показов

Нету переводов строк по новому функционалу подписок на сообщения

The Follow Questions and Answers feature is now live across the Network.
3 голоса
1 ответ
48 показов

Нет перевода подсказок для вкладок на странице активности пользователя

https://ru.stackoverflow.com/users/current
4 голоса
1 ответ
46 показов

Отсутствие перевода на вкладках для сортировки ответов

Обнаружил отсутствие перевода здесь:
5 голосов
1 ответ
104 показа

Причина удаления вопроса Духом

На странице проверки вопроса на закрытие присутствует, как мне кажется, некоторая внутренняя для сайта информация, содержащая текст RemovedAbandonedClosed. Ну, или по-крайней мере нуждающаяся в ...
6 голосов
1 ответ
138 показов

Проблемы с переводом в новой форме вопроса

https://ru.stackoverflow.com/questions/ask — вот тут, нажав на HTML, видим не переведённый фрагмент текста: Use HTML in combination with Markdown (What's supported? Note: We ...
2 голоса
0 ответов
35 показов

В контактной форме не переведён пункт “My question was closed”

https://ru.meta.stackoverflow.com/contact My question was closed Why is my question closed? Questions that need additional work or that are not a good fit for this site may be closed by ...
3 голоса
1 ответ
43 показа

Не переведена плашка про конкурс

См., например, тут. The bounty expires через 7 дней. Answers that other users post to this question are eligible for a +50 reputation bounty. Ainar-G wants to draw more attention to this question:
4 голоса
0 ответов
40 показов

Отсутствие перевода текста про рассылку на странице регистрации

https://ru.stackoverflow.com/users/signup Opt-in to receive occasional product updates, user research invitations, company announcements, and digests. При нажатии на вопросик: We know you ...
3 голоса
0 ответов
54 показа

В справке всё ещё ссылка на старую версию лицензии cc by-sa 3.0

https://ru.stackoverflow.com/help/licensing
3 голоса
0 ответов
75 показов

У модераторов не открывается таймлайн

Не работает таймлайн по конкретному вопросу при попытке открыть его будучи модератором сайта. Пробовал открывать многократно за последние несколько минут - всегда ошибка. При этом таймлайн вопроса с ...
1 голос
2 ответа
54 показа

Слетел перевод для правки метки

Ну и язык кода "default" не переведён.
2 голоса
1 ответ
32 показа

Не переведён текст на страницах ваших недавно удалённых вопросов и ответов

https://ru.stackoverflow.com/users/recently-deleted-questions/:вашId https://ru.stackoverflow.com/users/recently-deleted-answers/:вашId Попасть можно со страницы со списком ваших вопросов/...
4 голоса
1 ответ
44 показа

Не переведено уведомление при редактировании вопроса

Уведомление после редактирования вопроса не переведено с англ. на русский.
6 голосов
1 ответ
28 показов

Объединить метки [распознавание-речи] и [speech-recognition]

Предлагаю объединить распознавание-речи и speech-recognition, основная - распознавание-речи. На данный момент по 30 вопросов по обеим меткам, описания нет ни в одной, ни в другой. Оставить предлагаю ...
3 голоса
2 ответа
89 показов

Добавить в справку информацию про блокировку комментариев

Появилась возможность блокировать только комментарии. Нужно в справку добавить информацию об этом. В eng справке добавлен текст: The one exception to this is the "Comments only lock", which only ...
5 голосов
1 ответ
61 показ

На странице меток после переделок появились строки без перевода

https://ru.meta.stackoverflow.com/tags
2 голоса
2 ответа
133 показа

Улучшение перевода термина score/рейтинг

Коллеги, на данный момент у нас есть два параллельных термина: репутация (reputation, rep) и рейтинг (score). Репутация изменяется на +10 за каждый голос «за» вашему ответу, и на −2 за каждый голос «...