Вопросы с меткой [статус-завершено]

Обозначает, что запрошенное добавление функциональности было реализовано, найденная ошибка - исправлена, оформленная заявка - выполнена.

Фильтрация
Сортировка
Метки
2 голоса
1 ответ
26 показов

Отсутствует перевод заголовка раздела “Bookmarks” на странице Активности [дубликат]

Отсутствует перевод заголовка раздела “Bookmarks” на странице Активности.
4 голоса
1 ответ
40 показов

Не переведена кнопка Edit question

Не переведена кнопка Edit question (пример вопроса):
5 голосов
0 ответов
59 показов

Неполный перевод на главной странице

На главной странице, если юзер ещё не авторизован. Часть вступительного текста на английском, часть на русском. В частности такой текст: Stack Overflow на русском is a question and answer for ...
8 голосов
4 ответа
237 показов

Целевая аудитория сайтов Stack Exchange

Беда с падежами в мобильном приложении SO при описании целевой аудитории сайтов: Для англоязычных сайтов указано: professional and enthusiast programmers Для сайтов русского языка еще и ...
8 голосов
1 ответ
106 показов

«Q&A for программистов»

Страница моих аккаунтов в сети Stack Exchange — http://stackexchange.com/users/7696365/%d0%a1%d0%b0%d1%88%d0%b0-%d0%a7%d0%b5%d1%80%d0%bd%d1%8b%d1%85?tab=accounts. Скриншот: Q&A for программистов ...
6 голосов
1 ответ
55 показов

Нет перевода текста после применения фильтров

7 голосов
2 ответа
179 показов

Отсутствие перевода текста под графиком изменения репутации

Нашёл отсутствие перевода под графиком для выбора диапазона: Возможно проблема поднималась здесь, но я не нашёл :(
14 голосов
4 ответа
242 показа

Добавить пункт "Неотвеченные" в меню сайта

На ruSO левое меню выглядит так: В свою очередь на сайте "Русский язык" имеется дополнительный пункт "Неотвеченные": Данный пункт ведёт на страницу неотвеченных вопросов, т.е. вопросов, у ...
3 голоса
1 ответ
23 показа

Локализация названия страницы

Отсутствует локализация названия страницы при просмотре конкурсных вопросов определённой метки: А также RSS соответствующей страницы: Притом с локализацией общего раздела конкурсных вопросов всё в ...
3 голоса
0 ответов
36 показов

Исправить строку в зале славы

Нашёл недавно такую проблему на странице рейтинга участников: Я думаю, стоит убрать скобку возле prev year. Такая же проблема есть и на enSO. Или это так и задумано? :)
4 голоса
1 ответ
44 показа

Отсутствует перевод кнопки "Propose tag info"

При отсутствии описания у метки после нажатия ссылки Подробнее... (к примеру, у метки builder) попадаешь на страницу с предупреждением, внизу которой не переведённая кнопка "Propose tag info".
1 голос
1 ответ
58 показов

Помощь по объединению или удалению аккаунта

Есть два аккаунта на stackoverflow Первый, действующий: https://ru.stackoverflow.com/users/308951/maximlensky Второй, забытый: https://ru.stackoverflow.com/users/330688/maximlensky Со второго ...
2 голоса
3 ответа
201 показ

Давайте сохраним страницы справки актуальными!

Хотя инициатива завершена, пожалуйста, не стесняйтесь вносить правки, если вы хотите что–то улучшить. Я получу уведомления и обновлю публикацию в справочном центре. В начале этой недели мои коллеги ...
2 голоса
1 ответ
65 показов

"3 тревог" в описании иконки модератора

<a href="/admin/dashboard" class="-link _text-only" aria-label="3 тревог" title="3 сообщения, отмеченных тревогой для привлечения внимания модераторов"> <span class="indicator-...
4 голоса
1 ответ
95 показов

Нет перевода фразы "Report this ad" в рекламном блоке

Не переведена фраза: Report this ad
7 голосов
1 ответ
94 показа

Не переведена плашка на общих вопросах (community effort)

Пример вопроса: Книги и учебные ресурсы по Python На traducir: https://ru.traducir.win/strings/14104 Мог бы сам добавить вариант перевода, но не понятно как перевести "community effort". "...
1 голос
1 ответ
48 показов

Не полностью переведён интерфейс тревог

Не полностью переведён междумордие интерфейс тревог:
4 голоса
1 ответ
39 показов

Слетел перевод при закрытии вопроса и в очереди на закрытие

4 голоса
1 ответ
40 показов

Не переведена фраза в форме создания вопроса

Не переведено Don't show me this again.
8 голосов
3 ответа
237 показов

Follow - "подписаться" или "отслеживать"?

Выкатили новый функционал подписок на сообщения. Много не переведённых строк. Часто используется слово follow. Будем использовать перевод "следовать/отслеживать" или "подписаться"? Если у вас есть ...
2 голоса
1 ответ
40 показов

Нету переводов строк по новому функционалу подписок на сообщения

The Follow Questions and Answers feature is now live across the Network.
3 голоса
1 ответ
48 показов

Нет перевода подсказок для вкладок на странице активности пользователя

https://ru.stackoverflow.com/users/current
4 голоса
1 ответ
46 показов

Отсутствие перевода на вкладках для сортировки ответов

Обнаружил отсутствие перевода здесь:
5 голосов
1 ответ
102 показа

Причина удаления вопроса Духом

На странице проверки вопроса на закрытие присутствует, как мне кажется, некоторая внутренняя для сайта информация, содержащая текст RemovedAbandonedClosed. Ну, или по-крайней мере нуждающаяся в ...
6 голосов
1 ответ
138 показов

Проблемы с переводом в новой форме вопроса

https://ru.stackoverflow.com/questions/ask — вот тут, нажав на HTML, видим не переведённый фрагмент текста: Use HTML in combination with Markdown (What's supported? Note: We ...
2 голоса
0 ответов
35 показов

В контактной форме не переведён пункт “My question was closed”

https://ru.meta.stackoverflow.com/contact My question was closed Why is my question closed? Questions that need additional work or that are not a good fit for this site may be closed by ...
3 голоса
1 ответ
43 показа

Не переведена плашка про конкурс

См., например, тут. The bounty expires через 7 дней. Answers that other users post to this question are eligible for a +50 reputation bounty. Ainar-G wants to draw more attention to this question:
4 голоса
0 ответов
40 показов

Отсутствие перевода текста про рассылку на странице регистрации

https://ru.stackoverflow.com/users/signup Opt-in to receive occasional product updates, user research invitations, company announcements, and digests. При нажатии на вопросик: We know you ...
3 голоса
0 ответов
54 показа

В справке всё ещё ссылка на старую версию лицензии cc by-sa 3.0

https://ru.stackoverflow.com/help/licensing
3 голоса
0 ответов
75 показов

У модераторов не открывается таймлайн

Не работает таймлайн по конкретному вопросу при попытке открыть его будучи модератором сайта. Пробовал открывать многократно за последние несколько минут - всегда ошибка. При этом таймлайн вопроса с ...
1 голос
2 ответа
54 показа

Слетел перевод для правки метки

Ну и язык кода "default" не переведён.
2 голоса
1 ответ
32 показа

Не переведён текст на страницах ваших недавно удалённых вопросов и ответов

https://ru.stackoverflow.com/users/recently-deleted-questions/:вашId https://ru.stackoverflow.com/users/recently-deleted-answers/:вашId Попасть можно со страницы со списком ваших вопросов/...
4 голоса
1 ответ
44 показа

Не переведено уведомление при редактировании вопроса

Уведомление после редактирования вопроса не переведено с англ. на русский.
6 голосов
1 ответ
28 показов

Объединить метки [распознавание-речи] и [speech-recognition]

Предлагаю объединить распознавание-речи и speech-recognition, основная - распознавание-речи. На данный момент по 30 вопросов по обеим меткам, описания нет ни в одной, ни в другой. Оставить предлагаю ...
3 голоса
2 ответа
88 показов

Добавить в справку информацию про блокировку комментариев

Появилась возможность блокировать только комментарии. Нужно в справку добавить информацию об этом. В eng справке добавлен текст: The one exception to this is the "Comments only lock", which only ...
5 голосов
1 ответ
61 показ

На странице меток после переделок появились строки без перевода

https://ru.meta.stackoverflow.com/tags
2 голоса
2 ответа
132 показа

Улучшение перевода термина score/рейтинг

Коллеги, на данный момент у нас есть два параллельных термина: репутация (reputation, rep) и рейтинг (score). Репутация изменяется на +10 за каждый голос «за» вашему ответу, и на −2 за каждый голос «...
4 голоса
1 ответ
74 показа

Неполный перевод диалога в очереди на повторное открытие

При нажатии на кнопку «Переоткрыть» появляется диалоговое окно: Дефекты: Основной текст и кнопка — на английском языке, то есть не переведены; Заголовок окна сформулирован как вопрос, хотя ...
2 голоса
0 ответов
49 показов

Испортился layout

Испортился layout: Аналогичный вопрос на MSE.
5 голосов
1 ответ
82 показа

Не переведено сообщение про блокировку содержимого

There are disputes about this answer’s content being resolved at this time. It is not currently accepting new interactions. Пример сообщения.
3 голоса
1 ответ
61 показ

Не переведены тексты во "Временной шкале"

Не переведены тексты во "Временной шкале"
2 голоса
1 ответ
33 показа

Текст о переносе ответа как дополнения в вопрос не переведён

Превратил ответ в дополнение к вопросу и увидел уведомление: При этом в истории переведено корректно: ответ 1070261 добавлен как дополнение
3 голоса
0 ответов
42 показа

Нарушился CSS у ссылок к ответам

Нарушился CSS у ссылок к ответам: Аналогичный вопрос на MSE
10 голосов
1 ответ
79 показов

Рекурсивная ссылка в справке по удалению вопроса

На странице справки «Я переосмыслил свой вопрос; как его удалить?» есть ссылка на раздел по удалению вопроса: ... Если никто не ответ на ваш вопрос, то можете удалить его, никто вам не помешает. ...
4 голоса
1 ответ
38 показов

Дефект справки "Я переосмыслил свой вопроc..."

https://ru.stackoverflow.com/help/what-to-do-instead-of-deleting-question Если никто не ответ на ваш вопрос, то можете удалить его, никто вам не помешает.
5 голосов
1 ответ
133 показа

Нет перевода статьи в справке «I've thought better of my question; can I delete it?»

Нет перевода статьи «I've thought better of my question; can I delete it?» в справке: https://ru.stackoverflow.com/help/what-to-do-instead-of-deleting-question.
1 голос
1 ответ
52 показа

Сомнительные переводы в redact

Если открыть страницу с ревизиями, к которым применялась функциональность redact, то показывается такое сообщение: отредактировано участником Suvitruf says Reinstate Monica 16ч назад Тут несколько ...
4 голоса
1 ответ
66 показов

Нет перевода текста в комментариях при закрытии вопроса как дубликат

Does this answer your question? Надо бы перевести: Возможный дубликат Например, в этом вопросе.
4 голоса
1 ответ
31 показ

Не переведена плашка "Highly active question. You have enough reputation to answer or unprotect this question."

Не переведена плашка для защищенных вопросов, когда репутации хватает для снятия защиты или ответа: Пример вопроса с такой плашкой: no module named 'codecs' при запуске cx_Freeze-...
6 голосов
0 ответов
46 показов

Нет перевода текста в окне подтверждения при голосовании за переоткрытие вопросы из очереди проверок [дубликат]

При попытке проголосовать за переоткрытие вопроса в очереди появляется модальное окно, в котором не переведены строки.