Вопросы с меткой [статус-завершено]

Обозначает, что запрошенное добавление функциональности было реализовано, найденная ошибка - исправлена, оформленная заявка - выполнена.

Фильтрация
Сортировка
Метки
5 голосов
1 ответ
49 показов

Отсутствует перевод описания причины проведения конкурса

В вопросе, для которого действует конкурс (актуально на момент создания текущего вопроса), отсутствует перевод шаблонной причины проведения конкурса: Текущие конкурсные вопросы можно посмотреть тут.
3 голоса
2 ответа
77 показов

Метки "шаблоны" и "template"

У недавнего вопроса есть 2 схожие метки: template и шаблоны. Вероятно, их следует объединить в одну, добавив при этом соответствующее описание для метки. Однако существуют вопросы с аналогичными ...
13 голосов
1 ответ
269 показов

Некорректный перевод About в профиле пользователя

Вероятно тут подразумевалось что-то типа "О пользователе": На английском в профиле написано "About" Просьба проголосовать за этот же вопрос на MSE т.к. надо чтобы сначала там ...
5 голосов
0 ответов
78 показов

Ссылка на блог из справки ведёт на отсутствующую страницу

В справке указано: В день можно заработать до 200 баллов репутации любым сочетанием приведенных ниже действий. Конкурсы, принятые ответы и бонусы за подключения к своей учетной записи других аккаунтов ...
3 голоса
0 ответов
63 показа

В справке всё ещё ссылка на старую версию лицензии cc by-sa 3.0

https://ru.stackoverflow.com/help/licensing
4 голоса
0 ответов
42 показа

Нужно переименовать метку [py-script] в [pyscript]

PyScript везде упоминается только в слитном написании, примеры: Официальный сайт: Say Hello to PyScript Гитхаб: https://github.com/pyscript/pyscript python.land: PyScript: Run Python In Your Browser, ...
7 голосов
7 ответов
245 показов

"Дух Сообщества"/Community поднимает не только вопросы без ответов

Согласно описанию участника «Дух сообщества»: Обычно я: случайным образом раз в час поднимаю старые вопросы без ответов в общем списке для того, чтобы они получили чуточку дополнительного ...
2 голоса
1 ответ
66 показов

Местами поотвалились таблицы в формах редактирования вопросов и ответов

Зашёл в очередь проверок и наткнулся на странное сообщение. Там был вопрос в содержимое, которого была вставлена таблица. Данная таблица в формате Markdown была корректно оформлена, но почему-то была ...
1 голос
1 ответ
47 показов

Сползли иконки сообществ в профилях

Переходим в профиль пользователя В сообществах видим следующее На странице активности в блоке учетных записей Смена профиля на странице профиля В верхнем меню в выпадающем списке с профилями ...
4 голоса
1 ответ
67 показов

Описание метки вылезает за рамки блока

Находим метки в профиле участника Наводим курсор на метку Должно появится всплывающее окно с подсказкой и описанием метки Как можем увидеть на предоставленном ниже скриншоте: Описание метки не ...
  • 101
8 голосов
0 ответов
83 показа

На ru.SO, у четвертого пункта в меню тревоги отсутствует перевод его второго подпункта

...что выглядит еще более забавно the scope is defined in some справка, где "справка" является единственным переведённым словом в этом предложении.
7 голосов
1 ответ
102 показа

Обязательные и только для модераторов теги должны быть по возможности переведены на ru.SO (как это было сделано на pt.SO)

Обязательные и только для модераторов теги переведены на pt.SO, не должны ли они быть переведены на ru.SO?
2 голоса
1 ответ
34 показа

Как получить вопросы по метке-синониму?

Объявил я войну некоторым нерелевантным меткам. Пару штук удалил успешно. Попался на глаза вопрос с меткой tsql. Эта метка назначена синонимом к метке sql-server. Поэтому на новые вопросы её поставить ...
3 голоса
0 ответов
41 показ

Перевести вкладку "все действия" на ru.SO [дубликат]

Вкладка "Все действия" и её подсказка не переведены.
13 голосов
0 ответов
84 показа

На обзорной странице ru.SO отсутствует перевод для привилегии отрицательного голоса

Обведенная часть по-прежнему на английском языке.
2 голоса
1 ответ
50 показов

Страница справочного центра "На какие темы здесь можно задавать вопросы?" переведено с мета.SE

Очевидно, что вопросы о рекламе или карьере SO - оффтопики на ru.SO.
9 голосов
1 ответ
122 показа

Привилегия Меньше рекламы

На странице параметров аккаунта есть секция "Реклама": При этом ссылка Меньше рекламы должна бы вести на страницу описания соответствующей привилегии (как это сделано в enSO), но у нас ...
2 голоса
1 ответ
133 показа

Как отнестись к меткам [tag:анимация] и [tag:анимации]?

Вопрос: как отнестись к меткам анимация (1314 вопросов) и анимации (11 вопросов)? Варианты: разделить на простые(например,сдвинуть прямоугольник) и сложные анимации(например, тут) сделать синонимами ...
3 голоса
0 ответов
87 показов

Не работает подсветка кода в ответах и вопросах

Выдержка из FAQ: What is syntax highlighting and how does it work? Syntax highlighting for code Пример вопроса с неработающей подстветкой: Header('Location: index.php'); не работает как исправить? ...
3 голоса
0 ответов
68 показов

При попытке отмены голоса "против" во всплывающей плашке текст "часов назад" отображается некорректно ("заэкранированно")

часов назад
2 голоса
1 ответ
34 показа

Не переведена отметка "Accepted" в списке ответов в профиле пользователя

Пример: https://ru.stackoverflow.com/users/1365/insolor?tab=answers
9 голосов
0 ответов
83 показа

Яркий фон ответа в очереди проверок при использовании тёмной темы

Заметил баг в очереди проверок сообщений низкого качества. Когда появляется ответ (да, именно ответ, с вопросами всё ок), то в первые секунды оно отображается со светлым фоном. Т.е. тема как бы ...
3 голоса
1 ответ
54 показа

Нужен перевод в некоторых местах в профиле

Во вкладке с вопросами: Во вкладке с ответами:
3 голоса
1 ответ
76 показов

Нет перевода содержимого тега <title> при сортировке вопросов по рейтингу

Если отсортировать вопросы по рейтингу, то можно увидеть, что <title> страницы не переведён: <title>Highest scored questions - Stack Overflow на русском</title> Наблюдается как и ...
15 голосов
1 ответ
250 показов

Комментарий, который вышел за рамки дозволенного

Блок кода, в комментариях под этим ответом, перешёл все границы;) Возможно завёлся баг.
5 голосов
0 ответов
84 показа

Белый уголок в текстовом поле для ввода комментария в тёмной теме

Собственно, вот: Ubuntu 20.04.1 Firefox 82.0
2 голоса
1 ответ
80 показов

Важное - это не конкурс

Пост Модерация за 2021 год в цифрах отображается на правой панели меты на правой панели сайта в секции как и должен в секции Конкурсные Важное на Мете Учитывая то, что на нашей мете (да и на любой ...
5 голосов
1 ответ
52 показа

Отстутствие перевода у уведомлении об открытии очереди проверок "Сообщения низкого качества"

Захожу я такой в очередь сообщений низкого качества и выскакивает мне это: Очевидно, что тут все как-то не по-русски, поэтому предлагаю перевод: Вы получили (открыли) доступ к очереди проверок ...
2 голоса
1 ответ
57 показов

Неконсистентный перевод слияние/объединение меток

На странице синонимов меток в переводе фильтра использовано слово "слияние", а на кнопке - "объединение". Надо бы сделать консистентно.
4 голоса
1 ответ
34 показа

Синонимизировать метки [vs2019] → [visual-studio-2019]

Нужно синонимизировать метки vs2019 → visual-studio-2019, как это сделано по аналогии с vs2015 → visual-studio-2015.
3 голоса
1 ответ
104 показа

Пропала ссылка на профиль в мобильной версии

Еще недавно совсем она была, а сегодня исчезла. Как теперь попасть в свой профиль в мобильной версии?
4 голоса
1 ответ
57 показов

Неправильное форматирование ссылки в комментарии Духа

Пробел между скобками в конце сообщения приводит к неправильному отображению ссылки: Неправильная строка: https://ru.traducir.win/strings/16914
5 голосов
1 ответ
62 показа

Перевод всплывающей подсказки под знаками в новых очередях проверок

Если мы перейдем на вкладку "Статистика" в очередях "Первые ответы" и "Первые вопросы" и наведём курсор на знак "Ревизор" в правой колонке, то появится тултип(...
3 голоса
1 ответ
57 показов

Отсутствие перевода для всплывающего сообщения при отзыве голоса

Заметил что нет перевода для данного всплывающего сообщения:
5 голосов
0 ответов
63 показа

Не переведена метка участника Bot

Духу в комментариях добавили метку Bot - надо бы перевести. Пример вопроса.
5 голосов
1 ответ
124 показа

Не могу войти в аккаунт stack overflow через Vk

Уже более 3х недель не получается войти в аккаунт через ВК. При входе такая ошибка There was an error fetching your account from VK. Please try logging in again. Как мне вернуть мой аккаунт?
14 голосов
1 ответ
292 показа

Баг с авторизацией на SO через VK, вхожу в чужой аккаунт

В общем история такая, зашел сегодня на SO и почему-то оказался не авторизован в своем аккаунте, возможно из-за того, что вчера vpn использовал. Но суть не в этом, я создавал профиль через фейсбук, но ...
3 голоса
0 ответов
110 показов

Подсказка для удаления вопроса написана с маленькой буквы

Сегодня заметил, что подсказки для удаления вопроса с маленькой буквы: Также заметил отсутствие переводов для строки: Голосовать за удаление этого сообщения но не знаю откуда она, если здесь уже ...
2 голоса
1 ответ
85 показов

Отсутствие перевода для комментария Духа о неясности ответа

Есть ответ, где наблюдается такая картинка. Здесь данная тема не поднималась: Ответ сам по себе в данном контексте роли не играет. Как я вижу, комментарий духа не переведён.
4 голоса
1 ответ
75 показов

Отсутствует перевод "Other action"

Отсутствует перевод.
6 голосов
1 ответ
60 показов

Нет переводов в причинах "Оставить вопрос закрытым"

Куда-то опять все переводы подевались. В очереди на переоткрытие, если проголосовать как "Оставить закрытым", то появляется всплывающее окно:
4 голоса
1 ответ
50 показов

Не переведена строка в подсказке по горячим клавишам

Не переведена строка switch to question list на вкладке вопросы: P.S.: Хорошо бы ещё поправить стиль записи остальных слов. Мета и Неотвеченные почему-то написаны с прописной буквы, а у вопросов ...
4 голоса
1 ответ
91 показ

Отсутствие переводов в комментариях от Духа сообщества

Пользователь комментирует на английском языке вопросы, которые заданы на русском, пример. Это нормальное его поведение?
6 голосов
1 ответ
84 показа

Отсутствует перевод описания привилегии «просмотр голосов»

Может и мелочь, но всё-таки. Отсутствует перевод. See vote breakout
7 голосов
1 ответ
92 показа

Отсутствие переводов на странице пользователя

Я вообще планировал только по поводу reached вопрос создать но потом смотрю что ещё кое-где нет переводов: за reached я не нашел здесь обсуждения, а вот то что по центру не переведено не уверен что ...
5 голосов
1 ответ
68 показов

Нет перевода надписи "reached" в профиле

Походу какое-то обновление закатили вышло, и в профиле теперь под картинкой отображаются некоторые параметры (зелененьким выделено). Возможно, это было и раньше, но я чего-то не помню. Так вот, слово ...
7 голосов
1 ответ
110 показов

Ссылка в баннере принятия файлов cookie не выглядит ссылкой

В баннере о принятии файлов cookie не разворачивается ссылка: На других (в том числе неанглоязычных) сайтах сети ссылка выглядит ссылкой. Если посмотреть исходный код страницы, то можно увидеть ...
5 голосов
1 ответ
64 показа

Отсутствует перевод в новых "медалях" в профиле пользователя

(без бронзовых бейджей пока никого не нашел) Строки: gold badges silver badges bronze badges This user doesn’t have any gold/silver/bronze badges yet. You don't have a bronze/silver/gold badge yet... ...
5 голосов
1 ответ
91 показ

Отсутствие перевода при получении доступа к очереди на закрытие

Вот так всегда... Заработал новую привилегию, а там на каком-то нерусском... Перевод предлагать не буду: думаю, он просто слетел.
15 голосов
1 ответ
282 показа

Не подсвечиваются вопросы с отслеживаемыми метками. Новые правила подсветки или временный баг?

Перестали подсвечиваться вопросы по моим меткам. Это не список вопросов по конкретной метке, как видно по вопросу сверху. Однако те, которые отслеживаю, перестали выделяться цветом. И так для всех ...