Вопросы с меткой [статус-завершено]
Обозначает, что запрошенное добавление функциональности было реализовано, найденная ошибка - исправлена, оформленная заявка - выполнена.
1,075
вопросов
7
голосов
0
ответов
50
показов
Синонимизация меток о синтаксисе
Есть такие метки:
синтаксис (226 вопросов)
syntax (96 вопросов)
Надо их синонимизировать.
4
голоса
0
ответов
32
показа
Надо ли объединить метки [wp] и [wordpress]
Есть 2 метки:
wp (12 вопросов)
wordpress (6 837 вопросов)
Не надо ли их объеденить?
4
голоса
0
ответов
43
показа
Синонимизировать метку [error404] с [http-status-code-404]
Нужно синонимизировать метку error404 с http-status-code-404. (Есть ещё error-404, но она уже синонимизирована).
2
голоса
1
ответ
33
показа
Синонимизация меток на тему [сериализация]
Есть метка serialization. Надо бы её синонимизировать с меткой сериализация.
Кстати, у нас есть ещё много меток, так или иначе связанных с темой сериализации: поищите метки по запросу serializ.
7
голосов
2
ответа
121
показ
Неправильный род в статусе тревоги
Неправильно написан статус тревоги:
Может быть "Полезная"? Всё-таки тревога женского рода.
3
голоса
0
ответов
39
показов
Объединение меток, связанных с [зависимостями]
Есть такие три метки:
dependency (1 вопрос)
dependencies (63 вопроса)
зависимости (49 вопросов)
Надо их синонимизировать/объединить.
4
голоса
1
ответ
47
показов
Зачем нам два [видео]?
На основном сайте имеются две идентичные метки:
видео — 216 вопросов
video — 460 вопроса
Надо бы их как-то синонимизировать/объединить.
(учитывая Язык меток: русский или английский (а также синонимы)...
3
голоса
1
ответ
80
показов
Объединение меток о векторах
Есть такие вот метки:
vector (535 вопросов)
вектор (165 вопросов)
векторы (27 вопросов)
Надо их объединить.
4
голоса
1
ответ
28
показов
Объединение меток [iterator] и [итераторы]
Есть две метки:
iterator
итераторы
Надо бы их объединить (итераторы - главная).
3
голоса
1
ответ
76
показов
Объединение меток [singleton] и [шаблон-одиночка]
Есть такие метки:
singleton
шаблон-одиночка с синонимом pattern-singleton
Может быть singleton надо тоже синонимизировать с шаблон-одиночка?
2
голоса
2
ответа
71
показ
Нужен перевод для подсказки при наведении на вкладку "участие"
На ruMSO в разделе участники есть вкладка участие. Если навести мышкой на эту вкладку, то покажется подсказка, где написано (в Traducir):
Users most active on this site (combined number of posts, ...
4
голоса
1
ответ
38
показов
Объединить метки [pattern-matching] и [сопоставление-с-образцом]
Есть такие метки:
pattern-matching - 22 вопроса
сопоставление-с-образцом - 3 вопроса
Надо их объединить/синонимизировать.
5
голосов
0
ответов
34
показа
Объединить метки [bitrix24] и [битрикс24]
Есть две метки:
bitrix24 - 78 вопросов
битрикс24 - 87 вопросов
Надо-бы их объединить (они не синонимизированы - я проверял).
6
голосов
1
ответ
107
показов
Отсутствует перевод фразы уведомления при попытке отслеживать пост, когда вы заблокированны
Будучи заблокированным, при попытке нажатии на кнопку "Отслеживать", появляется такое сообщение:
Suspended users cannot follow or unfollow posts.
У меня получился какой-то такой перевод:
...
5
голосов
1
ответ
69
показов
Пропал перевод при двойном нажатии кнопки тревоги на комментарии
Если кликнуть на значок флажка на комментарии два раза за три секунды, то выскакивает красная надпись, что "загружать окно установки тревоги можно только раз в три секунды". Вот только ...
16
голосов
1
ответ
85
показов
Локализация интерфейса голосования
Интерфейс голосования нуждается в переводе следующих сообщений
Your ballot
Selections saved
Drag and drop or click your selections in order of preference, with the most desirable candidate as first ...
3
голоса
1
ответ
41
показ
Добавить метку syncfusion
По моему, стоит добавить метку syncfusion, так как есть уже несколько вопросов об этом. На англоязычном сайте она также есть.
7
голосов
1
ответ
73
показа
Не многовато ли у нас [микросервисов]?
Имеются две идентичные метки:
микросервисы — 38 вопросов
microservices — 83 вопроса
Надо бы как-то синонимизировать/объединить (учитывая Язык меток: русский или английский (а также синонимы)).
13
голосов
1
ответ
117
показов
Противоречивый перевод для незарегистрированного участника
Незарегистрированный участник, который сегодня зарегистрировался — это странно. В оригинале нижняя строка звучит так:
Member since today
2
голоса
1
ответ
62
показа
Перевод об уже предложенной правке в очереди "первые вопросы" покинул свой ответственный пост
Проблема в очереди "первые вопросы". Если я уже предложил правку, то в очереди высвечивается об этом сообщение. Вот только перевод сбежал со своего ответственного поста:
5
голосов
1
ответ
36
показов
Два маленьких дефекта прокрались на страницы со списком тревог: один поселился в отозванных тревогах, а второй - в устаревших
Вот дефект номер один (нет перевода двух слов на странице со списком отозванных тревог):
А вот дефект номер два (нет перевода двух слов на странице со списком устаревших тревог):
3
голоса
1
ответ
64
показа
Слетел перевод в очереди первых сообщений (вопросов/ответов)
Слетел перевод в очереди первых сообщений (вопросов/ответов). Вот скриншот:
5
голосов
2
ответа
83
показа
Кто-нибудь может объединить метки [bot] и [бот]?
Есть метки бот и bot. У них разное описание, но применяются они по вопросам с одинаковыми темами, поэтому предлагаю объединить эти метки.
P.S предлагаю объединить в сторону бот:
У неё описание ...
7
голосов
1
ответ
96
показов
Почему пропал перевод тревог в окне тревог?
Почему-то в окне тревог исчез перевод (скрин прилагаю). Но интересно, что перевод исчез только частично (только у кратких описаний тревог, описание более развёрнутых на месте)
Надо бы это исправить......
4
голоса
0
ответов
68
показов
Отсутствует перевод двух фраз в закладках
Если перейти в закладки, то отсутствуют два перевода:
Вопрос не является дубликатом для Перевод нового раздела в профиле пользователя, т.к. там решается КАК переводить, а здесь — что перевод НЕ ...
6
голосов
1
ответ
176
показов
Что за метка [смоленск]?
Что это за странная метка смоленск? Предлагаю удалить её по следующим причинам:
Непонятен её смысл;
С ней всего два вопроса (первый и второй);
5
голосов
0
ответов
79
показов
Ссылка на блог из справки ведёт на отсутствующую страницу
В справке указано: В день можно заработать до 200 баллов репутации любым сочетанием приведенных ниже действий. Конкурсы, принятые ответы и бонусы за подключения к своей учетной записи других аккаунтов ...
6
голосов
1
ответ
48
показов
Нужно объединить/сининимизировать метки [decorator] и [декоратор]
Нужно объединить/сининимизировать метки decorator и декоратор, основная - декоратор
декоратор - 87 вопросов
decorator - 51 вопрос
4
голоса
0
ответов
46
показов
Нужно переименовать метку [py-script] в [pyscript]
PyScript везде упоминается только в слитном написании, примеры:
Официальный сайт: Say Hello to PyScript
Гитхаб: https://github.com/pyscript/pyscript
python.land: PyScript: Run Python In Your Browser, ...
6
голосов
1
ответ
125
показов
Странно отображаются вопросы
При этом ответы выглядят нормально:
В чем может быть проблема? Как чинить? Браузер - Chrome 102
2
голоса
1
ответ
67
показов
Местами поотвалились таблицы в формах редактирования вопросов и ответов
Зашёл в очередь проверок и наткнулся на странное сообщение.
Там был вопрос в содержимое, которого была вставлена таблица.
Данная таблица в формате Markdown была корректно оформлена, но почему-то была ...
6
голосов
1
ответ
78
показов
Промо об очереди проверки переведено не полностью
Во всплывающем окне с подсказкой об очереди первых ответов не переведён пункт про другие действия.
Choose Other action when you have flagged the post or taken other actions, and have finished your ...
1
голос
1
ответ
51
показ
Сползли иконки сообществ в профилях
Переходим в профиль пользователя
В сообществах видим следующее
На странице активности в блоке учетных записей
Смена профиля на странице профиля
В верхнем меню в выпадающем списке с профилями
...
4
голоса
1
ответ
68
показов
Описание метки вылезает за рамки блока
Находим метки в профиле участника
Наводим курсор на метку
Должно появится всплывающее окно с подсказкой и описанием метки
Как можем увидеть на предоставленном ниже скриншоте:
Описание метки не ...
2
голоса
1
ответ
35
показов
Как получить вопросы по метке-синониму?
Объявил я войну некоторым нерелевантным меткам. Пару штук удалил успешно.
Попался на глаза вопрос с меткой tsql. Эта метка назначена синонимом к метке sql-server. Поэтому на новые вопросы её поставить ...
2
голоса
1
ответ
134
показа
Как отнестись к меткам [tag:анимация] и [tag:анимации]?
Вопрос: как отнестись к меткам анимация (1314 вопросов) и анимации (11 вопросов)?
Варианты:
разделить на простые(например,сдвинуть прямоугольник) и сложные анимации(например, тут)
сделать синонимами
...
2
голоса
1
ответ
29
показов
Объединить и синонимизировать метки [google-spreadsheet] и [googlesheets]
Нужно объединить метки
google-spreadsheet - 271 вопрос;
googlesheets - 224 вопроса.
Основная метка - google-spreadsheet
2
голоса
1
ответ
34
показа
Не переведена отметка "Accepted" в списке ответов в профиле пользователя
Пример:
https://ru.stackoverflow.com/users/1365/insolor?tab=answers
3
голоса
0
ответов
70
показов
При попытке отмены голоса "против" во всплывающей плашке текст "часов назад" отображается некорректно ("заэкранированно")
часов назад
3
голоса
1
ответ
54
показа
Нужен перевод в некоторых местах в профиле
Во вкладке с вопросами:
Во вкладке с ответами:
2
голоса
1
ответ
82
показа
Важное - это не конкурс
Пост Модерация за 2021 год в цифрах отображается
на правой панели меты
на правой панели сайта
в секции
как и должен в секции
Конкурсные
Важное на Мете
Учитывая то, что на нашей мете (да и на любой ...
3
голоса
1
ответ
79
показов
Нет перевода содержимого тега <title> при сортировке вопросов по рейтингу
Если отсортировать вопросы по рейтингу, то можно увидеть, что <title> страницы не переведён:
<title>Highest scored questions - Stack Overflow на русском</title>
Наблюдается как и ...
2
голоса
1
ответ
62
показа
Неконсистентный перевод слияние/объединение меток
На странице синонимов меток в переводе фильтра использовано слово "слияние", а на кнопке - "объединение". Надо бы сделать консистентно.
4
голоса
1
ответ
34
показа
Синонимизировать метки [vs2019] → [visual-studio-2019]
Нужно синонимизировать метки vs2019 → visual-studio-2019, как это сделано по аналогии с vs2015 → visual-studio-2015.
4
голоса
1
ответ
58
показов
Неправильное форматирование ссылки в комментарии Духа
Пробел между скобками в конце сообщения приводит к неправильному отображению ссылки:
Неправильная строка: https://ru.traducir.win/strings/16914
5
голосов
1
ответ
128
показов
Не могу войти в аккаунт stack overflow через Vk
Уже более 3х недель не получается войти в аккаунт через ВК.
При входе такая ошибка
There was an error fetching your account from VK. Please try logging in again.
Как мне вернуть мой аккаунт?
5
голосов
0
ответов
63
показа
Не переведена метка участника Bot
Духу в комментариях добавили метку Bot - надо бы перевести. Пример вопроса.
5
голосов
1
ответ
62
показа
Перевод всплывающей подсказки под знаками в новых очередях проверок
Если мы перейдем на вкладку "Статистика" в очередях "Первые ответы" и "Первые вопросы" и наведём курсор на знак "Ревизор" в правой колонке, то появится тултип(...
3
голоса
0
ответов
110
показов
Подсказка для удаления вопроса написана с маленькой буквы
Сегодня заметил, что подсказки для удаления вопроса с маленькой буквы:
Также заметил отсутствие переводов для строки:
Голосовать за удаление этого сообщения
но не знаю откуда она, если здесь уже ...
3
голоса
1
ответ
57
показов
Отсутствие перевода для всплывающего сообщения при отзыве голоса
Заметил что нет перевода для данного всплывающего сообщения: