Вопросы с меткой [статус-завершено]

Обозначает, что запрошенное добавление функциональности было реализовано, найденная ошибка - исправлена, оформленная заявка - выполнена.

Фильтрация
Сортировка
Метки
6
голосов
1ответ
40 показов

Отсутствует перевод в описании вопрос-дубликатов

Посмотрел один из моих вопросов который отмечен как дубликат и заметил отсутствие перевода в следующих местах: Важно! Указанный текст отображается только для автора вопроса.
7
голосов
1ответ
58 показов

Отсутствуют некоторые переводы в footer-е сайта

Отметил части где отсутствует перевод.
6
голосов
1ответ
54 показа

Нужен перевод на странице предлагаемых правок

Нужен перевод для кнопок выбора режима просмотра правки.
14
голосов
3ответа
171 показ

Объединить [makefile] и [make]?

Предлагаю объединить метки make и makefile, сделав вторую синонимом первой. Не вижу особой разницы в из использовании. Можно было бы, конечно, ввести искусственное разграничение, и сделать первую ...
4
голоса
1ответ
92 показа

Нужен перевод для кнопки “Improve this question”

В следующей плашке о закрытии вопроса отсутствует перевод для кнопки "Improve this question":
4
голоса
1ответ
44 показа

Дублируется ссылка в тексте при переносе вопроса

При переносе вопроса отображается вот такое сообщение: Этот вопрос был перенесён на Stack Overflow на русском Meta, наш сайт для обсуждений, поддержки и предложений для этого сайта. Перенесён (https:/...
5
голосов
1ответ
43 показа

Отсутствует перевод “другой” причины закрытия вопроса

При добавлении собственной причины закрытия появляется новый пункт в меню. Он не локализован на RuSO
5
голосов
1ответ
58 показов

Нет перевода для кнопок в настройках профиля

Кнопка сохранения профиля. Кнопка удаления профиля.
16
голосов
2ответа
120 показов

Upvote this вопрос

Отсутствует перевод во всплывающих подсказках на кнопках голосования, количестве голосов на вопросе/ответе, кнопки временной шкалы вопроса/ответа UPD. также не переведены всплывающие подсказки на ...
5
голосов
1ответ
40 показов

Не переведена кнопка Edit question

Не переведена кнопка Edit question (пример вопроса):
2
голоса
1ответ
25 показов

Отсутствует перевод заголовка раздела “Bookmarks” на странице Активности [дубликат]

Отсутствует перевод заголовка раздела “Bookmarks” на странице Активности.
6
голосов
1ответ
90 показов

Нужен перевод для вкладки “Following” и “Bookmarks”

Нужен перевод для вкладки "Following": А также для её содержимого: P.S. На странице профиля также нет перевода (во вкладке "Активность"):
6
голосов
1ответ
42 показа

Пропал перевод режимов просмотра редакции

При просмотре чьей-либо правки можно просматривать правку в различных режимах. Насколько я помню, раньше эти режимы были переведены как "Внутристрочный", "В две колонки" и "В две колонки с разметкой ...
8
голосов
1ответ
173 показа

Перевод + (возможно) баг

В проверках во вкладке "Статистика" со знаками какая-то беда. Если знаки достигнуты, то они дублируются, иначе они не отображаются Также нет перевода для кнопки. P.S. При создании этого вопроса было ...
9
голосов
1ответ
123 показа

Сделать метку [Internet] синонимом [Интернет]

Сейчас в описании метки интернет, написано что её использовать нельзя. Метка internet без описания и используется. Предлагаю их объединить, чтобы обе не использовались.
6
голосов
1ответ
20 показов

Отсутствие переводов на странице закладок в профиле участника

Заметил отсутствие переводов для двух строк: P.S. Поискал здесь такие переводы, вроде нет таких вопросов.
3
голоса
1ответ
23 показа

Локализация названия страницы

Отсутствует локализация названия страницы при просмотре конкурсных вопросов определённой метки: А также RSS соответствующей страницы: Притом с локализацией общего раздела конкурсных вопросов всё в ...
3
голоса
0ответов
36 показов

Исправить строку в зале славы

Нашёл недавно такую проблему на странице рейтинга участников: Я думаю, стоит убрать скобку возле prev year. Такая же проблема есть и на enSO. Или это так и задумано? :)
4
голоса
1ответ
42 показа

Отсутствует перевод кнопки “Propose tag info”

При отсутствии описания у метки после нажатия ссылки Подробнее... (к примеру, у метки builder) попадаешь на страницу с предупреждением, внизу которой не переведённая кнопка "Propose tag info".
7
голосов
2ответа
174 показа

Отсутствие перевода текста под графиком изменения репутации

Нашёл отсутствие перевода под графиком для выбора диапазона: Возможно проблема поднималась здесь, но я не нашёл :(
1
голос
1ответ
57 показов

Помощь по объединению или удалению аккаунта

Есть два аккаунта на stackoverflow Первый, действующий: https://ru.stackoverflow.com/users/308951/maximlensky Второй, забытый: https://ru.stackoverflow.com/users/330688/maximlensky Со второго ...
4
голоса
1ответ
89 показов

Нет перевода фразы “Report this ad” в рекламном блоке

Не переведена фраза: Report this ad
1
голос
1ответ
47 показов

Не полностью переведён интерфейс тревог

Не полностью переведён междумордие интерфейс тревог:
2
голоса
3ответа
196 показов

Давайте сохраним страницы справки актуальными!

Хотя инициатива завершена, пожалуйста, не стесняйтесь вносить правки, если вы хотите что–то улучшить. Я получу уведомления и обновлю публикацию в справочном центре. В начале этой недели мои коллеги ...
4
голоса
1ответ
38 показов
4
голоса
1ответ
37 показов

Не переведена фраза в форме создания вопроса

Не переведено Don't show me this again.
7
голосов
3ответа
220 показов

Follow - “подписаться” или “отслеживать”?

Выкатили новый функционал подписок на сообщения. Много не переведённых строк. Часто используется слово follow. Будем использовать перевод "следовать/отслеживать" или "подписаться"? Если у вас есть ...
2
голоса
1ответ
39 показов

Нету переводов строк по новому функционалу подписок на сообщения

The Follow Questions and Answers feature is now live across the Network.
4
голоса
1ответ
43 показа

Отсутствие перевода на вкладках для сортировки ответов

Обнаружил отсутствие перевода здесь:
3
голоса
1ответ
46 показов

Нет перевода подсказок для вкладок на странице активности пользователя

https://ru.stackoverflow.com/users/current
11
голосов
1ответ
96 показов
2
голоса
1ответ
63 показа

“3 тревог” в описании иконки модератора

<a href="/admin/dashboard" class="-link _text-only" aria-label="3 тревог" title="3 сообщения, отмеченных тревогой для привлечения внимания модераторов"> <span class="indicator-...
3
голоса
1ответ
40 показов

Не переведена плашка про конкурс

См., например, тут. The bounty expires через 7 дней. Answers that other users post to this question are eligible for a +50 reputation bounty. Ainar-G wants to draw more attention to this question:
2
голоса
0ответов
35 показов

В контактной форме не переведён пункт “My question was closed”

https://ru.meta.stackoverflow.com/contact My question was closed Why is my question closed? Questions that need additional work or that are not a good fit for this site may be closed by ...
3
голоса
0ответов
74 показа

У модераторов не открывается таймлайн

Не работает таймлайн по конкретному вопросу при попытке открыть его будучи модератором сайта. Пробовал открывать многократно за последние несколько минут - всегда ошибка. При этом таймлайн вопроса с ...
6
голосов
1ответ
132 показа

Проблемы с переводом в новой форме вопроса

https://ru.stackoverflow.com/questions/ask — вот тут, нажав на HTML, видим не переведённый фрагмент текста: Use HTML in combination with Markdown (What's supported? Note: We ...
8
голосов
0ответов
129 показов

Крестик поверх текста

Крестик, закрывающий это уведомление, показывается поверх заголовка этого же уведомления:
1
голос
2ответа
54 показа

Слетел перевод для правки метки

Ну и язык кода "default" не переведён.
4
голоса
1ответ
41 показ

Не переведено уведомление при редактировании вопроса

Уведомление после редактирования вопроса не переведено с англ. на русский.
6
голосов
1ответ
26 показов

Объединить метки [распознавание-речи] и [speech-recognition]

Предлагаю объединить распознавание-речи и speech-recognition, основная - распознавание-речи. На данный момент по 30 вопросов по обеим меткам, описания нет ни в одной, ни в другой. Оставить предлагаю ...
2
голоса
1ответ
31 показ

Не переведён текст на страницах ваших недавно удалённых вопросов и ответов

https://ru.stackoverflow.com/users/recently-deleted-questions/:вашId https://ru.stackoverflow.com/users/recently-deleted-answers/:вашId Попасть можно со страницы со списком ваших вопросов/...
5
голосов
1ответ
60 показов

На странице меток после переделок появились строки без перевода

https://ru.meta.stackoverflow.com/tags
2
голоса
0ответов
45 показов

Испортился layout

Испортился layout: Аналогичный вопрос на MSE.
5
голосов
1ответ
82 показа

Не переведено сообщение про блокировку содержимого

There are disputes about this answer’s content being resolved at this time. It is not currently accepting new interactions. Пример сообщения.
2
голоса
1ответ
61 показ

Не переведены тексты во “Временной шкале”

Не переведены тексты во "Временной шкале"
2
голоса
1ответ
33 показа

Текст о переносе ответа как дополнения в вопрос не переведён

Превратил ответ в дополнение к вопросу и увидел уведомление: При этом в истории переведено корректно: ответ 1070261 добавлен как дополнение
7
голосов
1ответ
93 показа

Не переведена плашка на общих вопросах (community effort)

Пример вопроса: Книги и учебные ресурсы по Python На traducir: https://ru.traducir.win/strings/14104 Мог бы сам добавить вариант перевода, но не понятно как перевести "community effort". "...
3
голоса
0ответов
39 показов

Нарушился CSS у ссылок к ответам

Нарушился CSS у ссылок к ответам: Аналогичный вопрос на MSE
4
голоса
1ответ
30 показов

Дефект справки “Я переосмыслил свой вопроc…”

https://ru.stackoverflow.com/help/what-to-do-instead-of-deleting-question Если никто не ответ на ваш вопрос, то можете удалить его, никто вам не помешает.
4
голоса
1ответ
60 показов

Нет перевода текста в комментариях при закрытии вопроса как дубликат

Does this answer your question? Надо бы перевести: Возможный дубликат Например, в этом вопросе.