Вопросы с меткой [статус-завершено]

Обозначает, что запрошенное добавление функциональности было реализовано, найденная ошибка - исправлена, оформленная заявка - выполнена.

Фильтрация
Сортировка
Метки
7
голосов
1ответ
105 показов

Отсутствие переводов на обновлённых страницах очередей проверок

Посмотрел здесь, вроде такого вопроса не было еще и данная проблема еще не освещалась. На странице проверок очереди закрытия вопросов такая ситуация: Я думаю имеет смысл добавить переводы или ...
9
голосов
1ответ
171 показ

голос за вопрос дает автору вопроса +n баллов репутации

было произведено когда-то вот такое изменение: Если кратко — с 14 ноября 2019 года голоса «за» приносят авторам вопросов не 5 баллов репутации как раньше, а 10 а в справке до сих пор остаётся 5: Голос ...
5
голосов
1ответ
103 показа

Отсутствует перевод описания знака “Ревизор” (Steward)

В уведомлении Вы получили знак «Ревизор» (Complete at least 1,000 review tasks. This badge is awarded multiple times per review type) за проверку очереди «Вопросы на закрытие». не переведено ...
3
голоса
1ответ
42 показа

Не переведено “Edit pending” на странице создания описания метки

вот тут, например, (пока еще)
2
голоса
1ответ
75 показов

Не полностью переведен диалог отката правки

3
голоса
0ответов
59 показов

Отсутствует перевод following

Заметил, что после нажатия "Отслеживать" вместо "Отслеживается" появляется "Following". =>
12
голосов
0ответов
109 показов

Что с регистром у действий под сообщением?

Почему 3 кнопки с маленькой буквы, а 5 с большой? поделиться Править откат Отслеживать Закрыть Удалить тревога Мод
5
голосов
1ответ
87 показов

Отсутствует перевод о том как надо создавать таблицы

Отсутствует перевод Tables и его содержимого
5
голосов
1ответ
85 показов

Не переведено сообщение когда перестаёшь отслеживать ответ

You’re no longer following this answer
9
голосов
3ответа
263 показа

Заготовки справочных материалов про вопросы–соревнования

В ответах к этому вопросу собраны черновики материалов про вопросы–соревнования, которые мы планируем добавить на сайт. Пожалуйста, вносите правки для явных ошибок в оформлении. Замечания и ...
8
голосов
1ответ
85 показов

Не переведено сообщение, предлагающее закрыть вопрос как дубликат

A community member has suggested a similar question that may solve your problem.
4
голоса
1ответ
70 показов

Не переведено “Remove wiki” в действиях модератора

Не переведено сообщение Remove wiki в действиях модератора:
4
голоса
1ответ
85 показов

Отсутствует перевод в «настройки почты»

Отсутствует перевод в «настройки почты» (доступно только в мобильной версии сайта)
4
голоса
1ответ
33 показа

Отсутствие перевода в настройках смены темы

5
голосов
1ответ
44 показа

Отсутствует перевод описания причины проведения конкурса

В вопросе, для которого действует конкурс (актуально на момент создания текущего вопроса), отсутствует перевод шаблонной причины проведения конкурса:
12
голосов
8ответов
913 показов

Выпуск видеочата №10 с @Дмитрий Полянин и @Anton Menshov 11.11.2020 в 9:39

Ура! Мы планируем записать очередной выпуск видеочата сообщества в среду 11-го ноября 2020 года в 9:39 по московскому времени. Гостями десятого выпуска будут: @Дмитрий Полянин. Дмитрий закончил Мех-...
14
голосов
0ответов
425 показов

Не хотели бы вы стать участником видеочата про выбор технологий в сегодняшнем динамичном мире?

Дмитрий Полянин и я в обозримом будущем планируем организовать видеочат на тему: Что делать, что изучать, как программировать, когда в мире каждый год появляются 10 000 + новых технологий, а часть ...
4
голоса
1ответ
64 показа

Не переведено сообщение во время проверки своего вопроса

Если во время создания вопроса допустить одну ошибку, то пишет: А если 2 или 3 ошибки, то пишет:
5
голосов
1ответ
59 показов

Нужен перевод подсказки для вкладки “Отслеживаемые”

При навидении курсора на вкладку "Отслеживаемые" появляется не переведённая подсказка:
9
голосов
1ответ
109 показов

Не полностью переведена Справка по Markdown

В разделах Спойлеры и Подсветка синтаксиса в коде часть текста на английском.
5
голосов
1ответ
62 показа

Отсутствует перевод заголовка “Community specific” при закрытии вопроса

Надо бы перевести Community specific
8
голосов
1ответ
101 показ

Download the election data and use OpenSTV for Windows or macOS to audit the results

Не переведено сообщение про скачивание результатов голосования: Download the election data and use OpenSTV for Windows or macOS to audit the results.
4
голоса
1ответ
86 показов

Неверная ссылка “Посмотреть описание метки”

Ссылка "Посмотреть описание метки" ведёт сюда https://ru.stackoverflow.com/questions/tagged/javascript а ? должна https://ru.stackoverflow.com/tags/javascript/info
3
голоса
1ответ
43 показа

Отсутствие перевода в меню тревоги на комментарии

Тревога на комментарий на мете Отозвать тревогу Снова нажать тревогу ... Непереведённая фраза "You have already raised this type of flag and can no longer reraise it"
7
голосов
1ответ
46 показов

Опечатка в окне закрытия: вЫписывался в тематику

Вот здесь: Хотите улучшить этот вопрос? Обновите вопрос так, чтобы он вЫписывался в тематику Stack Overflow на русском.
3
голоса
1ответ
64 показа

На мете статусы посинели и рамка пропала

При редактировании меток у вопроса статусные метки (как и все остальные показываются с синим фоном, хотя должны с красным). Также у обязательных меток не отображается рамка. Не уверен, сделаны ли ...
6
голосов
0ответов
84 показа

Сломалась страница истории проверок

Собственно, вот: Ник сливается с названием вопроса, а результат проверки вообще не отображается. UPD Немного ошибся. Результаты проверки отображаются, но они ушли далеко вправо. Вчера не заметил ...
6
голосов
1ответ
50 показов

Отсутствует перевод в описании вопрос-дубликатов

Посмотрел один из моих вопросов который отмечен как дубликат и заметил отсутствие перевода в следующих местах: Важно! Указанный текст отображается только для автора вопроса.
7
голосов
1ответ
66 показов

Отсутствуют некоторые переводы в footer-е сайта

Отметил части где отсутствует перевод.
9
голосов
1ответ
117 показов

Красные метки отображаются серыми при редактировании

На этой странице правильно отображаются красные метки: Однако при редактировании они отображаются серым цветом:
6
голосов
1ответ
56 показов

Нужен перевод на странице предлагаемых правок

Нужен перевод для кнопок выбора режима просмотра правки.
14
голосов
3ответа
173 показа

Объединить [makefile] и [make]?

Предлагаю объединить метки make и makefile, сделав вторую синонимом первой. Не вижу особой разницы в из использовании. Можно было бы, конечно, ввести искусственное разграничение, и сделать первую ...
4
голоса
1ответ
93 показа

Нужен перевод для кнопки “Improve this question”

В следующей плашке о закрытии вопроса отсутствует перевод для кнопки "Improve this question":
4
голоса
1ответ
45 показов

Дублируется ссылка в тексте при переносе вопроса

При переносе вопроса отображается вот такое сообщение: Этот вопрос был перенесён на Stack Overflow на русском Meta, наш сайт для обсуждений, поддержки и предложений для этого сайта. Перенесён (https:/...
5
голосов
1ответ
48 показов

Отсутствует перевод “другой” причины закрытия вопроса

При добавлении собственной причины закрытия появляется новый пункт в меню. Он не локализован на RuSO
5
голосов
1ответ
62 показа

Нет перевода для кнопок в настройках профиля

Кнопка сохранения профиля. Кнопка удаления профиля.
16
голосов
2ответа
131 показ

Upvote this вопрос

Отсутствует перевод во всплывающих подсказках на кнопках голосования, количестве голосов на вопросе/ответе, кнопки временной шкалы вопроса/ответа UPD. также не переведены всплывающие подсказки на ...
5
голосов
1ответ
40 показов

Не переведена кнопка Edit question

Не переведена кнопка Edit question (пример вопроса):
2
голоса
1ответ
25 показов

Отсутствует перевод заголовка раздела “Bookmarks” на странице Активности [дубликат]

Отсутствует перевод заголовка раздела “Bookmarks” на странице Активности.
6
голосов
1ответ
94 показа

Нужен перевод для вкладки “Following” и “Bookmarks”

Нужен перевод для вкладки "Following": А также для её содержимого: P.S. На странице профиля также нет перевода (во вкладке "Активность"):
6
голосов
1ответ
47 показов

Пропал перевод режимов просмотра редакции

При просмотре чьей-либо правки можно просматривать правку в различных режимах. Насколько я помню, раньше эти режимы были переведены как "Внутристрочный", "В две колонки" и "В две колонки с разметкой ...
8
голосов
1ответ
182 показа

Перевод + (возможно) баг

В проверках во вкладке "Статистика" со знаками какая-то беда. Если знаки достигнуты, то они дублируются, иначе они не отображаются Также нет перевода для кнопки. P.S. При создании этого вопроса было ...
9
голосов
1ответ
126 показов

Сделать метку [Internet] синонимом [Интернет]

Сейчас в описании метки интернет, написано что её использовать нельзя. Метка internet без описания и используется. Предлагаю их объединить, чтобы обе не использовались.
6
голосов
1ответ
24 показа

Отсутствие переводов на странице закладок в профиле участника

Заметил отсутствие переводов для двух строк: P.S. Поискал здесь такие переводы, вроде нет таких вопросов.
3
голоса
1ответ
23 показа

Локализация названия страницы

Отсутствует локализация названия страницы при просмотре конкурсных вопросов определённой метки: А также RSS соответствующей страницы: Притом с локализацией общего раздела конкурсных вопросов всё в ...
3
голоса
0ответов
36 показов

Исправить строку в зале славы

Нашёл недавно такую проблему на странице рейтинга участников: Я думаю, стоит убрать скобку возле prev year. Такая же проблема есть и на enSO. Или это так и задумано? :)
4
голоса
1ответ
44 показа

Отсутствует перевод кнопки “Propose tag info”

При отсутствии описания у метки после нажатия ссылки Подробнее... (к примеру, у метки builder) попадаешь на страницу с предупреждением, внизу которой не переведённая кнопка "Propose tag info".
7
голосов
2ответа
176 показов

Отсутствие перевода текста под графиком изменения репутации

Нашёл отсутствие перевода под графиком для выбора диапазона: Возможно проблема поднималась здесь, но я не нашёл :(
1
голос
1ответ
57 показов

Помощь по объединению или удалению аккаунта

Есть два аккаунта на stackoverflow Первый, действующий: https://ru.stackoverflow.com/users/308951/maximlensky Второй, забытый: https://ru.stackoverflow.com/users/330688/maximlensky Со второго ...
4
голоса
1ответ
90 показов

Нет перевода фразы “Report this ad” в рекламном блоке

Не переведена фраза: Report this ad