Вопросы с меткой [статус-завершено]

Обозначает, что запрошенное добавление функциональности было реализовано, найденная ошибка - исправлена, оформленная заявка - выполнена.

Фильтрация
Сортировка
Метки
4 голоса
0 ответов
29 показов

Надо ли объединить метки [wp] и [wordpress]

Есть 2 метки: wp (12 вопросов) wordpress (6 837 вопросов) Не надо ли их объеденить?
nchistov's user avatar
  • 1,661
4 голоса
0 ответов
41 показ

Синонимизировать метку [error404] с [http-status-code-404]

Нужно синонимизировать метку error404 с http-status-code-404. (Есть ещё error-404, но она уже синонимизирована).
wchistow's user avatar
  • 2,084
2 голоса
1 ответ
30 показов

Синонимизация меток на тему [сериализация]

Есть метка serialization. Надо бы её синонимизировать с меткой сериализация. Кстати, у нас есть ещё много меток, так или иначе связанных с темой сериализации: поищите метки по запросу serializ.
wchistow's user avatar
  • 2,084
7 голосов
2 ответа
119 показов

Неправильный род в статусе тревоги

Неправильно написан статус тревоги: Может быть "Полезная"? Всё-таки тревога женского рода.
nchistov's user avatar
  • 1,661
3 голоса
0 ответов
39 показов

Объединение меток, связанных с [зависимостями]

Есть такие три метки: dependency (1 вопрос) dependencies (63 вопроса) зависимости (49 вопросов) Надо их синонимизировать/объединить.
wchistow's user avatar
  • 2,084
4 голоса
1 ответ
47 показов

Зачем нам два [видео]?

На основном сайте имеются две идентичные метки: видео — 216 вопросов video — 460 вопроса Надо бы их как-то синонимизировать/объединить. (учитывая Язык меток: русский или английский (а также синонимы)...
Kromster's user avatar
  • 13.5k
3 голоса
1 ответ
80 показов

Объединение меток о векторах

Есть такие вот метки: vector (535 вопросов) вектор (165 вопросов) векторы (27 вопросов) Надо их объединить.
wchistow's user avatar
  • 2,084
4 голоса
1 ответ
28 показов

Объединение меток [iterator] и [итераторы]

Есть две метки: iterator итераторы Надо бы их объединить (итераторы - главная).
wchistow's user avatar
  • 2,084
3 голоса
1 ответ
76 показов

Объединение меток [singleton] и [шаблон-одиночка]

Есть такие метки: singleton шаблон-одиночка с синонимом pattern-singleton Может быть singleton надо тоже синонимизировать с шаблон-одиночка?
wchistow's user avatar
  • 2,084
2 голоса
2 ответа
70 показов

Нужен перевод для подсказки при наведении на вкладку "участие"

На ruMSO в разделе участники есть вкладка участие. Если навести мышкой на эту вкладку, то покажется подсказка, где написано (в Traducir): Users most active on this site (combined number of posts, ...
EzioMercer's user avatar
  • 5,915
4 голоса
1 ответ
38 показов

Объединить метки [pattern-matching] и [сопоставление-с-образцом]

Есть такие метки: pattern-matching - 22 вопроса сопоставление-с-образцом - 3 вопроса Надо их объединить/синонимизировать.
wchistow's user avatar
  • 2,084
5 голосов
0 ответов
34 показа

Объединить метки [bitrix24] и [битрикс24]

Есть две метки: bitrix24 - 78 вопросов битрикс24 - 87 вопросов Надо-бы их объединить (они не синонимизированы - я проверял).
wchistow's user avatar
  • 2,084
6 голосов
1 ответ
107 показов

Отсутствует перевод фразы уведомления при попытке отслеживать пост, когда вы заблокированны

Будучи заблокированным, при попытке нажатии на кнопку "Отслеживать", появляется такое сообщение: Suspended users cannot follow or unfollow posts. У меня получился какой-то такой перевод: ...
ΝNL993's user avatar
  • 3,272
5 голосов
1 ответ
69 показов

Пропал перевод при двойном нажатии кнопки тревоги на комментарии

Если кликнуть на значок флажка на комментарии два раза за три секунды, то выскакивает красная надпись, что "загружать окно установки тревоги можно только раз в три секунды". Вот только ...
Зонтик's user avatar
  • 1,632
16 голосов
1 ответ
85 показов

Локализация интерфейса голосования

Интерфейс голосования нуждается в переводе следующих сообщений Your ballot Selections saved Drag and drop or click your selections in order of preference, with the most desirable candidate as first ...
Михаил Ребров's user avatar
3 голоса
1 ответ
41 показ

Добавить метку syncfusion

По моему, стоит добавить метку syncfusion, так как есть уже несколько вопросов об этом. На англоязычном сайте она также есть.
Dev18's user avatar
  • 294
7 голосов
1 ответ
73 показа

Не многовато ли у нас [микросервисов]?

Имеются две идентичные метки: микросервисы — 38 вопросов microservices — 83 вопроса Надо бы как-то синонимизировать/объединить (учитывая Язык меток: русский или английский (а также синонимы)).
Kromster's user avatar
  • 13.5k
13 голосов
1 ответ
117 показов

Противоречивый перевод для незарегистрированного участника

Незарегистрированный участник, который сегодня зарегистрировался — это странно. В оригинале нижняя строка звучит так: Member since today
nomnoms12's user avatar
  • 18.3k
2 голоса
1 ответ
62 показа

Перевод об уже предложенной правке в очереди "первые вопросы" покинул свой ответственный пост

Проблема в очереди "первые вопросы". Если я уже предложил правку, то в очереди высвечивается об этом сообщение. Вот только перевод сбежал со своего ответственного поста:
Зонтик's user avatar
  • 1,632
5 голосов
1 ответ
36 показов

Два маленьких дефекта прокрались на страницы со списком тревог: один поселился в отозванных тревогах, а второй - в устаревших

Вот дефект номер один (нет перевода двух слов на странице со списком отозванных тревог): А вот дефект номер два (нет перевода двух слов на странице со списком устаревших тревог):
Зонтик's user avatar
  • 1,632
3 голоса
1 ответ
64 показа

Слетел перевод в очереди первых сообщений (вопросов/ответов)

Слетел перевод в очереди первых сообщений (вопросов/ответов). Вот скриншот:
Зонтик's user avatar
  • 1,632
5 голосов
2 ответа
83 показа

Кто-нибудь может объединить метки [bot] и [бот]?

Есть метки бот и bot. У них разное описание, но применяются они по вопросам с одинаковыми темами, поэтому предлагаю объединить эти метки. P.S предлагаю объединить в сторону бот: У неё описание ...
Зонтик's user avatar
  • 1,632
7 голосов
1 ответ
96 показов

Почему пропал перевод тревог в окне тревог?

Почему-то в окне тревог исчез перевод (скрин прилагаю). Но интересно, что перевод исчез только частично (только у кратких описаний тревог, описание более развёрнутых на месте) Надо бы это исправить......
Зонтик's user avatar
  • 1,632
4 голоса
0 ответов
68 показов

Отсутствует перевод двух фраз в закладках

Если перейти в закладки, то отсутствуют два перевода: Вопрос не является дубликатом для Перевод нового раздела в профиле пользователя, т.к. там решается КАК переводить, а здесь — что перевод НЕ ...
Danis's user avatar
  • 19.2k
6 голосов
1 ответ
174 показа

Что за метка [смоленск]?

Что это за странная метка смоленск? Предлагаю удалить её по следующим причинам: Непонятен её смысл; С ней всего два вопроса (первый и второй);
Зонтик's user avatar
  • 1,632
5 голосов
0 ответов
79 показов

Ссылка на блог из справки ведёт на отсутствующую страницу

В справке указано: В день можно заработать до 200 баллов репутации любым сочетанием приведенных ниже действий. Конкурсы, принятые ответы и бонусы за подключения к своей учетной записи других аккаунтов ...
Miss.Tatiana's user avatar
6 голосов
1 ответ
48 показов

Нужно объединить/сининимизировать метки [decorator] и [декоратор]

Нужно объединить/сининимизировать метки decorator и декоратор, основная - декоратор декоратор - 87 вопросов decorator - 51 вопрос
insolor's user avatar
  • 45.9k
4 голоса
0 ответов
46 показов

Нужно переименовать метку [py-script] в [pyscript]

PyScript везде упоминается только в слитном написании, примеры: Официальный сайт: Say Hello to PyScript Гитхаб: https://github.com/pyscript/pyscript python.land: PyScript: Run Python In Your Browser, ...
insolor's user avatar
  • 45.9k
5 голосов
1 ответ
124 показа

Странно отображаются вопросы

При этом ответы выглядят нормально: В чем может быть проблема? Как чинить? Браузер - Chrome 102
smellyshovel's user avatar
  • 5,188
2 голоса
1 ответ
67 показов

Местами поотвалились таблицы в формах редактирования вопросов и ответов

Зашёл в очередь проверок и наткнулся на странное сообщение. Там был вопрос в содержимое, которого была вставлена таблица. Данная таблица в формате Markdown была корректно оформлена, но почему-то была ...
Михаил Ребров's user avatar
6 голосов
1 ответ
78 показов

Промо об очереди проверки переведено не полностью

Во всплывающем окне с подсказкой об очереди первых ответов не переведён пункт про другие действия. Choose Other action when you have flagged the post or taken other actions, and have finished your ...
mymedia's user avatar
  • 8,532
1 голос
1 ответ
51 показ

Сползли иконки сообществ в профилях

Переходим в профиль пользователя В сообществах видим следующее На странице активности в блоке учетных записей Смена профиля на странице профиля В верхнем меню в выпадающем списке с профилями ...
Михаил Ребров's user avatar
4 голоса
1 ответ
68 показов

Описание метки вылезает за рамки блока

Находим метки в профиле участника Наводим курсор на метку Должно появится всплывающее окно с подсказкой и описанием метки Как можем увидеть на предоставленном ниже скриншоте: Описание метки не ...
Михаил Ребров's user avatar
2 голоса
1 ответ
35 показов

Как получить вопросы по метке-синониму?

Объявил я войну некоторым нерелевантным меткам. Пару штук удалил успешно. Попался на глаза вопрос с меткой tsql. Эта метка назначена синонимом к метке sql-server. Поэтому на новые вопросы её поставить ...
Alexander Petrov's user avatar
2 голоса
1 ответ
134 показа

Как отнестись к меткам [tag:анимация] и [tag:анимации]?

Вопрос: как отнестись к меткам анимация (1314 вопросов) и анимации (11 вопросов)? Варианты: разделить на простые(например,сдвинуть прямоугольник) и сложные анимации(например, тут) сделать синонимами ...
user avatar
2 голоса
1 ответ
29 показов

Объединить и синонимизировать метки [google-spreadsheet] и [googlesheets]

Нужно объединить метки google-spreadsheet - 271 вопрос; googlesheets - 224 вопроса. Основная метка - google-spreadsheet
insolor's user avatar
  • 45.9k
2 голоса
1 ответ
34 показа

Не переведена отметка "Accepted" в списке ответов в профиле пользователя

Пример: https://ru.stackoverflow.com/users/1365/insolor?tab=answers
insolor's user avatar
  • 45.9k
3 голоса
0 ответов
70 показов

При попытке отмены голоса "против" во всплывающей плашке текст "часов назад" отображается некорректно ("заэкранированно")

часов назад
insolor's user avatar
  • 45.9k
3 голоса
1 ответ
54 показа

Нужен перевод в некоторых местах в профиле

Во вкладке с вопросами: Во вкладке с ответами:
user avatar
2 голоса
1 ответ
82 показа

Важное - это не конкурс

Пост Модерация за 2021 год в цифрах отображается на правой панели меты на правой панели сайта в секции как и должен в секции Конкурсные Важное на Мете Учитывая то, что на нашей мете (да и на любой ...
Qwertiy's user avatar
  • 121k
3 голоса
1 ответ
79 показов

Нет перевода содержимого тега <title> при сортировке вопросов по рейтингу

Если отсортировать вопросы по рейтингу, то можно увидеть, что <title> страницы не переведён: <title>Highest scored questions - Stack Overflow на русском</title> Наблюдается как и ...
user avatar
2 голоса
1 ответ
62 показа

Неконсистентный перевод слияние/объединение меток

На странице синонимов меток в переводе фильтра использовано слово "слияние", а на кнопке - "объединение". Надо бы сделать консистентно.
Qwertiy's user avatar
  • 121k
4 голоса
1 ответ
34 показа

Синонимизировать метки [vs2019] → [visual-studio-2019]

Нужно синонимизировать метки vs2019 → visual-studio-2019, как это сделано по аналогии с vs2015 → visual-studio-2015.
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.4k
4 голоса
1 ответ
58 показов

Неправильное форматирование ссылки в комментарии Духа

Пробел между скобками в конце сообщения приводит к неправильному отображению ссылки: Неправильная строка: https://ru.traducir.win/strings/16914
nomnoms12's user avatar
  • 18.3k
5 голосов
1 ответ
128 показов

Не могу войти в аккаунт stack overflow через Vk

Уже более 3х недель не получается войти в аккаунт через ВК. При входе такая ошибка There was an error fetching your account from VK. Please try logging in again. Как мне вернуть мой аккаунт?
Влад's user avatar
5 голосов
0 ответов
63 показа

Не переведена метка участника Bot

Духу в комментариях добавили метку Bot - надо бы перевести. Пример вопроса.
Qwertiy's user avatar
  • 121k
5 голосов
1 ответ
62 показа

Перевод всплывающей подсказки под знаками в новых очередях проверок

Если мы перейдем на вкладку "Статистика" в очередях "Первые ответы" и "Первые вопросы" и наведём курсор на знак "Ревизор" в правой колонке, то появится тултип(...
Михаил Ребров's user avatar
3 голоса
0 ответов
110 показов

Подсказка для удаления вопроса написана с маленькой буквы

Сегодня заметил, что подсказки для удаления вопроса с маленькой буквы: Также заметил отсутствие переводов для строки: Голосовать за удаление этого сообщения но не знаю откуда она, если здесь уже ...
Andrew's user avatar
  • 17.8k
3 голоса
1 ответ
57 показов

Отсутствие перевода для всплывающего сообщения при отзыве голоса

Заметил что нет перевода для данного всплывающего сообщения:
Andrew's user avatar
  • 17.8k
2 голоса
1 ответ
85 показов

Отсутствие перевода для комментария Духа о неясности ответа

Есть ответ, где наблюдается такая картинка. Здесь данная тема не поднималась: Ответ сам по себе в данном контексте роли не играет. Как я вижу, комментарий духа не переведён.
Andrew's user avatar
  • 17.8k