Вопросы с меткой [нет-в-transifex]
Используется для обозначения строк в интерфейсе сайта, для которых в проекте ru.SO в системе перевода Transifex нет соответствующей строки, либо она не используется.
30
вопросов без принятого ответа или без ответа, за который были отданы голоса
16
голосов
0
ответов
243
показа
Исправить ошибки в тексте, отображающемся во время технических работ
Во время технических работ я зашёл по адресу https://ru.stackoverflow.com/ и увидел надпись:
Обычно, техническое обслуживание длиться менее часа.
В ней лишний мягкий знак в слове "длится". ...
8
голосов
0
ответов
73
показа
Приглашение в чат не локализовано
События из чата, прокидываемые в глобальный входящий список, например, приглашение в чат, не локализованы:
Более того, их нет в transifex. Предвижу замечание о том, что чат пока не подлежит ...
7
голосов
0
ответов
127
показов
Добавление фрагмента кода (JS/HTML/CSS) на ноутбуках с сенсорным экраном
Если на ноутбуке с сенсорным экраном нажать кнопку добавления фрагмента кода (JS/HTML/CSS), то появится уведомление с текстом The snippet editor does not support touch devices.:
Мне кажется, что
...
6
голосов
0
ответов
61
показ
Вас нужно уменьшить, или проблема перевода для Winter Bash
Во всплывающем окне Winter Bash (если вы ещё не успели полюбить шляпы) текст выглядит так:
Согласно вопросу об использовании Вы/вы на сайте, следует писать "вы" с маленькой буквы. Т.е. ...
6
голосов
0
ответов
80
показов
Не переведено сообщение о минимальном возрасте модераторов
All moderators are required to be 18 years old or older. If you are under 18, email Community Managers so we can begin the process of removing your diamond.
6
голосов
0
ответов
97
показов
Опять немедленно
Кажется, вместо "немедленно" нужен какой-то другой перевод для нулевого времени.
6
голосов
0
ответов
43
показа
Перевод сообщения о необходимости url картинок начинаться с https://
Если в сообщении добавить картинку без загрузки на imgur, самостоятельно указав её url, начинающийся с http:// вместо https://, то появится следующее сообщение:
All image URLs must start with https://...
6
голосов
0
ответов
44
показа
Свежая правка не переведена полностью
Grace period всё же не переведен полностью. В частности английский текст доступен при попытке править ревизию, помеченную как [Cвежая правка отменена]. После нажатия править наблюдается следующая ...
5
голосов
0
ответов
59
показов
Откуда берётся "прямо сейчас"?
Относительное время для различных событий на сайте содержит фразу "прямо сейчас". Например:
Данный текст автоматически обновляется без необходимости ручной подгрузки страницы. И уже через ...
5
голосов
0
ответов
71
показ
Недоперевод в истории правок про конкурс
Обнаружил в списке ревизий вот что:
Всплывающая подсказка также не переведена:
5
голосов
0
ответов
45
показов
Права или привилегии?
На странице, которая пока ещё недоступна, написано:
Требуется согласовать "права" и "привилегии". А так же использовать правильные кавычки «ёлочки» и вынести точку из-под них.
На transifex ...
5
голосов
0
ответов
33
показа
Отсутствует перевод описания "горячих клавиш"
Отсутствует перевод описания "горячих клавиш":
Профиль - Править - Параметры - Горячие клавиши:
4
голоса
0
ответов
46
показов
Отсутствие перевода названия месяца на странице репутации
В мобильной версии сайта отсутствует перевод названия месяца на странице просмотра репутации (профиль - активность - репутация):
Единственно упоминание "Sep" в transifex имеет перевод, значит в ...
4
голоса
0
ответов
48
показов
Отсутствует перевод при блокировке аккаунта
Все долго обсуждали недавнюю блокировку пользователя @StackOverfollow, но почему-то никто не заметил, что уведомление о блокировке не имеет перевода:
Your account has been temporarily suspended by ...
4
голоса
0
ответов
86
показов
Отсутствует перевод резолюций в группах голосов за восстановление и переоткрытие
На вкладке "голоса" вкладки "Активность" профиля нет перевода действий переоткрытия и удаления:
В Transifex слова переведены уже давно, но на сайте остаются непереведенными. Стало быть они ...
4
голоса
0
ответов
56
показов
Ошибки перевода на странице описания привилегий
Небольшие ошибки на странице https://ru.stackoverflow.com/help/privileges:
В слове «удаление» заблудилась одна буква «е». А из первого слова сбежала одна «н»: «Расширен_ое».
Защищённые вопросы имели ...
4
голоса
0
ответов
65
показов
Не переведено сообщение о невозможности воспользоваться чатом
Связанная тема: Новичку в длинной дискуссии предлагается перейти в чат, на что у него нет прав
При достаточно длинной дискуссии участникам выдаётся предложение продолжить обсуждение в чате.
Если ...
3
голоса
0
ответов
43
показа
Нет перевода при неудачной авторизации. И зачем одна и та же строка повторяется трижды?
Вчера пытался зайти на ruSO, и ввёл неверный адрес почты. Мне выдало ошибку об этом, но только на английском:
И мне не ясен смысл троекратного повторения одной и той же фразы ("No user find with ...
3
голоса
0
ответов
35
показов
Исправление в блоке "Как задавать вопросы" на Мете
На странице задания вопроса справа присутствует информационный блок:
Требуется заменить "пользователей" на "участников", поправить предлог, чтобы было "ознакомьтесь со справкой", а также ...
3
голоса
0
ответов
46
показов
Отсутствует перевод сообщения о загрузке приложения из App Store
При просмотре вопроса в мобильной версии сайта на iOS устройстве в верхней части страницы появляется баннер:
Если его нажать - открывается приложение Stack Exchange для iOS. Однако при этом ...
3
голоса
0
ответов
45
показов
Неверная локализация «качества» знака
Ошибка в локализации на странице профиля:
Если в профиле по ссылке нажать на отслеживаемый знак, появляется поп-ап с ошибочным текстом наподобие такого: «тематический значок Bronze локализация».
Эта ...
3
голоса
0
ответов
59
показов
Ссылка на англоязычный сайт в диалоге закрытия вопросов
В диалоге закрытия вопросов есть две ссылки на одну и ту же страницу, но первая из них — на русском, а вторая — на английском.
Обе ссылки должны вести на страницу на русском языке.
2
голоса
0
ответов
55
показов
Нет перевода об автоматическом преобразовании комментария в ответ. И почему ответ преобразовала система?
Сотрудник опубликовал ответ на баг-репорте на MSE. Поскольку я до этого публиковал аналогичный баг-репорт на нашей мете, то решил написать в виде ответа о том, что скоро починят со ссылкой на ответ на ...
2
голоса
0
ответов
18
показов
Перевести We are Offline
Не переведён заголовок страницы (который в заголовке таба написан) о режиме технической поддержки:
2
голоса
0
ответов
48
показов
Поправить текст, показываемый новым пользователям под формой ответа
Если низкоуровневым участником зайти в вопрос, то под формой ответа появляется:
Проведенное → проведённое.
В традусёре не нашёл строку.
2
голоса
0
ответов
31
показ
Кол-во просмотров вопроса в истории проверок
В истории проверок можно наблюдать несогласованную с числом форму для кол-ва просмотров вопроса:
По результатам общения в чате было установлено, что данный блок не локализуется через transifex. ...
2
голоса
0
ответов
68
показов
Не полностью переведено сообщение о закрытии в ревизиях
https://ru.stackoverflow.com/posts/477480/revisions
Сообщение закрыто по причине «копия» участником Nick Volynkin, VenZell, Nofate♦ of
Bitrix, Инфоблок, тип свойства “привязка к раpделам ...
1
голос
0
ответов
48
показов
Отображение срока пребывания на сайте
Несмотря на обновленный уже как несколько дней перевод строк, до сих пор надпись отображается с маленькой буквы:
Снова что-то со стилями как тут и тут?
UPD
Проблема со строчной буквой (само?) ...
0
голосов
0
ответов
26
показов
Нет перевода слова "Answer" при появлении чужого ответа в процессе написания своего
Если в процессе написания ответа на существующий вопрос, другой участник даст ответ на этот же вопрос, то в шапке сайта появляется баннер вида:
If someone posts an answer to the question when you are ...
0
голосов
0
ответов
36
показов
Нет строки для локализации поля ввода даты рождения при редактировании профиля
Редактирование профиля пользователя, пустое поле даты рождения :
Раньше для этого была строка [Transifex:4817]. Теперь она, похоже, удалена. Другой на замену этой не появилось.
После починки ...