Вопросы с меткой [нет-в-transifex]

Используется для обозначения строк в интерфейсе сайта, для которых в проекте ru.SO в системе перевода Transifex нет соответствующей строки, либо она не используется.

2
голоса
0ответов
41 показ

Поправить текст, показываемый новым пользователям под формой ответа

Если низкоуровневым участником зайти в вопрос, то под формой ответа появляется: Проведенное → проведённое. В традусёре не нашёл строку.
7
голосов
0ответов
53 показа

Перевод предупреждения о запрете использовать метку untagged

При попытке задать вопрос с меткой untagged показывается непереведённое предупреждение о запрете использовать эту метку: This tag is for use by the system for questions that have had all other tags ...
7
голосов
0ответов
38 показов

Перевод сообщения о необходимости url картинок начинаться с https://

Если в сообщении добавить картинку без загрузки на imgur, самостоятельно указав её url, начинающийся с http:// вместо https://, то появится следующее сообщение: All image URLs must start with https://...
11
голосов
1ответ
116 показов

Перевод приветственного сообщения

Несколько мгновений после того, как участник задал свой первый вопрос, в правой части экрана показывается приветственное сообщение: Welcome! This is a collaboratively edited question and ...
11
голосов
1ответ
117 показов

Предупреждение при выдвижении недавно разбаненных

При каждом редактировании речи номинанта на модератора выводится следующее сообщение: Проблемы: Сообщение выводится всегда, а не только при создании поста. Сообщение не локализовано. Затенён весь ...
1
голос
0ответов
39 показов

Edit approval overridden by post owner or moderator [дубликат]

https://ru.stackoverflow.com/posts/712395/revisions Откат к версии 1 - Edit approval overridden by post owner or moderator
9
голосов
0ответов
90 показов

Добавление фрагмента кода (JS/HTML/CSS) на ноутбуках с сенсорным экраном

Если на ноутбуке с сенсорным экраном нажать кнопку добавления фрагмента кода (JS/HTML/CSS), то появится уведомление с текстом The snippet editor does not support touch devices.: Мне кажется, что ...
5
голосов
0ответов
58 показов

Откуда берётся “прямо сейчас”?

Относительное время для различных событий на сайте содержит фразу "прямо сейчас". Например: Данный текст автоматически обновляется без необходимости ручной подгрузки страницы. И уже через ...
3
голоса
0ответов
33 показа

Исправление в блоке “Как задавать вопросы” на Мете

На странице задания вопроса справа присутствует информационный блок: Требуется заменить "пользователей" на "участников", поправить предлог, чтобы было "ознакомьтесь со справкой", а также ...
5
голосов
1ответ
71 показ

Нет перевода справки о закрытой бете

На страницах справки появилась статья How to Ask Questions in Private Beta, не имеющая перевода. Строки бы вроде есть в transifex, но почему-то не используются. Может быть какое-то не точное ...
2
голоса
1ответ
50 показов

Лента участника не локализована должным образом

В профиле любого участника на вкладке "Активность" в самом низу страницы есть такая ссылка как "лента участника": Содержимое полученной страницы не локализовано должным образом. В частности: ...
5
голосов
0ответов
66 показов

Недоперевод в истории правок про конкурс

Обнаружил в списке ревизий вот что: Всплывающая подсказка также не переведена:
0
голосов
0ответов
25 показов

Нет перевода слова “Answer” при появлении чужого ответа в процессе написания своего

Если в процессе написания ответа на существующий вопрос, другой участник даст ответ на этот же вопрос, то в шапке сайта появляется баннер вида: If someone posts an answer to the question when you are ...
9
голосов
0ответов
70 показов

Приглашение в чат не локализовано

События из чата, прокидываемые в глобальный входящий список, например, приглашение в чат, не локализованы: Более того, их нет в transifex. Предвижу замечание о том, что чат пока не подлежит ...
3
голоса
1ответ
61 показ

Отсутствует перевод блока приветствия

При открытии Мета сайта не будучи авторизованным (можно открыть ссылку в приватном режиме), справа отображается блок приветствия, нуждающийся в переводе: В transifex соответствующий текст не ...
3
голоса
0ответов
45 показов

Отсутствует перевод сообщения о загрузке приложения из App Store

При просмотре вопроса в мобильной версии сайта на iOS устройстве в верхней части страницы появляется баннер: Если его нажать - открывается приложение Stack Exchange для iOS. Однако при этом ...
2
голоса
0ответов
30 показов

Кол-во просмотров вопроса в истории проверок

В истории проверок можно наблюдать несогласованную с числом форму для кол-ва просмотров вопроса: По результатам общения в чате было установлено, что данный блок не локализуется через transifex. ...
1
голос
1ответ
18 показов

Описание блока “исключить” в советах по расширенному поиску

В советах по расширенному поиску надо подправить содержимое блока "исключить". Сейчас он выглядит так: Связанный вопрос по расширенному поиску.
7
голосов
1ответ
148 показов

Список строк transifex, требующих множественных форм

Некоторые строки, необходимые для локализации сайта, должны иметь различные формы для разного количества сущностей, используемых совместно с этими строками. Но на текущий момент для таких строк ...
1
голос
0ответов
48 показов

Отображение срока пребывания на сайте

Несмотря на обновленный уже как несколько дней перевод строк, до сих пор надпись отображается с маленькой буквы: Снова что-то со стилями как тут и тут? UPD Проблема со строчной буквой (само?) ...
3
голоса
4ответа
51 показ

Множественная форма для требующих проверки сообщений

В статистике очереди проверок, которая выглядит примерно так: для требующих проверки сообщений нет множественных форм. Предлагаю её добавить, т.к. для проверок за сегодня/всё время такие формы ...
5
голосов
0ответов
41 показ

Права или привилегии?

На странице, которая пока ещё недоступна, написано: Требуется согласовать "права" и "привилегии". А так же использовать правильные кавычки «ёлочки» и вынести точку из-под них. На transifex ...
4
голоса
0ответов
66 показов

Причина удаления вопроса Духом

На странице проверки вопроса на закрытие присутствует, как мне кажется, некоторая внутренняя для сайта информация, содержащая текст RemovedAbandonedClosed. Ну, или по-крайней мере нуждающаяся в ...
4
голоса
1ответ
43 показа

Отсутствие перевода при загрузке картинки

При задании вопроса в мобильной версии сайта страницы загрузки картинки не переведены: Также отсутствует перевод текста описания по умолчанию для картинки:
2
голоса
0ответов
24 показа

Перевод сообщения о переносе сообщения [дубликат]

Присутствует проблема с переводом сообщения о переносе сообщения (о, как): В transifex есть строка, но она не содержит "from". Отдельно "from" не обнаруживается, вероятно, он зашит в код.
4
голоса
0ответов
45 показов

Отсутствие перевода названия месяца на странице репутации

В мобильной версии сайта отсутствует перевод названия месяца на странице просмотра репутации (профиль - активность - репутация): Единственно упоминание "Sep" в transifex имеет перевод, значит в ...
4
голоса
0ответов
42 показа

Отсутствует перевод при блокировке аккаунта

Все долго обсуждали недавнюю блокировку пользователя @StackOverfollow, но почему-то никто не заметил, что уведомление о блокировке не имеет перевода: Your account has been temporarily suspended by ...
4
голоса
0ответов
28 показов

Не переведено сообщение о дополнении вопроса модератором

В ревизии вопроса присутствует текст: appended answer 3755 as supplemental Допускаю, что текст мог быть указан явно @NickVolynkin :) но не думаю, что стоило тут писать по английски. В transifex ...
2
голоса
1ответ
39 показов

Отсутствует перевод слова “Question” при проверке голосов за повторное открытие

Отсутствует перевод слова "Question" при проверке голосов за повторное открытие: Судя по Transifex непереведенного слова "Question" нет в базе.
6
голосов
0ответов
37 показов

Свежая правка не переведена полностью

Grace period всё же не переведен полностью. В частности английский текст доступен при попытке править ревизию, помеченную как [Cвежая правка отменена]. После нажатия править наблюдается следующая ...
4
голоса
0ответов
80 показов

Отсутствует перевод резолюций в группах голосов за восстановление и переоткрытие

На вкладке "голоса" вкладки "Активность" профиля нет перевода действий переоткрытия и удаления: В Transifex слова переведены уже давно, но на сайте остаются непереведенными. Стало быть они ...
5
голосов
0ответов
32 показа

Отсутствует перевод описания “горячих клавиш”

Отсутствует перевод описания "горячих клавиш": Профиль - Править - Параметры - Горячие клавиши:
12
голосов
2ответа
145 показов

Отсутствует перевод сообщений о конкурсных вопросах

Отсутствует перевод сообщения о переводе вопроса в группу конкурсных: А также о завершении конкурса: Баг репорт на MSE: Bounty strings are not used in localization engine
7
голосов
5ответов
137 показов

Как перевести “количество раз когда знак был присвоен”?

На странице знаков есть строка, обозначающая количество награждений знаком. Tx:4699 awarded награждён Текущий перевод звучит не очень хорошо. Но я не могу придумать вариант, который звучал ...
3
голоса
1ответ
57 показов

Не переведено пояснение для отклоненной модератором тревоги на сообщение

Вот сам вопрос и цитата части уведомления: a moderator reviewed your flag, but found no evidence to support it Поясенение модератора о том, когда обычно используется такая причина отклонения ...
3
голоса
0ответов
52 показа

Ошибки перевода на странице описания привилегий

Небольшие ошибки на странице https://ru.stackoverflow.com/help/privileges: В слове «удаление» заблудилась одна буква «е». А из первого слова сбежала одна «н»: «Расширен_ое». Защищённые вопросы имели ...
0
голосов
0ответов
35 показов

Нет строки для локализации поля ввода даты рождения при редактировании профиля

Редактирование профиля пользователя, пустое поле даты рождения : Раньше для этого была строка [Transifex:4817]. Теперь она, похоже, удалена. Другой на замену этой не появилось. После починки ...
3
голоса
1ответ
44 показа

Не переведён текст описания меты для незалогиненного пользователя

При открытии https://ru.meta.stackoverflow.com/ в незалогиненном виде отображается: Welcome! This site is for discussion about Stack Overflow на русском. You must have an account there to ...
0
голосов
1ответ
65 показов

Опечатка в справке на странице описания привилегий

На странице "Привилегии" в табах "все" и "вехи" есть пункт "Проверенный участник". В его описании пропущена буква е в слове "удаление". Расширенное редактирование, удалени и восстановление
2
голоса
0ответов
66 показов

Не полностью переведено сообщение о закрытии в ревизиях

https://ru.stackoverflow.com/posts/477480/revisions Сообщение закрыто по причине «копия» участником Nick Volynkin, VenZell, Nofate♦ of Bitrix, Инфоблок, тип свойства “привязка к раpделам ...
4
голоса
1ответ
74 показа

Bounty expired перевод

В уведомлении о истечении срока награды отсутствует перевод.
3
голоса
1ответ
43 показа

Опечатки и стилистические ошибки в справке по сайту

Опечатка в заголовке: если ответа «принят»? Не та буква : "готовым безкорыстно помогать" Должно быть бескорыстно Стилистическая ошибка: что может не понравиться всем пользователям. ...
4
голоса
1ответ
56 показов

Не переведена ссылка на странице инструментов

На странице инструментов не переведён текст "site analytics", хотя на самой странице аналитики заголовок на русском. Разные ресурсы используются для текста?
3
голоса
1ответ
29 показов

Не переведена страница аналитики

Не переведена страница аналитики 1) Не переведены месяцы и на самом графике: 2) На странице с источниками трафика не переведены: "Top Ten Referring Sites" На диаграмме и легенде источников ...
1
голос
2ответа
40 показов

Нет строки для перевода “цвета” знака

По следам вопроса Какие единицы используются при расчете для получения знаков? Остается еще неисправленная ошибка: "тематический знак Bronze assembler". В Transifex это строка "тематический знак $...
5
голосов
1ответ
61 показ

Опечатка в варианте жалобы на ответ

В вариантах жалобы на ответ есть такой пункт: вопрос необходимо удалить из-за проблем с качеством Ответ имеет серьезные проблемы с форматированием или контентом. Ответ вряд ли удастся ...
4
голоса
2ответа
54 показа

Не переведен бейджик в отслеживаемых знаках

Заметил еще небольшой пропуск в переводе сайта. В окне выбора отслеживаемого знака рекомендуемый знак помечен зеленым беджиком. На беджике написано recommended. Надо бы на рекомендуемый исправить......
3
голоса
1ответ
44 показа

Редактирование раздела справки Что это означает если ответа «принят»?

Что это означает если ответа «принят»? Есть раздел справки. Заголовок явно содержит ошибку. Давайте его исправим, и заодно отредактируем и по возможности улучшим текст раздела.