Вопросы с меткой [нет-в-transifex]
Используется для обозначения строк в интерфейсе сайта, для которых в проекте ru.SO в системе перевода Transifex нет соответствующей строки, либо она не используется.
61
вопрос
6
голосов
0ответов
55 показов
Вас нужно уменьшить, или проблема перевода для Winter Bash
Во всплывающем окне Winter Bash (если вы ещё не успели полюбить шляпы) текст выглядит так:
Согласно вопросу об использовании Вы/вы на сайте, следует писать "вы" с маленькой буквы. Т.е. ...
6
голосов
0ответов
71 показ
Не переведено сообщение о минимальном возрасте модераторов
All moderators are required to be 18 years old or older. If you are under 18, email Community Managers so we can begin the process of removing your diamond.
6
голосов
0ответов
93 показа
2
голоса
0ответов
16 показов
Перевести We are Offline
Не переведён заголовок страницы (который в заголовке таба написан) о режиме технической поддержки:
10
голосов
0ответов
70 показов
Исправить ошибки в тексте, отображающемся во время технических работ
Во время технических работ я зашёл по адресу https://ru.stackoverflow.com/ и увидел надпись:
Обычно, техническое обслуживание длиться менее часа.
В ней лишний мягкий знак в слове "длится". Также я ...
2
голоса
0ответов
44 показа
Поправить текст, показываемый новым пользователям под формой ответа
Если низкоуровневым участником зайти в вопрос, то под формой ответа появляется:
Проведенное → проведённое.
В традусёре не нашёл строку.
7
голосов
0ответов
60 показов
Перевод предупреждения о запрете использовать метку untagged
При попытке задать вопрос с меткой untagged показывается непереведённое предупреждение о запрете использовать эту метку:
This tag is for use by the system for questions that have had all other tags ...
6
голосов
0ответов
40 показов
Перевод сообщения о необходимости url картинок начинаться с https://
Если в сообщении добавить картинку без загрузки на imgur, самостоятельно указав её url, начинающийся с http:// вместо https://, то появится следующее сообщение:
All image URLs must start with https://...
10
голосов
1ответ
123 показа
Перевод приветственного сообщения
Несколько мгновений после того, как участник задал свой первый вопрос, в правой части экрана показывается приветственное сообщение:
Welcome!
This is a collaboratively edited question and answer site ...
11
голосов
1ответ
124 показа
Предупреждение при выдвижении недавно разбаненных
При каждом редактировании речи номинанта на модератора выводится следующее сообщение:
Проблемы:
Сообщение выводится всегда, а не только при создании поста.
Сообщение не локализовано.
Затенён весь ...
1
голос
0ответов
42 показа
Edit approval overridden by post owner or moderator [дубликат]
https://ru.stackoverflow.com/posts/712395/revisions
Откат к версии 1 - Edit approval overridden by post owner or moderator
7
голосов
0ответов
107 показов
Добавление фрагмента кода (JS/HTML/CSS) на ноутбуках с сенсорным экраном
Если на ноутбуке с сенсорным экраном нажать кнопку добавления фрагмента кода (JS/HTML/CSS), то появится уведомление с текстом The snippet editor does not support touch devices.:
Мне кажется, что
...
5
голосов
0ответов
58 показов
Откуда берётся “прямо сейчас”?
Относительное время для различных событий на сайте содержит фразу "прямо сейчас". Например:
Данный текст автоматически обновляется без необходимости ручной подгрузки страницы. И уже через ...
3
голоса
0ответов
35 показов
Исправление в блоке “Как задавать вопросы” на Мете
На странице задания вопроса справа присутствует информационный блок:
Требуется заменить "пользователей" на "участников", поправить предлог, чтобы было "ознакомьтесь со справкой", а также ...
5
голосов
1ответ
71 показ
Нет перевода справки о закрытой бете
На страницах справки появилась статья How to Ask Questions in Private Beta, не имеющая перевода.
Строки бы вроде есть в transifex, но почему-то не используются. Может быть какое-то не точное ...
2
голоса
1ответ
50 показов
Лента участника не локализована должным образом
В профиле любого участника на вкладке "Активность" в самом низу страницы есть такая ссылка как "лента участника":
Содержимое полученной страницы не локализовано должным образом. В ...
5
голосов
0ответов
68 показов
Недоперевод в истории правок про конкурс
Обнаружил в списке ревизий вот что:
Всплывающая подсказка также не переведена:
6
голосов
1ответ
146 показов
0
голосов
0ответов
25 показов
Нет перевода слова “Answer” при появлении чужого ответа в процессе написания своего
Если в процессе написания ответа на существующий вопрос, другой участник даст ответ на этот же вопрос, то в шапке сайта появляется баннер вида:
If someone posts an answer to the question when you are ...
8
голосов
0ответов
71 показ
Приглашение в чат не локализовано
События из чата, прокидываемые в глобальный входящий список, например, приглашение в чат, не локализованы:
Более того, их нет в transifex. Предвижу замечание о том, что чат пока не подлежит ...
2
голоса
1ответ
64 показа
Отсутствует перевод блока приветствия
При открытии Мета сайта не будучи авторизованным (можно открыть ссылку в приватном режиме), справа отображается блок приветствия, нуждающийся в переводе:
В transifex соответствующий текст не ...
3
голоса
0ответов
46 показов
Отсутствует перевод сообщения о загрузке приложения из App Store
При просмотре вопроса в мобильной версии сайта на iOS устройстве в верхней части страницы появляется баннер:
Если его нажать - открывается приложение Stack Exchange для iOS. Однако при этом ...
2
голоса
0ответов
30 показов
Кол-во просмотров вопроса в истории проверок
В истории проверок можно наблюдать несогласованную с числом форму для кол-ва просмотров вопроса:
По результатам общения в чате было установлено, что данный блок не локализуется через transifex. ...
1
голос
1ответ
18 показов
Описание блока “исключить” в советах по расширенному поиску
В советах по расширенному поиску надо подправить содержимое блока "исключить". Сейчас он выглядит так:
Связанный вопрос по расширенному поиску.
7
голосов
1ответ
148 показов
Список строк transifex, требующих множественных форм
Некоторые строки, необходимые для локализации сайта, должны иметь различные формы для разного количества сущностей, используемых совместно с этими строками. Но на текущий момент для таких строк ...
1
голос
0ответов
48 показов
Отображение срока пребывания на сайте
Несмотря на обновленный уже как несколько дней перевод строк, до сих пор надпись отображается с маленькой буквы:
Снова что-то со стилями как тут и тут?
UPD
Проблема со строчной буквой (само?) ...
3
голоса
4ответа
51 показ
Множественная форма для требующих проверки сообщений
В статистике очереди проверок, которая выглядит примерно так:
для требующих проверки сообщений нет множественных форм. Предлагаю её добавить, т.к. для проверок за сегодня/всё время такие формы ...
5
голосов
0ответов
42 показа
Права или привилегии?
На странице, которая пока ещё недоступна, написано:
Требуется согласовать "права" и "привилегии". А так же использовать правильные кавычки «ёлочки» и вынести точку из-под них.
На transifex ...
5
голосов
1ответ
101 показ
Причина удаления вопроса Духом
На странице проверки вопроса на закрытие присутствует, как мне кажется, некоторая внутренняя для сайта информация, содержащая текст RemovedAbandonedClosed. Ну, или по-крайней мере нуждающаяся в ...
4
голоса
1ответ
68 показов
Отсутствие перевода при загрузке картинки
При задании вопроса в мобильной версии сайта страницы загрузки картинки не переведены:
Также отсутствует перевод текста описания по умолчанию для картинки:
2
голоса
0ответов
25 показов
Перевод сообщения о переносе сообщения [дубликат]
Присутствует проблема с переводом сообщения о переносе сообщения (о, как):
В transifex есть строка, но она не содержит "from". Отдельно "from" не обнаруживается, вероятно, он зашит в код.
4
голоса
0ответов
45 показов
Отсутствие перевода названия месяца на странице репутации
В мобильной версии сайта отсутствует перевод названия месяца на странице просмотра репутации (профиль - активность - репутация):
Единственно упоминание "Sep" в transifex имеет перевод, значит в ...
4
голоса
0ответов
45 показов
Отсутствует перевод при блокировке аккаунта
Все долго обсуждали недавнюю блокировку пользователя @StackOverfollow, но почему-то никто не заметил, что уведомление о блокировке не имеет перевода:
Your account has been temporarily suspended by ...
6
голосов
1ответ
42 показа
Не переведено сообщение о дополнении вопроса модератором
В ревизии вопроса присутствует текст:
appended answer 3755 as supplemental
Допускаю, что текст мог быть указан явно @NickVolynkin :) но не думаю, что стоило тут писать по английски. В transifex ...
2
голоса
1ответ
41 показ
Отсутствует перевод слова “Question” при проверке голосов за повторное открытие
Отсутствует перевод слова "Question" при проверке голосов за повторное открытие:
Судя по Transifex непереведенного слова "Question" нет в базе.
6
голосов
0ответов
41 показ
Свежая правка не переведена полностью
Grace period всё же не переведен полностью. В частности английский текст доступен при попытке править ревизию, помеченную как [Cвежая правка отменена]. После нажатия править наблюдается следующая ...
2
голоса
1ответ
53 показа
Отсутствует перевод в подгруппе “рецензии” группы “все действия” в активности профиля
Вся информация на скриншоте:
4
голоса
0ответов
84 показа
Отсутствует перевод резолюций в группах голосов за восстановление и переоткрытие
На вкладке "голоса" вкладки "Активность" профиля нет перевода действий переоткрытия и удаления:
В Transifex слова переведены уже давно, но на сайте остаются непереведенными. Стало быть они ...
5
голосов
0ответов
32 показа
Отсутствует перевод описания “горячих клавиш”
Отсутствует перевод описания "горячих клавиш":
Профиль - Править - Параметры - Горячие клавиши:
12
голосов
2ответа
147 показов
Отсутствует перевод сообщений о конкурсных вопросах
Отсутствует перевод сообщения о переводе вопроса в группу конкурсных:
А также о завершении конкурса:
Баг репорт на MSE: Bounty strings are not used in localization engine
7
голосов
5ответов
137 показов
Как перевести “количество раз когда знак был присвоен”?
На странице знаков есть строка, обозначающая количество награждений знаком.
Tx:4699
awarded
награждён
Текущий перевод звучит не очень хорошо. Но я не могу придумать вариант, который звучал бы ...
3
голоса
1ответ
60 показов
Не переведено пояснение для отклоненной модератором тревоги на сообщение
Вот сам вопрос и цитата части уведомления:
a moderator reviewed your flag, but found no evidence to support it
Поясенение модератора о том, когда обычно используется такая причина отклонения ...
3
голоса
0ответов
52 показа
Ошибки перевода на странице описания привилегий
Небольшие ошибки на странице https://ru.stackoverflow.com/help/privileges:
В слове «удаление» заблудилась одна буква «е». А из первого слова сбежала одна «н»: «Расширен_ое».
Защищённые вопросы имели ...
0
голосов
0ответов
36 показов
Нет строки для локализации поля ввода даты рождения при редактировании профиля
Редактирование профиля пользователя, пустое поле даты рождения :
Раньше для этого была строка [Transifex:4817]. Теперь она, похоже, удалена. Другой на замену этой не появилось.
После починки ...
3
голоса
1ответ
46 показов
Не переведён текст описания меты для незалогиненного пользователя
При открытии https://ru.meta.stackoverflow.com/ в незалогиненном виде отображается:
Welcome!
This site is for discussion about Stack Overflow на русском. You must have an account there to participate....
0
голосов
1ответ
65 показов
Опечатка в справке на странице описания привилегий
На странице "Привилегии" в табах "все" и "вехи" есть пункт "Проверенный участник".
В его описании пропущена буква е в слове "удаление".
Расширенное редактирование, удалени и восстановление
2
голоса
0ответов
67 показов
Не полностью переведено сообщение о закрытии в ревизиях
https://ru.stackoverflow.com/posts/477480/revisions
Сообщение закрыто по причине «копия» участником Nick Volynkin, VenZell, Nofate♦ of
Bitrix, Инфоблок, тип свойства “привязка к раpделам ...
5
голосов
1ответ
80 показов
3
голоса
1ответ
49 показов
Опечатки и стилистические ошибки в справке по сайту
Опечатка в заголовке:
если ответа «принят»?
Не та буква :
"готовым безкорыстно помогать"
Должно быть
бескорыстно
Стилистическая ошибка:
что может не понравиться всем пользователям.
...
4
голоса
1ответ
58 показов
Не переведена ссылка на странице инструментов
На странице инструментов не переведён текст "site analytics", хотя на самой странице аналитики заголовок на русском. Разные ресурсы используются для текста?