Вопросы с меткой [локализация]

Вопросы по локализации Stack Overflow на русском: перевод строк в интерфейсе, интернационализация движка и т. п. Для сообщений об ошибках и непереведенных строках используйте метку [дефект], для вопросов о переводе конкретных терминов — [термины], для улучшения разделов справки и FAQ — [справка]. Ссылки на инструкции по переводу и список утвержденных терминов есть в полном описании метки.

Фильтрация
Сортировка
Метки
6
голосов
1ответ
90 показов

You've voted for this as a useful comment

Подсказка при голосе за комментарий не переведена: You've voted for this as a useful comment
6
голосов
1ответ
77 показов

Справка комментария еще на английском языке

Когда вы нажимаете «справка» при публикации комментария, текст еще на английском языке:
6
голосов
1ответ
42 показа

Перевод строчки `You can now`

Переведите, пожалуйста, строчку You can now: Она появляется в профиле при получении новой привилегии. Спасибо.
6
голосов
1ответ
66 показов

Перевод строчки `It's okay to email me`

Переведите, пожалуйста, строчку It's okay to email me: Спасибо.
6
голосов
1ответ
52 показа

Требуется перевод к руководству по использованию меток

Недавно американцы подправили текст руководства по использованию меток, а у нас слетел перевод.
6
голосов
1ответ
59 показов

Конкурсно-рекомендованные вопросы или наоборот

На вкладке конкурсных вопросов по метке (например, perl) название вкладки "конкурсные" не соответствует описанию "рекомендуемые вопросы": Там же: И ещё: Надо бы сделать однозначное ...
6
голосов
1ответ
37 показов

Не переведено выпадающее меню при клике на pollice verso в рекламном блоке Stack Overflow на русском

С недавних пор вижу подобные рекламные блоки: При наведении курсора на блок в его левом верхнем углу появляются 2 пальца, обращённые кверху и книзу. При клике на тот, что повёрнут вниз, выпадает ...
6
голосов
1ответ
83 показа

Нет пробела в заголовке на странице профиля

Это происходит, когда открываешь чей-то профиль и смотришь на заголовок окна в браузере.
6
голосов
1ответ
55 показов

Поменять описание привилегии по уменьшению рекламы в настройках профиля

https://ru.stackoverflow.com/users/preferences/current Это и с толку сбивает, и противоречит даже названию привилегии на странице привилегии "Меньше рекламы". Из уважения к нашим постоянным ...
6
голосов
1ответ
84 показа

Нехватка переводов в новом выпадающем блоке для строки поиска

В выпадающем блоке у строки поиска из главной шапки не достаёт некоторых переводов:
6
голосов
1ответ
57 показов

Отсутствует перевод при поиске по пользователю и метке

Пример Выводится: results found tagged with wpf search options user 218063
6
голосов
1ответ
126 показов

Статус защищённых вопросов

По просьбе модераторов с Super User было решено установить новый статус защищённым вопросам. Защищённые вопросы теперь подобны защищённым статьям на Wikipedia — они больше не позволяют оставлять ...
6
голосов
1ответ
48 показов
6
голосов
1ответ
44 показа

Улучшить пояснение к получению знака за проверку

Предлагаю фразу Знаки за проверку присуждаются один раз за одну очередь. заменить на Знаки за проверку присуждаются по одному разу за каждую очередь.
6
голосов
1ответ
41 показ

Кнопка “Изменить тревогу”

По сути, эта кнопа не изменяет тревогу, а отзывает её, не давая возможности её потом изменить. Может стоит тогда переименовать, чтобы не было путаницы, например, на "Отозвать тревогу"?
6
голосов
1ответ
75 показов

Привилегия «site-analytics» не переведена

Недавно появилась новая привилегия, описание которой полностью не переведено. Нужен перевод заголовка «Access to site analytics» («Доступ к аналитике»?), перевод краткого описания «Access to internal ...
6
голосов
1ответ
98 показов

Инструкция по переводу интерфейса сайта на главной странице справочного центра — зачем?

Идём на ru.stackoverflow.com/help и видим: Мы верим, что ни одна компания-переводчик не сделает интерфейс пользователя понятнее, приятнее и проще, чем сообщество! Если вы хотите присоединиться к ...
6
голосов
1ответ
55 показов

На странице меток после переделок появились строки без перевода

https://ru.meta.stackoverflow.com/tags
6
голосов
1ответ
46 показов

Слетел перевод ссылок на странице профиля

https://ru.stackoverflow.com/users/current https://ru.meta.stackoverflow.com/users/current
6
голосов
1ответ
91 показ

Кривой перевод в истории правок про конкурс

Недавно нашёл свой старый вопрос Недоперевод в истории правок про конкурс и решил посмотреть, что с этим в итоге решили. Зайдя по старой ссылке, нашёл вот это: По-моему, это немного расходится с ...
6
голосов
1ответ
65 показов

Текст ошибки в случае ввода слишком длинного ника выводится на португальском (sic!) языке

Вообще, насколько я могу судить, там должны быть эти строки. Но их ещё не заапрувили. Но, в любом случае, не понимаю, откуда там португальский взялся.
6
голосов
1ответ
54 показа

Опечатки на странице объединения учётных записей

На странице связи при выборе пункта «объединение учётных записей» присутствуют опечатки. Уётные записти требуют внимания.
6
голосов
1ответ
36 показов

Слетел перевод во “входящих”

all items
6
голосов
1ответ
42 показа

Не переведено сообщение о дополнении вопроса модератором

В ревизии вопроса присутствует текст: appended answer 3755 as supplemental Допускаю, что текст мог быть указан явно @NickVolynkin :) но не думаю, что стоило тут писать по английски. В transifex ...
6
голосов
1ответ
47 показов

“1 голос” нужен вместо “1 голоса”

При подтверждении правки вопроса.
6
голосов
1ответ
51 показ

Статистика проверяющего: «4 предлагаемых правок»

Страница: «2 отклонённые правки» в правильном падеже, «4 предлагаемых правок» нет. Видимо, когда исправляли, упустили цифру 4 из виду.
6
голосов
1ответ
67 показов

Кривой перевод в истории проверок

Проблема с переводом в истории проверок запоздалых ответов: А так же в истории проверок предлагаемых правок:
6
голосов
1ответ
67 показов

Ошибки на странице “Создавать синонимы меток”

В описании привилегии "Создавать синонимы меток" имеется следующий текст: Еще ниже будет окошко, где можно предложить другой синоним. синонима достигает 4 баллов, метка считается принятой и ...
6
голосов
1ответ
114 показов

Не переведены сообщения для анонимного участника, публикующего ответ

Извините, я плохо говорю по-русски, но мне довелось увидеть раздел этого сайта, что до сих пор английские, а именно экран анонимный участник получает, когда он хочет, чтобы внести свой вклад в ответ:
6
голосов
1ответ
61 показ

Опечатка на главной, опечатка в знаках

В блоке, который показывается новичкам есть странная фраза: "Лучшие ответы получают голоса и оказываются на поднимаются в рейтинге". Смотри скриншот: И еще опечатка, отписывался про нее месяц назад, ...
6
голосов
1ответ
50 показов

Нет перевода при обновлении фильтра

Кнопка "Save or update custom filter" не переведена.
6
голосов
1ответ
51 показ

Перевод про grace период

Похоже недопереведена строка Ссылка на вопрос
6
голосов
1ответ
69 показов

Вкладка Бюллетень в настройках не переведена

Вкладка Бюллетень в настройках не переведена:
6
голосов
1ответ
41 показ

Слетели переводы при загрузке картинки

В окне выбора файла: И в процессе загрузки:
6
голосов
1ответ
52 показа

Проблема с переводом статистики проверяющего в очередях

Наблюдается проблема с переводом статистики проверяющего в очереди проверок описания меток и в очереди предлагаемых правок вопросов и ответов: AGS17 has approved 438 edit suggestions and rejected ...
6
голосов
1ответ
39 показов

Часть описания метки в всплывающем сообщении - на английском

Если пользователь не только отвечал на вопросы с какой-либо меткой, но и задавал их, то при наведении на эту метку возникает не полностью переведенное на русский язык сообщение. Вот примерно такое:
6
голосов
1ответ
84 показа

Что с комментариями в аудите?

Вчера попытался написать комментарий в очереди проверок, но получил такое сообщение: Что здесь не так: This is an audit надо бы перевести. Если я уже знаю, что это аудит, то есть ли смысл продолжать ...
6
голосов
1ответ
82 показа

Использование кавычек во фразах про голоса “за” и “против”

Мне кажется правильным, чтобы слова "за" и "против" для всех служебных сообщений сайта Stack Overflow на русском, где под этими словами подразумевается голос "за" и "против" соответственно, ...
6
голосов
1ответ
70 показов

Расширенный поиск

При выполнении поиска сообщений, часть страницы с отображением настроек поиска не локализована в должной степени: Требуют перевода фразы из секции "параметры поиска". "параметры поиска" следовало ...
6
голосов
1ответ
39 показов

Метаплейсхолдер к вопросу не помещается в поле

На метастранице Задайте вопрос плейсхолдер в поле Тема Опишите найденный дефект, предложение или тему для обсуждения. Будьте конкретны. слишком длинный - он не помещается в поле и обрезается:
6
голосов
0ответов
45 показов

Нет перевода текста в окне подтверждения при голосовании за переоткрытие вопросы из очереди проверок [дубликат]

При попытке проголосовать за переоткрытие вопроса в очереди появляется модальное окно, в котором не переведены строки.
6
голосов
1ответ
44 показа
6
голосов
0ответов
17 показов

Перевод вкладок на главной странице

Наверное уже проблема известна, но как говорится лучше сказать лишний раз чем сидеть в неведении :) Вот собственное и виновник торжества: я поискал в вопросах здесь и вроде такой проблемы никто не ...
6
голосов
0ответов
35 показов

Исправить ошибки в тексте, отображающемся во время технических работ

Во время технических работ я зашёл по адресу https://ru.stackoverflow.com/ и увидел надпись: Обычно, техническое обслуживание длиться менее часа. В ней лишний мягкий знак в слове "длится". Также я ...
6
голосов
0ответов
47 показов

Как “метка” стала “компанией”? [дубликат]

Попробуйте зайти в описание любой метки, например в c#: Я так понимаю, что вместо "о компании" должно быть "о метке". Баг локализации?
6
голосов
0ответов
27 показов

Окно загрузки картинки (снова) выглядит кривым

Окошко загрузки картинки у меня выглядит сейчас так: Видно, что жирный текст вылезает за границы внутреннего прямоугольника, а ещё происходит наложение текста со ссылкой и размером. Раньше было ...
6
голосов
0ответов
88 показов

Необходимо улучшить перевод названий действий

В профиле: Активность, все действия – все Таблица со списком действий, второй столбец — наименование действия, большинство из этих наименований требуют улучшения, как то: отвечен (ответ?), исправлен (...
6
голосов
0ответов
56 показов

Не переведены предлоги во временной шкале

Во временной шкале вопроса не переведены предлоги при изменении списка дубликатов:
6
голосов
0ответов
110 показов

Слетела локализация. Выбор знаков

И не только тут: Знаки слетели и на Мете и на основном. Еще тут:
6
голосов
0ответов
47 показов

Заменить ссылку на странице “Голосовать против”

На странице "Голосовать против" заменить ссылку внизу, вместо ссылки на «vote up» en меты указать ссылку на «Голосовать за». Картинки знаков на русском для замены на странице заодно (https://ru....