Вопросы с меткой [локализация]
Вопросы по локализации Stack Overflow на русском: перевод строк в интерфейсе, интернационализация движка и т. п. Для сообщений об ошибках и непереведенных строках используйте метку [дефект], для вопросов о переводе конкретных терминов — [термины], для улучшения разделов справки и FAQ — [справка]. Ссылки на инструкции по переводу и список утвержденных терминов есть в полном описании метки.
1,209
вопросов
7
голосов
0
ответов
72
показа
Не переведена страница "Manifesto of Stack Overflow in Russian"
Не переведена как сама страница, так и ссылка на нее в справке.
7
голосов
0
ответов
55
показов
Ошибка в переводе в баннере
Ошибка в "задаЙть вопрос"
7
голосов
0
ответов
181
показ
Перевод причины достижения лимита по заданию вопросов
Если задать несколько плохих вопросов (или один очень плохой), то при повторной попытке задать вопрос (то есть при переходе на страницу https://ru.stackoverflow.com/questions/ask) будет показано ...
7
голосов
0
ответов
57
показов
Убрать "Привет!" из справки!
Главная страница справки содержит совершенно ненужный "Привет!":
Предлагаю его убрать оттуда раз и навсегда. Как это делается для обычных сообщений.
7
голосов
0
ответов
127
показов
Добавление фрагмента кода (JS/HTML/CSS) на ноутбуках с сенсорным экраном
Если на ноутбуке с сенсорным экраном нажать кнопку добавления фрагмента кода (JS/HTML/CSS), то появится уведомление с текстом The snippet editor does not support touch devices.:
Мне кажется, что
...
7
голосов
0
ответов
52
показа
Заменить "копия" на "дубликат"
Вопросы, являющиеся дубликатами, помечаются в заголовке общего потока вопросов как [копия]. При этом на странице самого вопроса в причинах используется слово "дубликат":
отмечен как дубликат ...
7
голосов
1
ответ
55
показов
Ошибки в описании привилегии "закрыть вопрос"
В описании привилегии "закрыть вопрос" присутствуют следующие опечатки:
то, чтобы объявить, в конкретно заключается ...
Пропущено чём.
В течение дня вы можете отдать 24 закрывающих голоса.
...
7
голосов
0
ответов
59
показов
Перевод всплывающих сообщений при попытке изменить чью-то репутацию новичком [дубликат]
Поскольку я совсем недавно вернулся в сообщество, и у меня не хватает репутации для голосования, заметил "недоперевод" при попытке проголосовать:
7
голосов
0
ответов
79
показов
Кнопки у фрагментов кода
Надписи на кнопках над фрагментами кода гласят:
Выполнить фрагмент кода
Копировать фрагмент кода в ответ
Скрыть результаты
(Третья кнопка появляется после нажатия на первую кнопку.)
Кнопки явно ...
7
голосов
9
ответов
332
показа
Перевод сообщения в профиле о постах на других сайтах SO - "Мы уважаем сосредоточенность на одной тематике"
Заглянул в профиль и увидел:
Собственно, что это??? Может, поменяем текст?
PS: Кажется, пока писал вопрос, до меня дошёл смысл фразы. У пользователя нет сообщений на других сайтах, т. е. он писал их ...
6
голосов
3
ответа
94
показа
Правка утверждена/отклонена
Данная ожидающая правка уже была утверждена/отклонена.
Пожалуйста, обновите страницу, чтобы отобразить изменения.
Не нравится мне это сообщение, переформулируем?
Оригинальные строки из transifex:
...
6
голосов
2
ответа
99
показов
Когда ставить [статус-завершено] на вопросы по локализации?
В вопросах, где требуется изменить или добавить перевод есть несколько стадий, после которых новый перевод появляется на сайте. После какой из них на вопрос следует ставить метку статус-завершено? ...
6
голосов
1
ответ
136
показов
Улучшение страницы справки «Что делать, когда кто-то ответил на мой вопрос?»
Хотел бы давать новичкам ссылку на инструкцию, что делать с ответами. Но заметил, что предпочитаю заменять её более простыми фразами.
Предлагаю переписать текст, чтобы новичок ...
6
голосов
1
ответ
1k
показов
Ссылка на codepen
Если в тексте вопроса присутствует ссылка на codepen, то появляется такое предупреждение
Ссылки на codepen.io должны сопровождаться кодом. Пожалуйста, выделите весь код 4 отступами с помощью кнопки ...
6
голосов
2
ответа
325
показов
Примите участие в переводе письма о нормах поведения
Некоторое время назад появилась новая страница «Норм поведения» (спасибо всем, кто принимал участие в переводе!) Часть запуска Норм — отправка участникам сообщества Stack Overflow на русском письма, ...
6
голосов
2
ответа
95
показов
Сообщение исключено из списка рецензий
https://ru.stackoverflow.com/posts/701555/revisions
Судя по всему, эта фраза используется когда сообщение удалено через очередь проверок.
Предлагаю поменять перевод.
6
голосов
2
ответа
49
показов
Формулировка о присвоении знака
В списке пользователей, получивших знаки, например, Любознательный, указано:
Присвоен {КОГДА} для
В transifex полной строки не обнаружено, но есть 2 варианта для первой части строки (если она ...
6
голосов
2
ответа
97
показов
1 предлагаемых правок ожидают утверждения
Я не носитель русского языка, и вполне возможно, что я ошибаюсь, но мне кажется, что вместо
1 предлагаемых правок ожидают утверждения
должно быть
1 предлагаемая правка ожидает утверждения
...
6
голосов
1
ответ
126
показов
Текст описания выборки занимает 5 строк из-за длинных кнопок
https://ru.stackoverflow.com/unanswered/tagged?tab=mytags
Обсуждение на MSE: https://meta.stackexchange.com/a/315978/260198
Поступило предложение ужать текст перевода.
К примеру, С ...
6
голосов
1
ответ
126
показов
Улучшение страницы «Как удалить свою учетную запись?»
Заголовок: How do I delete my account?
Ссылка на текущую версию на английском языке: https://stackoverflow.com/help/deleting-account
User deletion is irreversible! By sending this request, your ...
6
голосов
3
ответа
94
показа
60 секунд - всегда 60
Насколько я понимаю, это сообщение означает, что ответы можно отправлять ответы раз в минуту. Но в текущей формулировке оно воспринимается как "до возможности отправки следующего ответа осталось 60 ...
6
голосов
3
ответа
58
показов
Отсутствует перевод уведомления при улучшении правки без её изменения
Если в предлагаемых правках нажать Улучшить правку и затем Сохранить, ничего не изменяя, то выскочит непереведённое уведомление:
6
голосов
1
ответ
61
показ
Ссылка с всплывающей подсказкой?
Для незарегистрированных пользователей в форме ответа показывается справка. В том числе имеется следующий фрагмент про ссылки:
Можно добавлять всплывающие подсказки к ссылкам:
Нажмите [здесь](...
6
голосов
1
ответ
108
показов
Отсутствует перевод фразы уведомления при попытке отслеживать пост, когда вы заблокированны
Будучи заблокированным, при попытке нажатии на кнопку "Отслеживать", появляется такое сообщение:
Suspended users cannot follow or unfollow posts.
У меня получился какой-то такой перевод:
...
6
голосов
2
ответа
161
показ
Организация совместного перевода на время отсутствия активных корректоров
Уже какое-то (относительно продолжительное) время у нас встали все вопросы по локализации сайта.
Так получилось, что на данный момент у нас неактивен ни один из корректоров переводов
А их, насколько я ...
6
голосов
1
ответ
88
показов
Не переведено сообщение когда перестаёшь отслеживать ответ
You’re no longer following this answer
6
голосов
1
ответ
32
показа
Отсутствие переводов на странице закладок в профиле участника
Заметил отсутствие переводов для двух строк:
P.S. Поискал здесь такие переводы, вроде нет таких вопросов.
6
голосов
1
ответ
76
показов
Перевод счётчика количества просмотров
Вероятно, после очередного обновления потерялась локализация строки "просмотрен %count% раз".
6
голосов
3
ответа
102
показа
Причина закрытия "не по теме"
Текст причины закрытия вопроса "не по теме" в текущем варианте звучит, имхо, несколько не по-русски:
закрыт по причине того, что не по теме участниками ...
Предлагаю найти более качественные ...
6
голосов
1
ответ
87
показов
Перевод "The duplicate question must exist on StackOverflow"
При попытке закрыть вопрос, ссылаясь на отличный от ru.SO ресурс выдается следующее сообщение:
На мой взгляд, этот перевод неточен, поскольку на en.SO аналогичное сообщение выглядит так:
Тем самым ...
6
голосов
1
ответ
65
показов
Отсутствует перевод всплывающего сообщения в очереди голосов за переоткрытие
Всплывающее сообщение, показываемое, если не выбрать причину, почему вопрос следует оставить закрытым, и нажать "Оставить закрытым" в очереди голосов за переоткрытие написано на английском:
...
6
голосов
1
ответ
105
показов
Отсутствует перевод описания знака "Ревизор" (Steward)
В уведомлении
Вы получили знак «Ревизор» (Complete at least 1,000 review tasks. This badge is awarded multiple times per review type) за проверку очереди «Вопросы на закрытие».
не переведено ...
6
голосов
1
ответ
56
показов
Перевод описания знака «Общительный»
В оригинале описание знака «Talkative» звучит так:
Post 10 messages, with 1 or more starred, in chat.
У нас переведено так:
Опубликовал в чате 10 сообщений, получивших хотя бы по одной звезде.
...
6
голосов
2
ответа
162
показа
6
голосов
1
ответ
69
показов
Поиск строк в Traducir
Как найти нужную строку в Traducir? Например, нашел на сайте неправильный перевод в профиле, вместо "проверки" отображается "проверок":
Но в Traducir при поиске "reviews" находится только строка ...
6
голосов
1
ответ
158
показов
6
голосов
1
ответ
124
показа
Замечательный, знаменитый и известный вопросы
Замеченный вопрос Вопрос с 1000 просмотров 13.6k награжден
Известный вопрос Вопрос просмотрен 2500 раз 3.7k награжден
Знаменитый вопрос Вопрос с 10000 просмотров 262 награжден
...
6
голосов
1
ответ
52
показа
Опечатка в блоке закрытия вопроса
Когда вопрос помечается как требующий правки (закрыт), в тексте пометки опечатка: "объявлен (время) требущим правки пользователем", т.е. пропущена буква Ю. Правильно "объявлен (время) требующим правки ...
6
голосов
2
ответа
82
показа
Не переведено новое сообщение о переносе комментариев в чат
Автоматически сгенерированный комментарий не переведён.
6
голосов
1
ответ
66
показов
Отсутствие перевода сообщений при предложении закрытия вопроса как дубликата существующего
Надо бы перевести эти сообщения:
Some community members have suggested a similar question that may solve your problem.
Thanks! Edit your question to explain how it’s different from the suggested ...
6
голосов
1
ответ
48
показов
Пропал перевод режимов просмотра редакции
При просмотре чьей-либо правки можно просматривать правку в различных режимах.
Насколько я помню, раньше эти режимы были переведены как "Внутристрочный", "В две колонки" и "В две колонки с разметкой ...
6
голосов
1
ответ
63
показа
Неправильное склонение даты создания вопроса
Заметил, что в вопросе Проблема с indexOf() есть проблема со склонением даты создания вопроса 1 года 3 месяца назад.
Не должно ли здесь быть задан: 1 год 3 месяца назад?
6
голосов
1
ответ
37
показов
Неверная ссылка в разделе справки "Кто такие модераторы и какова их роль?"
https://ru.stackoverflow.com/help/site-moderators
Сейчас ссылка ведёт на ту же самую страницу https://ru.stackoverflow.com/help/site-moderators.
Но если верить оригинальной статье справки https:...
6
голосов
1
ответ
49
показов
Не переведён текст в редакторе для нового функционала по загрузке картинок
Не переведён текст в редакторе после выкатки нового функционала по загрузке картинок: Editor improvements for images and links.
6
голосов
1
ответ
155
показов
Переименовать "Лучший вопрос/ответ"
В старинной теме перевода названия знаков присутствовали варианты:
Великолепный
Замечательный
Однако, почему-то в текущей интерпретации соответствующие знаки за вопросы и ответы содержат слово "...
6
голосов
1
ответ
46
показов
На странице тревог нет перевода для harassment/bigotry/abuse
На странице тревог участника (переход из профиля по клику на тревогах) не все новые типы тревог переведены:
6
голосов
1
ответ
53
показа
Не переведено сообщение об изменении
Не переведено сообщение, всплывающее, когда текст был отредактирован во время просмотра:
6
голосов
1
ответ
45
показов
Перевод строчки `You can now`
Переведите, пожалуйста, строчку You can now:
Она появляется в профиле при получении новой привилегии.
Спасибо.
6
голосов
1
ответ
69
показов
Перевод строчки `It's okay to email me`
Переведите, пожалуйста, строчку It's okay to email me:
Спасибо.
6
голосов
1
ответ
53
показа
Требуется перевод к руководству по использованию меток
Недавно американцы подправили текст руководства по использованию меток, а у нас слетел перевод.