Вопросы с меткой [локализация]

Вопросы по локализации Stack Overflow на русском: перевод строк в интерфейсе, интернационализация движка и т. п. Для сообщений об ошибках и непереведенных строках используйте метку [дефект], для вопросов о переводе конкретных терминов — [термины], для улучшения разделов справки и FAQ — [справка]. Ссылки на инструкции по переводу и список утвержденных терминов есть в полном описании метки.

Фильтрация
Сортировка
Метки
7
голосов
1ответ
93 показа

Не переведена плашка на общих вопросах (community effort)

Пример вопроса: Книги и учебные ресурсы по Python На traducir: https://ru.traducir.win/strings/14104 Мог бы сам добавить вариант перевода, но не понятно как перевести "community effort". "...
7
голосов
2ответа
63 показа

Изменить уведомление, что скрыты вопросы с игнорируемыми метками

Настроил в профиле игнорируемые метки и отметил, чтобы вопросы с ними скрывались. Теперь в конце списка вопросов вижу предупреждение со ссылкой на настройки: Во-первых, в первом слове опечатка. Нужно ...
7
голосов
2ответа
98 показов

Определиться с переводом для новых знаков и категорий

Обратил внимание, что у нас на сайте появилось пять новых знаков: Lifejacket Answer score of 5 or more to a question score of -2 or less that goes on to receive a score of 2 or more Lifeboat Answer ...
7
голосов
1ответ
80 показов

Краткое описание - это презентационная речь в лифте о метке

Мне кажется, что эта фраза какая-то странная. https://ru.stackoverflow.com/help/privileges/trusted-user Краткое описание - это презентационная речь в лифте о метке.
7
голосов
1ответ
81 показ

Неправильный падеж месяца

Неправильно отображается падеж месяца в дате задания вопроса: задан 3 май в 16:27 ожидалось: задан 3 мая в 16:27 или задан 3.05 в 16:27
7
голосов
1ответ
78 показов

Выборы и локализация

На странице выдвижения кандидата поясняющий текст сформулирован странно: Хорошие модераторы часто: ► иметь достаточно высокую репутацию, указывающую на активное участие ► интересоваться ...
7
голосов
2ответа
194 показа

вчера эта учётная запись будет удалена

Надо что-то делать с этим сообщением: вчера эта учётная запись будет удалена; чтобы отменить удаление, нажмите сюда Оно неверное. Время, оставшееся до удаления, непонятно. Оно криво сформулировано....
7
голосов
1ответ
86 показов

Полностью не переведена страница Code of Conduct

Если перейти по ссылке, то можно заметить, что страница полностью на английском языке.
7
голосов
1ответ
148 показов

Список строк transifex, требующих множественных форм

Некоторые строки, необходимые для локализации сайта, должны иметь различные формы для разного количества сущностей, используемых совместно с этими строками. Но на текущий момент для таких строк ...
7
голосов
1ответ
126 показов

Как совместить русскую речь с механикой Транзифекса?

Сайт собирает сообщения из фрагментов. У каждого фрагмента - своё предназначение. Например, сообщение о проверке на внимательность собирается из трёх частей: заголовка, обозначающего успех или ...
7
голосов
1ответ
129 показов

Описание знака “Спортивное поведение”

На странице привилегии "Голосовать За" , указано следующее описание данного знака: Участник проголосовал «за» 100 конкурсных ответов. А находясь в профиле, открывая модальное окно с доступными ...
7
голосов
1ответ
101 показ

Отсутствует перевод заголовка “Code of Conduct” в справке

На странице справки отсутствует перевод заголовка раздела "Code of Conduct": В transifex такая строка тем не менее переведена (ключ: 16b552ae6488376b26790dd873ae3a1f). На испаноязычном SO перевод ...
7
голосов
1ответ
72 показа

Нет перевода на странице подтверждения человечности

Нет перевода на странице с проверкой на робота.(я много раз обновлял страницу)
7
голосов
1ответ
66 показов

Ошибка на странице предстоящих событий

На странице предстоящих встреч сообщества мною была замечена ошибка. Цитирую: Чтобы получить знак «Не робот» познакомьтесь с сотрудником Stack Overflow на событие, которое организовано Stack ...
7
голосов
3ответа
85 показов

Не переведено уведомление о неактивности

Как воспроизвести - не знаю. Обращаю внимание, что строка на картинке склеивается из нескольких строк: Instant updates have been disabled due to inactivity refresh to reconnect Так что переводить ...
7
голосов
1ответ
60 показов

Ссылки в старых комментариях

Пример комментария: Если на сервере стоит Apache, то можно использовать директивы [CustomLog][1] и [LogFormat][2] для вывода в логи записей требуемого формата. [1]: httpd.apache.org/docs/2.3/mod/...
7
голосов
1ответ
139 показов

Как часто обновлённые переводы с transifex переносятся на сайт?

На странице очереди проверок фраза: Stack Overflow is moderated by you. переводится как: Stack Overflow на русском модерированные Вами. Что лучше перевести как: Stack Overflow на русском ...
7
голосов
0ответов
61 показ

Убрать устаревшую информацию из описания привилегии “Постоянный пользователь”

На странице описания привилегии "Постоянный пользователь" присутствует информация, которая на текущий момент уже является устаревшей. В частности речь про так называемую "расширенную ...
7
голосов
0ответов
110 показов

Не переведена справка в разделе “Репутация и модерация” [дубликат]

Если зайти в справку в раздел репутация и модерация, то там первые два раздела написаны на английском.
7
голосов
0ответов
64 показа

Почему подсказка говорит лишь о редактировании краткого описания метки?

Почему подсказка говорит лишь о редактировании краткого описания метки, хотя при переходе на страницу метки редактировать можно и полное описание? UPD: это не только наша проблема: Why tooltip ...
7
голосов
0ответов
64 показа

Не переведена страница “Manifesto of Stack Overflow in Russian”

Не переведена как сама страница, так и ссылка на нее в справке.
7
голосов
0ответов
55 показов

Ошибка в переводе в баннере

Ошибка в "задаЙть вопрос"
7
голосов
0ответов
60 показов

Перевод предупреждения о запрете использовать метку untagged

При попытке задать вопрос с меткой untagged показывается непереведённое предупреждение о запрете использовать эту метку: This tag is for use by the system for questions that have had all other tags ...
7
голосов
0ответов
163 показа

Перевод причины достижения лимита по заданию вопросов

Если задать несколько плохих вопросов (или один очень плохой), то при повторной попытке задать вопрос (то есть при переходе на страницу https://ru.stackoverflow.com/questions/ask) будет показано ...
7
голосов
0ответов
113 показов

Добавление фрагмента кода (JS/HTML/CSS) на ноутбуках с сенсорным экраном

Если на ноутбуке с сенсорным экраном нажать кнопку добавления фрагмента кода (JS/HTML/CSS), то появится уведомление с текстом The snippet editor does not support touch devices.: Мне кажется, что ...
7
голосов
0ответов
48 показов

Заменить “копия” на “дубликат”

Вопросы, являющиеся дубликатами, помечаются в заголовке общего потока вопросов как [копия]. При этом на странице самого вопроса в причинах используется слово "дубликат": отмечен как дубликат ...
7
голосов
1ответ
54 показа

Ошибки в описании привилегии “закрыть вопрос”

В описании привилегии "закрыть вопрос" присутствуют следующие опечатки: то, чтобы объявить, в конкретно заключается ... Пропущено чём. В течение дня вы можете отдать 24 закрывающих голоса. ...
7
голосов
0ответов
59 показов

Мета-тег og:description кривой

<meta name="twitter:description" property="og:description" itemprop="description" content="Q&amp;A for программистов" /> С локализацией косяк. Если отправлять ссылку через какой-нибудь ...
7
голосов
0ответов
57 показов

Перевод всплывающих сообщений при попытке изменить чью-то репутацию новичком [дубликат]

Поскольку я совсем недавно вернулся в сообщество, и у меня не хватает репутации для голосования, заметил "недоперевод" при попытке проголосовать:
7
голосов
9ответов
324 показа

Перевод сообщения в профиле о постах на других сайтах SO - “Мы уважаем сосредоточенность на одной тематике”

Заглянул в профиль и увидел: Собственно, что это??? Может, поменяем текст? PS: Кажется, пока писал вопрос, до меня дошёл смысл фразы. У пользователя нет сообщений на других сайтах, т. е. он писал их ...
6
голосов
3ответа
91 показ

Правка утверждена/отклонена

Данная ожидающая правка уже была утверждена/отклонена. Пожалуйста, обновите страницу, чтобы отобразить изменения. Не нравится мне это сообщение, переформулируем? Оригинальные строки из transifex: ...
6
голосов
2ответа
94 показа

Когда ставить [статус-завершено] на вопросы по локализации?

В вопросах, где требуется изменить или добавить перевод есть несколько стадий, после которых новый перевод появляется на сайте. После какой из них на вопрос следует ставить метку статус-завершено? ...
6
голосов
1ответ
330 показов

Ссылка на codepen

Если в тексте вопроса присутствует ссылка на codepen, то появляется такое предупреждение Ссылки на codepen.io должны сопровождаться кодом. Пожалуйста, выделите весь код 4 отступами с помощью кнопки ...
6
голосов
2ответа
319 показов

Примите участие в переводе письма о нормах поведения

Некоторое время назад появилась новая страница «Норм поведения» (спасибо всем, кто принимал участие в переводе!) Часть запуска Норм — отправка участникам сообщества Stack Overflow на русском письма, ...
6
голосов
2ответа
118 показов

Показы/просмотры вопросов

Предлагаю привести к единому знаменателю обозначение количества просмотров вопросов. В данный момент одна и та же информация отображается с разными названиями. Главная страница: Страница с вопросом: ...
6
голосов
2ответа
95 показов

Сообщение исключено из списка рецензий

https://ru.stackoverflow.com/posts/701555/revisions Судя по всему, эта фраза используется когда сообщение удалено через очередь проверок. Предлагаю поменять перевод.
6
голосов
2ответа
48 показов

Формулировка о присвоении знака

В списке пользователей, получивших знаки, например, Любознательный, указано: Присвоен {КОГДА} для В transifex полной строки не обнаружено, но есть 2 варианта для первой части строки (если она ...
6
голосов
1ответ
133 показа

Русифицированные иконки для вопросов и ответов

Неожиданно заметил, что вместо иконок Qи A для вопросов и ответов соответственно на сайте теперь используются русскоязычные варианты В и О: Можно посмотреть в профиле в секции лучших сообщений. ...
6
голосов
1ответ
126 показов

Текст описания выборки занимает 5 строк из-за длинных кнопок

https://ru.stackoverflow.com/unanswered/tagged?tab=mytags Обсуждение на MSE: https://meta.stackexchange.com/a/315978/260198 Поступило предложение ужать текст перевода. К примеру, С ...
6
голосов
1ответ
123 показа

Улучшение страницы «Как удалить свою учетную запись?»

Заголовок: How do I delete my account? Ссылка на текущую версию на английском языке: https://stackoverflow.com/help/deleting-account User deletion is irreversible! By sending this request, your ...
6
голосов
3ответа
56 показов

Отсутствует перевод уведомления при улучшении правки без её изменения

Если в предлагаемых правках нажать Улучшить правку и затем Сохранить, ничего не изменяя, то выскочит непереведённое уведомление:
6
голосов
1ответ
55 показов

Ссылка с всплывающей подсказкой?

Для незарегистрированных пользователей в форме ответа показывается справка. В том числе имеется следующий фрагмент про ссылки: Можно добавлять всплывающие подсказки к ссылкам: Нажмите [здесь](...
6
голосов
1ответ
24 показа

Отсутствие переводов на странице закладок в профиле участника

Заметил отсутствие переводов для двух строк: P.S. Поискал здесь такие переводы, вроде нет таких вопросов.
6
голосов
1ответ
75 показов

Перевод счётчика количества просмотров

Вероятно, после очередного обновления потерялась локализация строки "просмотрен %count% раз".
6
голосов
3ответа
92 показа

Причина закрытия “не по теме”

Текст причины закрытия вопроса "не по теме" в текущем варианте звучит, имхо, несколько не по-русски: закрыт по причине того, что не по теме участниками ... Предлагаю найти более качественные ...
6
голосов
6ответов
96 показов

Формулировка действия кнопки “откат” в меню просмотра версий поста

При просмотре версий поста у всех версий, кроме самой новой, есть кнопка "откат": Я думаю, что в имеющейся формулировке это слово не очень правильно описывает то действие, которое обозначает. По ...
6
голосов
1ответ
54 показа

Перевод описания знака «Общительный»

В оригинале описание знака «Talkative» звучит так: Post 10 messages, with 1 or more starred, in chat. У нас переведено так: Опубликовал в чате 10 сообщений, получивших хотя бы по одной звезде. ...
6
голосов
2ответа
151 показ

Нет перевода строк по поводу ивента на 1 апреля

6
голосов
1ответ
58 показов

Поиск строк в Traducir

Как найти нужную строку в Traducir? Например, нашел на сайте неправильный перевод в профиле, вместо "проверки" отображается "проверок": Но в Traducir при поиске "reviews" находится только строка ...
6
голосов
2ответа
195 показов

Неправильное форматирование больших чисел: английский разделитель тысяч и дробной части, дефис вместо минуса

Повторно воспользуюсь этой картинкой: Репутация отформатирована как 20,100 (с запятой). Должно быть 20 100 (с неразрывным пробелом). Изменение репутации отформатировано как -19240 (с дефисом и ...