Вопросы с меткой [локализация]
Вопросы по локализации Stack Overflow на русском: перевод строк в интерфейсе, интернационализация движка и т. п. Для сообщений об ошибках и непереведенных строках используйте метку [дефект], для вопросов о переводе конкретных терминов — [термины], для улучшения разделов справки и FAQ — [справка]. Ссылки на инструкции по переводу и список утвержденных терминов есть в полном описании метки.
1,015
вопросов
8
голосов
1ответ
70 показов
Знак “сыщик”. Что значит “первое сообщение, неактивное в течение 6 месяцев”?
Знак "Сыщик" содержит такое описание:
Как понимать "в первое сообщение"? А какое сообщение, неактивное в течение 6 месяцев считается первым и какое вторым?
Быть может, имеется в виду нечто вроде ...
8
голосов
1ответ
50 показов
Голосование продлится до через 8 дней
В самом низу страницы выборов видим такую картинку:
Сам исправлю, сам приму ;) Чтоб не забыть.
8
голосов
1ответ
61 показ
Опечатка при вызове тревоги
Не уверен, что правильно сделал, задав здесь такой вопрос, но тем не менее.
Будьте добры, исправьте, пожалуйста, очепятку в слове "качаства" (качества), глаза режет:
8
голосов
2ответа
164 показа
Чатлане общаются или разговаривают?
В правой части страницы наблюдается (как я понял, только для Меты) блок с указанием кол-ва человек, присутствующих в чатах:
Как видно по картинкам, иногда они "общаются", но порой и "...
8
голосов
1ответ
182 показа
Перевод + (возможно) баг
В проверках во вкладке "Статистика" со знаками какая-то беда.
Если знаки достигнуты, то они дублируются,
иначе они не отображаются
Также нет перевода для кнопки.
P.S. При создании этого вопроса было ...
8
голосов
1ответ
116 показов
Отсутствие переводов на обновлённых страницах очередей проверок
Посмотрел здесь, вроде такого вопроса не было еще и данная проблема еще не освещалась. На странице проверок очереди закрытия вопросов такая ситуация:
Я думаю имеет смысл добавить переводы или ...
8
голосов
1ответ
151 показ
Переименовать “Лучший вопрос/ответ”
В старинной теме перевода названия знаков присутствовали варианты:
Великолепный
Замечательный
Однако, почему-то в текущей интерпретации соответствующие знаки за вопросы и ответы содержат слово "...
8
голосов
1ответ
52 показа
8
голосов
1ответ
101 показ
Download the election data and use OpenSTV for Windows or macOS to audit the results
Не переведено сообщение про скачивание результатов голосования:
Download the election data and use OpenSTV for Windows or macOS to audit the results.
8
голосов
1ответ
105 показов
«Q&A for программистов»
Страница моих аккаунтов в сети Stack Exchange — http://stackexchange.com/users/7696365/%d0%a1%d0%b0%d1%88%d0%b0-%d0%a7%d0%b5%d1%80%d0%bd%d1%8b%d1%85?tab=accounts.
Скриншот:
Q&A for программистов ...
8
голосов
2ответа
118 показов
Нет перевода для “of” в тексте причины закрытия как «дубликат»
Текст причины закрытия как «дубликат» в списке ревизий содержит непереведенный предлог "of":
Замутил баг на MSE: Unable to translate “of” for duplicate notice
8
голосов
1ответ
97 показов
Конкурс завершится через завтра
Конкурс не может завершиться через завтра, он может завершиться просто завтра или через 1 день (кстати, это не синонимы). Однако, в "плашке" о конкурсе написано именно так:
8
голосов
1ответ
124 показа
Не переведено сообщение “назначено удаление профиля”
Секция о подтверждении удаления профиля (появляющаяся после нажатия на красную кнопку) не переведена на русский:
Profile deletion scheduled
Your profile has been successfully scheduled for deletion. ...
8
голосов
1ответ
76 показов
В профиле слетел перевод строк
https://ru.stackoverflow.com/users/current
Newest:
All actions.
Responses.
Bounties.
Recent.
Class.
Votes cast
Active
Offered
Earned
Ещё парочка:
8
голосов
2ответа
115 показов
Дибликаты — это вам не копии
Вот тут уже поднимался вопрос о наименовании заголовков над копиями/дубликатами в очереди проверок: Множественные копии при проверке
А сейчас вместо предлагаемого «копия 1» стоит «общее число ...
8
голосов
1ответ
188 показов
Дефекты локализации в профиле
Пробежался по профилю и вот, что наскреб.
Сразу нашлось: consecutive и all actions
В сокращенном режиме: reputation
В режиме редактирования текст подсказки к дате не влезает в поле:
Вкладка "...
8
голосов
1ответ
139 показов
Текст в плашке “Вопрос не по теме” не согласован
Меня давно смущает текст в желтой плашке вопросах, закрытых как оффтоп, например:
"так как не по теме" звучит как–то не согласованно с началом предложения.
Предлагаю вариант:
Объявлен X часов ...
8
голосов
0ответов
131 показ
Крестик поверх текста
Крестик, закрывающий это уведомление, показывается поверх заголовка этого же уведомления:
8
голосов
0ответов
148 показов
Вы не можете отмечать комментарий более одного раза
А не заменить ли в этой фразе "отмечать" на "голосовать за"?
8
голосов
0ответов
81 показ
Ссылки на blog.stackoverflow.com из справочного центра
К примеру в справке по защищённым вопросам есть ссылка на запись в EN блоге.
Была какая-то особенная причина делать это именно так? Почему не сделали эту статья как часть справки, тогда бы можно было ...
8
голосов
0ответов
73 показа
Приглашение в чат не локализовано
События из чата, прокидываемые в глобальный входящий список, например, приглашение в чат, не локализованы:
Более того, их нет в transifex. Предвижу замечание о том, что чат пока не подлежит ...
8
голосов
0ответов
236 показов
Ссылки на англоязычные публикации во внутренних страницах Stack Overflow на русском
Последую совету @Nofate и заведу список ссылок на англоязычные публикации, которые идут со внутренних страниц "Stack Overflow на русском".
Такие публикации следует перевести на русский язык и ...
8
голосов
0ответов
74 показа
Блок информации кандидата в модераторы
На странице по прошедшему в 2015 году голосованию по выбору модераторов в блоке отображения информации кандидатов имеются ошибка. Пример внешнего вида блока:
Проблемы:
Строка с временем ...
8
голосов
0ответов
91 показ
Английский текст в форме отправки вопроса висит уже полгода. Уберите его наконец оттуда
В Мете конечно тоже самое.
Уже пора, пора наконец взять в руки текстовый редактор, найти в шаблоне эту проклятую строчку и заменить её на что-то более подходящее:
"Что, опять не компилируется? А я ...
8
голосов
0ответов
75 показов
Кнопки у фрагментов кода
Надписи на кнопках над фрагментами кода гласят:
Выполнить фрагмент кода
Копировать фрагмент кода в ответ
Скрыть результаты
(Третья кнопка появляется после нажатия на первую кнопку.)
Кнопки явно ...
8
голосов
0ответов
67 показов
On ru.SO, the fourth item option in the flag menu is missing translation for its second sub-item
...which looks even more funny when the scope is defined in some "справка", which is the only translated word in this sentence.
8
голосов
3ответа
132 показа
Перевод Frequent несогласован
Frequent (в отношении вопросов) у нас в разных местах переведено по разному: где-то "Цитируемые", где-то "Частые". Например:
Однако, в обоих случаях оно значит одно и тоже, сортировку по ...
7
голосов
3ответа
227 показов
Follow - “подписаться” или “отслеживать”?
Выкатили новый функционал подписок на сообщения. Много не переведённых строк.
Часто используется слово follow. Будем использовать перевод "следовать/отслеживать" или "подписаться"?
Если у вас есть ...
7
голосов
7ответов
169 показов
“Позвольте нам продолжить обсуждение в чате”
Когда комментариев становится слишком много, система предлагает создать комнату для обсуждения в чате. Тот, кто в итоге эту комнату создаёт, оставляет комментарий со следующим текстом:
Позвольте ...
7
голосов
6ответов
218 показов
Мы участники или пользователи?
В некоторых местах, мы – участники. В других, мы – пользователи.
(ссылки на Transifex для удобства переводчиков)
Зачем используются оба термина? Можно ли изменить перевод, чтобы везде были либо ...
7
голосов
8ответов
208 показов
Фраза о статистике редактора формируется без учёта пола [дубликат]
Страница:
Зайдя в настройки своего профиля, я не нашёл, где указывается пол пользователя Stack Overflow на русском. В таком случае, полагаю, необходимо что-то вроде «предложил(а)» вместо «...
7
голосов
2ответа
113 показов
125 [баллов репутации] (/справка/что-такое-репутация)
Попробовал нажать стрелку вниз на топике. Увидел
Благодарим за обращение. Когда вы заработаете 125 [баллов репутации]
(/справка/что-такое-репутация), видимый для всех рейтинг сообщений, за
...
7
голосов
1ответ
129 показов
Описание провала аудита… сбивает с толку
Я тут аудит завалил, обнаружив его природу ещё при попытке посмотреть историю правок, дабы понять в чём дело. Аудит довольно спорный, но речь не о том. Текст о провале:
СТОП! Читайте и запоминайте.
...
7
голосов
3ответа
75 показов
Дефект в переводе “Норм Поведения” (часть про дружелюбие)
Оригинал (по ссылке https://stackoverflow.com/conduct):
Avoid sarcasm and be careful with jokes — tone is hard to decipher online. If a situation makes it hard to be friendly, stop participating ...
7
голосов
2ответа
176 показов
Отсутствие перевода текста под графиком изменения репутации
Нашёл отсутствие перевода под графиком для выбора диапазона:
Возможно проблема поднималась здесь, но я не нашёл :(
7
голосов
3ответа
110 показов
Перевод уведомления «непонятна суть вопроса»
Привет! Я модератор дружественного сайта «Русский язык», пришедший на эту замечательную Мету с мирным предложением: программисты — особая каста, с собственными понятиями, со своим жаргоном и т. д., и ...
7
голосов
2ответа
94 показа
1 предлагаемых правок ожидают утверждения
Я не носитель русского языка, и вполне возможно, что я ошибаюсь, но мне кажется, что вместо
1 предлагаемых правок ожидают утверждения
должно быть
1 предлагаемая правка ожидает утверждения
...
7
голосов
1ответ
51 показ
Переоткрытие в очереди?
Насколько я помню, раньше там было "Переоткрыть". Да и в оригинале инфинитив "Reopen"
https://ru.traducir.win/string/7205
7
голосов
1ответ
156 показов
7
голосов
4ответа
123 показа
Нужно ли локализовать иконку ответа?
В мобильной версии сайта (которой мало кто пользуется) есть иконка ответа:
Нужно ли её локализовать? Пока что я не видел (если не брать в расчет основную эмблему) локализаций картинок. Только текст ...
7
голосов
1ответ
143 показа
7
голосов
1ответ
46 показов
Опечатка в окне закрытия: вЫписывался в тематику
Вот здесь:
Хотите улучшить этот вопрос? Обновите вопрос так, чтобы он
вЫписывался в тематику Stack Overflow на русском.
7
голосов
1ответ
60 показов
7
голосов
1ответ
46 показов
Дата окончания выборов модератора не локализована в блоке предстоящих событий
В блоке предстоящих событий (он же, важное) не локализована дата окончания выборов:
7
голосов
2ответа
68 показов
Войдите во вход, пожалуйста
Посмотрел я тут случайно на очередь проверок без авторизации на сайте и увидел такое:
Для одних очередей просят "войти", для других "выполнить вход", иногда даже добавляют "пожалуйста". Надо бы ...
7
голосов
2ответа
46 показов
Дефект локализации в списке ревизий
Один больше проблема машинной локализации участником @VladD
Под ссылкой https://ru.stackoverflow.com/posts/539191/revisions следующий текст может быть найден:
Это сорт нестандартного перевода. ...
7
голосов
5ответов
138 показов
Как перевести “количество раз когда знак был присвоен”?
На странице знаков есть строка, обозначающая количество награждений знаком.
Tx:4699
awarded
награждён
Текущий перевод звучит не очень хорошо. Но я не могу придумать вариант, который звучал бы ...
7
голосов
1ответ
80 показов
Неправильное сообщение при голосовании за восстановление ответа
При нажатии на кнопку «восстановить» у удалённого сообщения, появляется сообщение: «Ваш голос за удаление учтен».
Должно быть, как я понимаю: «Ваш голос за восстановление учтён».
7
голосов
1ответ
264 показа
Кириллица в markdown ссылках
Markdown не верно парсит ссылки, содержащие кириллицу:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Абсцисса
https://ru.wikipedia.org/wiki/Ордината
https://ru.wikipedia.org/wiki/Программирование
Кроме того, ...
7
голосов
1ответ
66 показов