Skip to main content

Вопросы с меткой [локализация]

Вопросы по локализации Stack Overflow на русском: перевод строк в интерфейсе, интернационализация движка и т. п. Для сообщений об ошибках и непереведенных строках используйте метку [дефект], для вопросов о переводе конкретных терминов — [термины], для улучшения разделов справки и FAQ — [справка]. Ссылки на инструкции по переводу и список утвержденных терминов есть в полном описании метки.

Фильтрация
Сортировка
Метки
1 голос
1 ответ
34 показа

Пропал перевод подсказки действия отката сообщения

При наведении мыши на пункт "откат" в списке версии сообщения всплывающая подсказка не переведена: При этом, в Transifex был перевод для фразы: sets the current revision to this version of the ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.2k
1 голос
1 ответ
40 показов

Окончание числительных во всплывающей подсказке кол-ва ответов

Очередная ошибка с окончанием числительных, в этот раз заметно на вопросах, имеющих один ответ: В данном случае текст хинта должен совпадать с текстом в блоке.
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.2k
1 голос
0 ответов
20 показов

Подсказки секций "голоса" и "все действия" в активности профиля написаны с маленькой буквы

Подсказки секций "голоса" и "все действия" в активности профиля написаны с маленькой буквы: Для сравнения "реакции" (как и у всех остальных) с большой буквы: При этом фразу "Голоса, отданные вами" ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.2k
1 голос
0 ответов
39 показов

Отсутствует перевод на странице, которая не найдена [дубликат]

На небезызвестной странице 404 в некоторых местах отсутствует перевод: Ещё и точка с лишним пробелом.
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.2k
1 голос
0 ответов
72 показа

Сообщение о вводе капчи

Здесь перенёс текст из вопроса в ответ. мне было предложено ввести капчу. Фраза «Проверьте поле с кодом CAPTCHA», вероятно, архаизм со времён, когда пользователям требовалось вводить текст, а не ...
Саша Черных's user avatar
1 голос
0 ответов
47 показов

Перевод причины закрытия вопроса

Всем привет! Вопрос касательно локализации блока, описывающего причину закрытия вопроса. Сейчас увидел закрытый вопрос с пометкой: "закрыт по причине того, что не по теме". Звучит как-то ...
ozahorulia's user avatar
1 голос
0 ответов
28 показов

Неправильная кодировка у тегов в чате [дубликат]

В чате у тегов неправильная кодировка. Вместо тегов в чате выводятся ????? -- видно на скриншоте. Это как-то можно исправить? Сервер возвращает следующее: HTTP/1.1 200 OK Cache-Control: no-cache, ...
Stack's user avatar
  • 9,452
1 голос
0 ответов
48 показов

Непереведенные и ошибочные строки для незарегистрированных пользователей

Попробовал зайти незарегистрированным пользователем. Нашел пару ошибок. На мете показывается такой блок: При попытке оставить комментарий: подозреваю, что должно быть «50» или «50», но не «**50*...
Nick Volynkin's user avatar
  • 34.2k
1 голос
1 ответ
118 показов

Каким образом следует переводить термин "bounty"?

Каким образом следует переводить термин "bounty"? вознаграждение награда баунти В контексте также встречаются выражения "Bounty Started", "Bounty Ended".
1 голос
2 ответа
73 показа

Как следует перевести термин posts?

Сейчас "posts" переводится как «сообщения», что не точно. На Stack Overflow "posts" используется только для ответов/вопросов, например, комментарии, сообщения в чате не называются "posts" обычно. ...
1 голос
1 ответ
44 показа

Перевод wiki и связанных с ним вещей

Как будем переводить community wiki и связанные с ним термины? В чате разгорелась нешуточная дискуссия. Community wiki? Community wiki post? Community wiki status (of a post)?
1 голос
1 ответ
177 показов

Перевод FAQ "Часто задаваемые вопросы"

Аббревиатура F.A.Q. знакома даже пользователям далеким от программирования, но в переводу везде Часто задаваемые вопросы. Сайт же ориентирован на программистов и к ним тянущимся. Всем привычнее ...
1 голос
1 ответ
81 показ

Отсутствие перевода буковки "m" [дубликат]

Читал я тут какую-то бурду важные изменения сайта и проверял их на аккаунте @Qwertiy (ибо у него много всего, на чем можно увидеть изменения). Помню недавно я где-то говорил, что буковки типа k, ...
Максим Фисман's user avatar
0 голосов
1 ответ
76 показов

Названия причин закрытия вопросов

До обновления в движке, из-за которого некоторое время причины писались по-английски, были такие причины: Вопрос слишком общий Необходимо переформулировать так чтобы можно было дать ...
USERNAME GOES HERE's user avatar
0 голосов
1 ответ
215 показов

The email or password is incorrect

1. Описание В поездке пытался залогиниться в Stack Overflow на русском или любом другом сайте сети Stack Exchange. Если совершал ошибку, получал сообщение: The email or password is incorrect 2. ...
Саша Черных's user avatar
0 голосов
3 ответа
64 показа

Формулируем «100 и более баллов» :: Часть 2

Часть 1.Хотим ли мы видеть любое упоминание "и более" в тексте?Нет А теперь продолжение: Часть 2Хотим ли мы акцентировать внимание на слове "Ответ", поставив его на первое место? Первое слово в ...
Qwertiy's user avatar
  • 124k
0 голосов
1 ответ
43 показа

Заменить название вкладки "Реакции" на "Уведомления"

На странице участника, на вкладке "Реакции", которая находится здесь https://ru.meta.stackoverflow.com/users/твой_id/твой_позывной?tab=responses отображается список уведомлений о действиях ...
edem's user avatar
  • 5,970
0 голосов
3 ответа
102 показа

Перевод термина "graduation"

Для обозначения выхода сайта сети Stack Exchange из стадии публичной беты используется термин "graduation". Каким образом его следует перевести? В ответах предлагаю вам переводить эти фразы вместе с ...
Nick Volynkin's user avatar
  • 34.2k
0 голосов
1 ответ
38 показов

Слово "or" в фильтре вопросов для выбора меток [дубликат]

Заметил что нет перевода для слова "или": и здесь: более подробную информацию можно посмотреть по ссылке. Но пока почему-то не нашел в traducir данную строку. Могу ошибаться, но по-моему ...
Andrew's user avatar
  • 18k
0 голосов
3 ответа
64 показа

"Справка > Ответить" исправить на что–нибудь получше

Раздел справки, посвященный ответам, называется просто «Ответить». Это не очень красиво. Предлагаю выбрать для него новое название. Предложения — в ответах. Какой смысл я хотел бы выразить новым ...
Nick Volynkin's user avatar
  • 34.2k
0 голосов
1 ответ
63 показа

Модератор рассмотрел вашу тревогу, но

Сейчас сообщение об отклонении выглядит вот так: модератор рассмотрел вашу тревогу, но не нашёл причин для каких-либо действий причём, оно же показывается и для давно отклонённых тревог. Но вроде ...
Qwertiy's user avatar
  • 124k
0 голосов
1 ответ
68 показов

Опечатка в справке на странице описания привилегий

На странице "Привилегии" в табах "все" и "вехи" есть пункт "Проверенный участник". В его описании пропущена буква е в слове "удаление". Расширенное редактирование, удалени и восстановление
VenZell's user avatar
  • 19.9k
0 голосов
1 ответ
60 показов

Поменяйте текст на кнопках и возле вопроса

Кнопка "Проверьте ваш вопрос". Это звучит настолько тупо и не по-русски. Ведь при нажатии на эту кнопку пользователь проверяет не чужой, а свой вопрос (система тоже - проверяет вопрос ЭТОГО ...
MrCookie's user avatar
  • 333
0 голосов
0 ответов
30 показов

Отсутвует перевод в предлагаемых правках "Start reviewing now" [дубликат]

Отсутвует перевод в предлагаемых правках (вкладка "Статистика") Start reviewing now
Alex R.'s user avatar
  • 3,261
0 голосов
0 ответов
22 показа

Не склоняется месяц на странице выборов [дубликат]

https://ru.stackoverflow.com/election Месяц не склоняется.
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
0 голосов
0 ответов
25 показов

Улетел перевод вопросов [дубликат]

michael_best's user avatar
  • 1,531
0 голосов
0 ответов
21 показ

Странное название в шапке страницы описания метки [дубликат]

Перешел из чата по ссылке с меткой и на странице описания метки обнаружил такое: https://ru.stackoverflow.com/tags/c%23/info Посмотрел несколько других меток - тоже самое. Что делает "О компании" на ...
rdorn's user avatar
  • 16.3k
0 голосов
0 ответов
12 показов

Непереведенная строка в поиске по меткам из профиля [дубликат]

Если зайти в свой профиль и на закладке "Активность" кликнуть на какую-нибудь метку в разделе "Метки", появляется сообщение: results found tagged with oracle search options user 180398 Вот прямая ...
Dmitriy's user avatar
  • 2,718
0 голосов
0 ответов
60 показов

Поменять текст ошибки для случая, когда слишком длинное значение ввёл в поле местоположения

Как-то не по-русски звучит. Предлагаю заменить на: Поле ввода местоположения ограничено X символами; вы ввели Y
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
0 голосов
0 ответов
32 показа

Поменять ссылку на теорию модерации в очереди [дубликат]

Нужно заменить ссылку на наш перевод: Теория модерации.
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
0 голосов
0 ответов
49 показов

"Перенос отклонён"

Сам вопрос Суть такая: вопрос был перенесен с ru.stackoverflow.com на мету, после этого закрыт (как дубликат). Плашка о том, что вопрос перенесен с другого сайта поменялась на "Перенос отклонён" (в ...
insolor's user avatar
  • 49.4k
0 голосов
0 ответов
20 показов

Не помещается краткое описание привелегии "Просмотр голосов, карточка участника, которую можно расширить" [дубликат]

Краткое описание следующей привелегии не умещается: В оригинале звучит как "see votes, expandable usercard". Можно перевести как "Просмотр голосов, расширяемая карточка пользователя", хотя и это ...
insolor's user avatar
  • 49.4k
0 голосов
0 ответов
19 показов

Требуется учесть контекст перевода в статистике метки

В описании метки (например, c++) есть блок статистики, который сейчас выглядит примерно так: Учитывая, что речь идёт о метке, требуется использовать женский род, т.е. произвести ряд замен: ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.2k
0 голосов
0 ответов
26 показов

Нет перевода слова "Answer" при появлении чужого ответа в процессе написания своего

Если в процессе написания ответа на существующий вопрос, другой участник даст ответ на этот же вопрос, то в шапке сайта появляется баннер вида: If someone posts an answer to the question when you are ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.2k
0 голосов
0 ответов
25 показов

Ещё одна дыра в локализации дат репутации

При выборе конкретного столбца (дня) графика репутации, отображаемая подробная информация содержит не локализованную дату. Привет смежному багу и товарищу @Oded.
αλεχολυτ's user avatar
  • 29.2k
0 голосов
0 ответов
42 показа

"СообщениЙ" вместо "СообщениЯ" в блоке по статистике сообщений пользователя

На странице профиля пользователя в блоках со статистикой по количеству сообщений, слово "сообщения" необходимо заменить на "сообщений". По проценту же сообщений, слово написано верно.
edem's user avatar
  • 5,970
0 голосов
0 ответов
33 показа

Перевод статистика проверяющего

Добрый день не переведена статистика проверяющего : https://ru.stackoverflow.com/review/suggested-edits/74433 Статистика проверяющего Krom Stern has approved 243 edit suggestions and rejected 65 ...
Batanichek's user avatar
  • 1,705
0 голосов
0 ответов
36 показов

Нет строки для локализации поля ввода даты рождения при редактировании профиля

Редактирование профиля пользователя, пустое поле даты рождения : Раньше для этого была строка [Transifex:4817]. Теперь она, похоже, удалена. Другой на замену этой не появилось. После починки ...
Nick Volynkin's user avatar
  • 34.2k
-1 голос
1 ответ
51 показ

Метка [xxx] не существует на этом сайте

В родительном падеже окончание И должно быть.
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
-1 голос
2 ответа
153 показа

Однозначный ответ

Столкнулся с несколькими голосами на удаление темы из-за глупой формальности в описаниях русского SO, отсутствующей на основном SO. Повторяется дважды. Как причина закрытия Невозможно дать ...
Yaroslav's user avatar
  • 7,163
-1 голос
2 ответа
133 показа

Заменить «Требует правки» на «Закрыт»

Понятие «Вопрос закрыт» ни у кого не вызывает вопросов. Вопрос закрыт, а значит он бесполезный и скоро отправится в dev/null, либо с ним что-то надо сделать и его переоткроют. Никаких неоднозначных ...
ReinRaus's user avatar
  • 17.9k
-1 голос
4 ответа
67 показов

Неточный перевод в очереди проверок

Мне кажется перевод в очереди проверок не совсем точный. Сейчас так: Вопрос почему "комментарий", а не ответ? В англоязычной версии глянуть не могу, но сообщение такое: То есть: "...
Alexander Semikashev's user avatar
-2 голоса
1 ответ
57 показов

Ничего тревожного в том, чтобы пометить сообщение, под вопросом/ответом, как ненужное — нет

Не совсем разумно называть действие по запросу на удаление устаревшего сообщения, как тревога: это же не оскорбление, не злоупотребление и проверяется, могу предположить, не в первую очередь. ...
edem's user avatar
  • 5,970
-2 голоса
2 ответа
144 показа

Переименовать действие "дан ответ" на "ответил" во вкладке Ответов [дубликат]

На странице участника во вкладке "Реакции/Ответы" название действия "дан ответ" звучит весьма не по-русски, больше по-японски, я бы сказал, поэтому предлагаю заменить на более приятное по звучанию и ...
edem's user avatar
  • 5,970
-3 голоса
3 ответа
68 показов

Двусмысленный перевод опции Skip в очереди проверок

Сейчас переведено как Пропустить. Подразумевается значение не совершить какое-либо действие из ряда подобных. Но у этого слова есть и другое значение - позволить кому-либо, чему-либо пройти мимо, ...
Oceinic's user avatar
  • 2,314
-3 голоса
1 ответ
139 показов

Ну и как мне вернуть возможность задавать вопросы? [дубликат]

Мне больше заняться по вашему нечем кроме как редактировать 62 заданных мной вопроса за 5ть слишним лет ?Что я там править должен ? Могу удалить их все. По факту бан ни за что учётке выдали..
ZdraviSmisl's user avatar
-4 голоса
1 ответ
79 показов

Метку "локализация" сделать вторичной по отношению к метке "перевод"

При создании вопросов, касающихся переводов, разумнее было использовать именно метку перевод, как основную, а не второстепенную, как сейчас. Даже при поиске меток на странице меток по слову "перевод" ...
edem's user avatar
  • 5,970
-6 голосов
1 ответ
153 показа

Фраза о количестве полученных знаков учитывает только представителей мужского пола

1. Пример На вкладке полученных знаков в профиле любой участницы сообщества может быть такое: получил знак 3 раза 2. Предложение Использовать passive voice, например: Знак получен $N$ раз 3....
Саша Черных's user avatar
-7 голосов
1 ответ
119 показов

Переименовать причину закрытия "Дубликат" в "Повтор"

Всё-таки duplicate это про "двойные" вещи, а повторов на вопрос может быть более чем один. Дополнение На SE-страничниках (sites) допускается закрытие вопроса как Duplicate, вне зависимости от того, ...
edem's user avatar
  • 5,970
-9 голосов
1 ответ
72 показа

Перевести обозначение тысячи при отображении количества просмотров в вопросе [дубликат]

Сейчас тысяча обозначает буквой k (kilo) без перевода. Надо бы заменить на т (тысяча).
edem's user avatar
  • 5,970