Вопросы с меткой [локализация]

Вопросы по локализации Stack Overflow на русском: перевод строк в интерфейсе, интернационализация движка и т. п. Для сообщений об ошибках и непереведенных строках используйте метку [дефект], для вопросов о переводе конкретных терминов — [термины], для улучшения разделов справки и FAQ — [справка]. Ссылки на инструкции по переводу и список утвержденных терминов есть в полном описании метки.

Фильтрация
Сортировка
Метки
11 голосов
1 ответ
142 показа

Что-то не то с переводом бана

Встретил такой текст: Учётная запись временно заблокирована, для маркетингового контента. Дата окончания блокировки: через 7 дней. Что за "для маркетингового контента"? Возможно "за", а не "...
Qwertiy's user avatar
  • 123k
11 голосов
1 ответ
108 показов

Кнопка "Игнорировать метку" вылезает за границы всплывающего блока

Stranger in the Q's user avatar
11 голосов
1 ответ
203 показа

Нет перевода итогов выборов 2017

Ну что ж, вот и ещё "выборные" строки ждут перевода: 4,242 voters were eligible, 1,949 visited the site during the election, 1,575 visited the election page, and 788 voted На странице выборов: ...
A K's user avatar
  • 28.7k
11 голосов
1 ответ
118 показов

Локализация чата русскоязычного сообщества StackOverflow

Возможна ли технически и планируется ли локализация чата? Понятно, что чат - это фича, вероятно, в большей степени для постоянных участников сообщества, но тем не менее: будет ли там русскоязычный UI?...
Nofate's user avatar
  • 34.6k
11 голосов
1 ответ
160 показов

Перевод предупреждения о запрете использовать метку untagged

При попытке задать вопрос с меткой untagged показывается непереведённое предупреждение о запрете использовать эту метку: This tag is for use by the system for questions that have had all other tags ...
diralik's user avatar
  • 9,395
11 голосов
0 ответов
291 показ

Хотите ли вы использовать Traducir.win для перевода интерфейса сайта?

Интерфейс движка вопросов и ответов Stack Exchange переводится на русский язык участниками русскоязычных сообществ. Чтобы коллективный перевод стал возможным, мы используем сервис Transifex.com. ...
Nicolas Chabanovsky's user avatar
11 голосов
0 ответов
45 показов

Неправильный перевод на кнопке в новых Шляпах

По правилам русского языка — «надеть шляпу»
xaja's user avatar
  • 2,969
10 голосов
9 ответов
284 показа

неизвестный герой (unsung hero)

для знака неизвестный герой, мне кажется, выбран не самый подходящий перевод. больше подходит, на мой взгляд, буквальный перевод с английского: unsung hero → невоспетый герой также в описании ...
aleksandr barakin's user avatar
10 голосов
4 ответа
243 показа

Модератор удаляет описание

Вы поняли о чем речь? Нет? Я тоже. Тем не менее, мы можем это увидеть здесь: На transifex оригинал выглядит так: Mod Removes Wiki Предпосылки к этому действию описаны в чате. Давайте вместе ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
10 голосов
4 ответа
154 показа

Нужен ли перевод изображений в справке?

У нас в справке есть некоторые страницы с изображениями на английском. Следует ли их переводить? Вот список этих изображений: Доступ К Аналитике Сайта Проверенный Участник Инструменты Модератора ...
Peter Olson's user avatar
  • 10.5k
10 голосов
3 ответа
255 показов

Таблицы в редакторе MarkDown. Перевод термина GitHub-flavored markdown

В редакторе Markdown появилась поддержка таблиц. Необходимо перевести строки, связанные с ней. Возникает вопрос, как лучше перевести такой термин, как GitHub-flavored markdown, например: Create ...
MSDN.WhiteKnight's user avatar
10 голосов
1 ответ
74 показа

Лишний пробел в строке достижения

В достижениях может быть текст: Вы заработали привилегию «защищённые вопросы »! Узнать об этом больше можно в Справке. Там пробел лишний. Исправьте, пожалуйста.
user268670's user avatar
  • 1,011
10 голосов
4 ответа
253 показа

Перевод для сообщения бота от iBug

По следам треда: Что за новый анти-вандальный бот, и почему он не локализован? iBug может добавить перевод текста для SOru, если мы такой ему предоставим. Предлагайте свой вариант перевода: Please ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
10 голосов
2 ответа
142 показа

Проверяющий или рецензент?

На той же SOen там одно и то же: Может остановимся на одном варианте?
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
10 голосов
1 ответ
138 показов

Опечатка в плашке, которую оставляет Дух Сообщества, поднимая пост на главную

Непорядок. :)
HolyBlackCat's user avatar
  • 27.2k
10 голосов
4 ответа
79 показов

Смысл уведомления о выборах

Рассмотрим уведомление о выборах: Выдвигайте кандидатов на выборы модераторов сообщества Stack Overflow на русском 2017! Оно означает что-то странное, так как выдвигать других участников на ...
diralik's user avatar
  • 9,395
10 голосов
1 ответ
215 показов

Отображение репутации менее 1000 для кандидата в модераторы (часть вторая)

Предыдущий фикс не удался, товарищ Oded! Перевод для "reputation" я уже добавил. Как обычно, надо ждать Николаса и пересборки.
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
10 голосов
1 ответ
74 показа

Участник на протяжении 42 дня (в профиле)

Увидел профиль участника и заметил этот баг. Некорректная форма рядом с числительным, должно быть: на протяжении 42 (сорока двух) дней.
Vadim Ovchinnikov's user avatar
10 голосов
1 ответ
164 показа

Нет картинки роботов у капчи

На enSO в диалоге с капчой показывается вот эта картинка: А на ruSO значок несуществующего изображения. Адрес картинки в разметке: <img src="//cdn.sstatic.net/ru/img/captcha.png" alt="" style="...
Qwertiy's user avatar
  • 123k
10 голосов
1 ответ
74 показа

Нет перевода для новой ссылки "Looking for your Teams?"

Нет перевода для новой ссылки "Looking for your Teams?" И описания, при нажатии на нее
SwaD's user avatar
  • 9,658
10 голосов
2 ответа
85 показов

Перевод нового раздела в профиле пользователя

Сегодня в разделе пользователя появился новый раздел с закладками - Saves Т.к. он только появился - весь интерфейс данного раздела представлен на английском языке. Раньше мы могли добавить некоторые ...
Михаил Ребров's user avatar
10 голосов
1 ответ
130 показов

Перевод приветственного сообщения

Несколько мгновений после того, как участник задал свой первый вопрос, в правой части экрана показывается приветственное сообщение: Welcome! This is a collaboratively edited question and answer site ...
user268670's user avatar
  • 1,011
10 голосов
0 ответов
54 показа

Ошибки в описании новогодних шляп

Заметил следующие ошибки в русских текстах шляп. ИсполЬзовать. Да и "использовать чат" звучит как-то не очень. Если мы не в течении реки Волги, то писать надо "в течение" Ну и ...
u_mulder's user avatar
  • 3,593
10 голосов
0 ответов
74 показа

Не переведена волшебная ссылка [Tour] (с большой буквы)

В комментариях [tour] с маленькой буквы превращается в русское тур, а [Tour] с большой буквы - в английское Tour вместо русского Тур. On Stack Overflow in Russian if one uses the [tour] magic link in ...
Gleb Kemarsky's user avatar
9 голосов
3 ответа
255 показов

Перевести так, чтобы не надо было склонять имена участников

Конкурсные вопросы имеют такое описание: Это конкурсный вопрос с наградой размером +500 баллов репутации от Чад, срок окончания через 3 дня. Как мне кажется, было бы правильнее так +500 баллов ...
Peter Olson's user avatar
  • 10.5k
9 голосов
6 ответов
296 показов

Мы участники или пользователи?

В некоторых местах, мы – участники. В других, мы – пользователи. (ссылки на Transifex для удобства переводчиков) Зачем используются оба термина? Можно ли изменить перевод, чтобы везде были либо ...
Peter Olson's user avatar
  • 10.5k
9 голосов
4 ответа
213 показов

Количество людей, затронутых пользователем

В профиле пользователя существует блок с числом людей, которых затронул пользователь. Примерное число раз, когда посетители видели ваши полезные сообщения (считается на основе просмотров ваших ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
9 голосов
5 ответов
435 показов

Метабагтрекер локализации, ошибки не относящиеся к уже существующим строкам в переводе

Вопрос закрыт. Для новых сообщений об ошибках локализации создавайте новые вопросы — по одному на ошибку или страницу, объединяющую несколько ошибок. Перенсу ка я свой старый тред из старой меты в ...
igumnov's user avatar
  • 7,796
9 голосов
5 ответов
198 показов

Исправить ещё что-нибудь в сообщении?

Сегодня пытался исправить один вопрос, вылезло вот это: Минимальная длина правки 6 символов; исправить ещё что-нибудь в сообщении? Когда читаешь это, кажется, что SO спрашивает, нужно ли ему ...
Ver Nick's user avatar
  • 2,653
9 голосов
4 ответа
168 показов

Что такое "общих ответов от своего имени"?

Русский: бронзовый знак: Заработать не менее 100 баллов репутации за минимум 20 общих ответов от своего имени на вопросы с меткой javascript Английский: gold badge: Earn at least 1000 total ...
Qwertiy's user avatar
  • 123k
9 голосов
1 ответ
134 показа

Подсказка в ссылке "откат" о сбросе отметок "оскорбление"

Заметил такую странную подсказку к ссылке "откат" при просмотре ревизий: Это трудности перевода или всё верно, но я не понимаю о чем речь?
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
9 голосов
2 ответа
207 показов

Что такое "положительный баланс голосов" ("positive question record")?

В описании знаков Любознательный (Curious), Пытливый ум (Inquisitive) и Сократ (Socratic)(Tx:7524-7526): Задавайте интересные вопросы в течение Х дней и поддерживайте положительный баланс голосов. ...
Nick Volynkin's user avatar
  • 34.1k
9 голосов
1 ответ
145 показов

Вопрос по языку меток на meta.ru.stackoverflow

Я заметил, что на мете стали плодиться метки на английском, хотя в какой-то момент возникал вопрос о переводе в том числе и стандартных меток (faq, bug) на русский. Насколько я понял, с обязательными ...
Timofei Bondarev's user avatar
9 голосов
1 ответ
61 показ

Обновили дизайн, а перевод нет

Не солидно, надо бы перевести)
doox911's user avatar
  • 3,818
9 голосов
1 ответ
91 показ

Отсутствует локализация по пустому поиску

Отсутствует перевод на страничке поиска при 0 результатов поиска
nick_gabpe's user avatar
  • 3,933
9 голосов
1 ответ
64 показа

Доработка перевода страницы выборов

На странице выборов формулировка результатов первых выборов похожа на машинный перевод, результаты вторых выборов не переведены. Предлагаю следующий перевод: N1 пользовател(ь,я,ей) имели право ...
maestro's user avatar
  • 4,725
9 голосов
2 ответа
257 показов

Неправильное форматирование больших чисел: английский разделитель тысяч и дробной части, дефис вместо минуса

Повторно воспользуюсь этой картинкой: Репутация отформатирована как 20,100 (с запятой). Должно быть 20 100 (с неразрывным пробелом). Изменение репутации отформатировано как -19240 (с дефисом и ...
Kyubey's user avatar
  • 32.1k
9 голосов
2 ответа
171 показ

Чатлане общаются или разговаривают?

В правой части страницы наблюдается (как я понял, только для Меты) блок с указанием кол-ва человек, присутствующих в чатах: Как видно по картинкам, иногда они "общаются", но порой и "...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
9 голосов
1 ответ
100 показов

Есть проблема "один лет"

Наткнулся что в профиле у Grundy написано Участник на протяжении 1 лет, 4 месяца А должно быть года, я так полагаю, что такая проблема с числительными может быть не только здесь.
Vadim Ovchinnikov's user avatar
9 голосов
1 ответ
123 показа

Привилегия Меньше рекламы

На странице параметров аккаунта есть секция "Реклама": При этом ссылка Меньше рекламы должна бы вести на страницу описания соответствующей привилегии (как это сделано в enSO), но у нас ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
9 голосов
1 ответ
121 показ

Ссылка в баннере принятия файлов cookie не выглядит ссылкой

В баннере о принятии файлов cookie не разворачивается ссылка: На других (в том числе неанглоязычных) сайтах сети ссылка выглядит ссылкой. Если посмотреть исходный код страницы, то можно увидеть ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
9 голосов
1 ответ
99 показов

Поехала верстка в списке вопросов

Что-то пошло не так? И еще:
Grundy's user avatar
  • 81.2k
9 голосов
1 ответ
76 показов

Склонения и буква Ё в описании к метке пользователя

Как показано на изображении, вместо "раз" нужно "раза", а вместо "Награжден" нужно "Награждён".
edem's user avatar
  • 5,970
9 голосов
3 ответа
106 показов

Несогласованная форма множественного числа в профиле

Дефект локализации в отображении в профиле. Воспроизводится так: ищем любого пользователя, который на сайте ровно 2 дня, заходим в профиль, видим: Например, сегодня это можно увидеть в этом профиле. ...
VladD's user avatar
  • 207k
9 голосов
1 ответ
152 показа

Отсутствие переводов на обновлённых страницах очередей проверок

Посмотрел здесь, вроде такого вопроса не было еще и данная проблема еще не освещалась. На странице проверок очереди закрытия вопросов такая ситуация: Я думаю имеет смысл добавить переводы или ...
Andrew's user avatar
  • 17.9k
9 голосов
1 ответ
54 показа

Grace period ends in

В уведомлении о статусе конкурса отвалился перевод для периода щедрости.
Sergey Gornostaev's user avatar
9 голосов
1 ответ
116 показов

Устаревший(е) ответ(ы) - один или несколько?

В конкурсном вопросе увидел такую формулировку из числа стандартных: В оригинальной строке transifex фраза звучит так: The current answer(s) are out-of-date and require revision given recent ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
9 голосов
1 ответ
74 показа

Месяц май внутри даты звучит косноязычно

Даты на сайте используют первые три буквы месяца, и одиннадцать месяцев в году их окончания можно додумывать на свой вкус. Но май сам по себе состоит из трёх букв, и поэтому майские даты оказываются &...
Gleb Kemarsky's user avatar
9 голосов
1 ответ
74 показа

Частичный перевод письма о закрытии вопроса

Я получил письмо о закрытии моего вопроса на Мете как дубликата, и оно частично на английском: PS: я видел, что об этом уже писали, но @αλεχολυτ сказал там, что перевёл, а сейчас, похоже, опять нет ...
wchistow's user avatar
  • 3,524
9 голосов
1 ответ
111 показов

Не полностью переведена Справка по Markdown

В разделах Спойлеры и Подсветка синтаксиса в коде часть текста на английском.
Alexander Petrov's user avatar