Вопросы с меткой [локализация]

Вопросы по локализации Stack Overflow на русском: перевод строк в интерфейсе, интернационализация движка и т. п. Для сообщений об ошибках и непереведенных строках используйте метку [дефект], для вопросов о переводе конкретных терминов — [термины], для улучшения разделов справки и FAQ — [справка]. Ссылки на инструкции по переводу и список утвержденных терминов есть в полном описании метки.

232 вопроса без принятого ответа или без ответа, за который были отданы голоса
Фильтрация
Сортировка
Метки
2
голоса
0ответов
30 показов

Не хватает строк множественного числа для цветов знака

Одни и те же строки используются для обозначения групп знаков и в строке про конкретный знак. Очевидно, что нужны разные наборы строк. Вот как формируется это сообщение: Tx:5068 Gold ...
2
голоса
0ответов
68 показов

Не полностью переведено сообщение о закрытии в ревизиях

https://ru.stackoverflow.com/posts/477480/revisions Сообщение закрыто по причине «копия» участником Nick Volynkin, VenZell, Nofate♦ of Bitrix, Инфоблок, тип свойства “привязка к раpделам ...
2
голоса
0ответов
50 показов

Непереведенный текст в очереди проверок “Предлагаемые правки”

Вот такой текст имеется: Принять edits that clearly improve the post Улучшить правку when you can make additional improvements to the post Отклонить и редактировать to replace an ineffective ...
2
голоса
0ответов
53 показа

Проблемы текста привилегии “Инструменты Модератора”

Что такое модерация? Если вы являетесь одним из самых опытных пользователей, мы рассчитываем, что вы будете помогать в управлении сообществом и служить примером. (несогласованное окончание) Также ...
2
голоса
0ответов
48 показов

«Дух сообщества» на Мете не переведен

На Мете профиль пользователя Community/Дух сообщества не переведен: https://ru.meta.stackoverflow.com/users/-1/community Community♦ (модератор) Hi, I'm not really a person. ...
2
голоса
0ответов
65 показов

Ошибки перевода в профиле пользователя

Очевидные ошибки в локализации профиля пользователя: посещение - последний (должно быть "последнее") 101 репутации - не хватает слова, к примеру, "балл" вкладка "уважение", должно быть "репутация"? в ...
1
голос
0ответов
29 показов

Дословный перевод блока вопроса

Странная формулировка под цифрой: "-3 голоса" Это же рейтинг, а количество голосов в этом случае 3 Актуально для вопросов где много и минусов и плюсов может быть даже 0 голосов, при наличии равного ...
1
голос
0ответов
27 показов

Отсутствует перевод статистики по голосам в профиле пользователя на мобильной версии

Для воспроизведения включить мобильную версию сайта в подвале и перейти в профиль пользователя на вкладку Активность, например: https://ru.stackoverflow.com/users/218063?tab=topactivity Прокрутить ...
1
голос
0ответов
25 показов

Community как автор причин закрытия в инструментах модератора

https://ru.stackoverflow.com/tools/question-close-stats Я так понимаю, там должен быть Дух сообщества?
1
голос
0ответов
22 показа
1
голос
0ответов
17 показов

В разделе “Отзывы на сообщение” названия табов не консистентны

https://ru.stackoverflow.com/tools/post-feedback/overrated?filter=all Нужно к одной форме всё привести. Предлагаю написать "завышенные". Добавил предложение в традусёре: https://ru.traducir.win/...
1
голос
0ответов
28 показов

Улучшить перевод сообщения о куки и т.п. в подвале сайта

При открытии сайта в приватном окне можно увидеть такой баннер в подвале страницы: В оригинале там: By using our site, you acknowledge that you have read and understand our $...
1
голос
0ответов
16 показов

Нужно привести в соответствие страницу справки об общих (вики) сообщениях

Текущая ревизия страницы справки об общих сообщениях содержит устаревшую информацию. В частности правило по преобразованию сообщения в общее на основании кол-ва правок отменено как минимум с апреля ...
1
голос
0ответов
36 показов

Стоит ли для всех ссылок на англоязычные посты сделать заглушки?

В контексте этого треда: Ссылки на англоязычные публикации во внутренних страницах Stack Overflow на русском У нас в справке очень много ссылок на англоязычные посты. Сегодня наткнулся у нас на такую ...
1
голос
0ответов
55 показов

Вы заслужили этот знак?

Только у меня это диссонанс вызывает? В оригинале там earned. Может лучше переведём как вы получили этот знак или вы заработали этот знак?
1
голос
0ответов
25 показов

Съезжает выравнивание таблицы вопросов/ответов в профиле

Из-за недостаточной ширины поля, выделенного для времени, происходит сдвиг при отображении таблицы вопросов/ответов на странице профиля: Конечно, проблему снова можно решить путём предоставления ...
1
голос
0ответов
21 показ

Проблемы на странице параметров/предпочтений

На странице параметров профиля присутствуют следующие проблемы: Независимо от состояния галочки выводится один и тот же хинт для двух из четырех чекбоксов: Для оставшихся чекбоксов хинты не ...
1
голос
0ответов
48 показов

Отображение срока пребывания на сайте

Несмотря на обновленный уже как несколько дней перевод строк, до сих пор надпись отображается с маленькой буквы: Снова что-то со стилями как тут и тут? UPD Проблема со строчной буквой (само?) ...
1
голос
0ответов
26 показов

Отсутствие перевода количества вопросов по меткам

При отображении таблицы меток отсутствует перевод для текста с кол-вом вопросов по меткам, а также для их хинта:
1
голос
0ответов
22 показа

Сообщение про откат к ревизии в мобильной версии сайта

При просмотре в мобильной версии сайта раздела Активность → Реакции → Показать правки, сообщение об откате к ревизии содержит дефекты: Отсутствует перевод Вместо указания номера ревизии отображается ...
1
голос
0ответов
20 показов

Подсказки секций “голоса” и “все действия” в активности профиля написаны с маленькой буквы

Подсказки секций "голоса" и "все действия" в активности профиля написаны с маленькой буквы: Для сравнения "реакции" (как и у всех остальных) с большой буквы: При этом фразу "Голоса, отданные вами" ...
1
голос
0ответов
50 показов

Сообщение о вводе капчи

Здесь перенёс текст из вопроса в ответ. мне было предложено ввести капчу. Фраза «Проверьте поле с кодом CAPTCHA», вероятно, архаизм со времён, когда пользователям требовалось вводить текст, а не ...
1
голос
0ответов
44 показа

Перевод причины закрытия вопроса

Всем привет! Вопрос касательно локализации блока, описывающего причину закрытия вопроса. Сейчас увидел закрытый вопрос с пометкой: "закрыт по причине того, что не по теме". Звучит как-то ...
1
голос
0ответов
47 показов

Непереведенные и ошибочные строки для незарегистрированных пользователей

Попробовал зайти незарегистрированным пользователем. Нашел пару ошибок. На мете показывается такой блок: При попытке оставить комментарий: подозреваю, что должно быть «50» или «50», но не «**50*...
0
голосов
0ответов
57 показов

Поменять текст ошибки для случая, когда слишком длинное значение ввёл в поле местоположения

Как-то не по-русски звучит. Предлагаю заменить на: Поле ввода местоположения ограничено X символами; вы ввели Y
0
голосов
0ответов
48 показов

“Перенос отклонён”

Сам вопрос Суть такая: вопрос был перенесен с ru.stackoverflow.com на мету, после этого закрыт (как дубликат). Плашка о том, что вопрос перенесен с другого сайта поменялась на "Перенос отклонён" (в ...
0
голосов
0ответов
19 показов

Требуется учесть контекст перевода в статистике метки

В описании метки (например, c++) есть блок статистики, который сейчас выглядит примерно так: Учитывая, что речь идёт о метке, требуется использовать женский род, т.е. произвести ряд замен: ...
0
голосов
0ответов
25 показов

Нет перевода слова “Answer” при появлении чужого ответа в процессе написания своего

Если в процессе написания ответа на существующий вопрос, другой участник даст ответ на этот же вопрос, то в шапке сайта появляется баннер вида: If someone posts an answer to the question when you are ...
0
голосов
0ответов
24 показа

Ещё одна дыра в локализации дат репутации

При выборе конкретного столбца (дня) графика репутации, отображаемая подробная информация содержит не локализованную дату. Привет смежному багу и товарищу @Oded.
0
голосов
0ответов
42 показа

“СообщениЙ” вместо “СообщениЯ” в блоке по статистике сообщений пользователя

На странице профиля пользователя в блоках со статистикой по количеству сообщений, слово "сообщения" необходимо заменить на "сообщений". По проценту же сообщений, слово написано верно.
0
голосов
0ответов
33 показа

Перевод статистика проверяющего

Добрый день не переведена статистика проверяющего : https://ru.stackoverflow.com/review/suggested-edits/74433 Статистика проверяющего Krom Stern has approved 243 edit suggestions and rejected 65 ...
0
голосов
0ответов
36 показов

Нет строки для локализации поля ввода даты рождения при редактировании профиля

Редактирование профиля пользователя, пустое поле даты рождения : Раньше для этого была строка [Transifex:4817]. Теперь она, похоже, удалена. Другой на замену этой не появилось. После починки ...