Вопросы с меткой [локализация]

Вопросы по локализации Stack Overflow на русском: перевод строк в интерфейсе, интернационализация движка и т. п. Для сообщений об ошибках и непереведенных строках используйте метку [дефект], для вопросов о переводе конкретных терминов — [термины], для улучшения разделов справки и FAQ — [справка]. Ссылки на инструкции по переводу и список утвержденных терминов есть в полном описании метки.

266 вопросов без принятого ответа или без ответа, за который были отданы голоса
Фильтрация
Сортировка
Метки
4 голоса
0 ответов
59 показов

Не удаётся сменить пароль -- ограничения на формат или неверный ввод текущего?

Пытаюсь изменить пароль для логина в аккаунт ruSO и получаю ошибку (стоит перевести, кстати): An error occurred while attempting to reset password. При этом выше всё это время написано: Пароли ...
dIm0n's user avatar
  • 397
4 голоса
0 ответов
37 показов

В мобильном приложении не переводено описание причины "Не по теме, потому что..."

В приложении нет перевода описания. В мобильной и нормальной версиях сайта все ок.
Эникейщик's user avatar
4 голоса
0 ответов
56 показов

Редактор сниппетов не работает на телефоне

Можно что-то с этим поделать? Начиная с того, что сообщение не переведено, заканчивая тем, что хочется, не то чтобы редактор сниппетов, а хотя бы возможность добавлять шаблон сниппета в ответ. ...
Stranger in the Q's user avatar
4 голоса
0 ответов
43 показа

Поправить перевод текста, отображающегося во время технических работ

Открыть страницы во время тех. работ: https://ru.stackoverflow.com/users/login Текст: Войти в настоящее время недоступно https://ru.stackoverflow.com/users/signup?ssrc=head Signup в ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
4 голоса
0 ответов
43 показа

Отсутствие перевода текста про рассылку на странице регистрации

https://ru.stackoverflow.com/users/signup Opt-in to receive occasional product updates, user research invitations, company announcements, and digests. При нажатии на вопросик: We know you ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
4 голоса
0 ответов
57 показов

Некорректная вёрстка в профиле сети, в разделе "Сообщества"

В русскоязычном SO есть проблема с разделением двух кнопок в Профиле сети в разделе "Сообщества". EN_SO RU_SO 100% она наблюдается в Firefox 66 и Chrome 73. Можно слово "Редактировать" ...
AtachiShadow's user avatar
  • 1,067
4 голоса
0 ответов
41 показ

В статье "Как создать учётную запись?" стоит упомянуть и другие способы входа

https://ru.stackoverflow.com/help/creating-accounts Сейчас там говорится только про FB, Google и SE аккаунты. Стоит добавить информацию о Яндексе и VK. Ну и да, заодно везде в слове учетная заменить ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
4 голоса
0 ответов
46 показов

На странице привилегии скриншот на английском языке

Страница https://ru.stackoverflow.com/help/privileges/trusted-user
Alexander Semikashev's user avatar
4 голоса
0 ответов
33 показа

Не хватает перевода про авторизацию для зимних шляп

Например, по этой ссылке я вижу такое: P.s. правда, может быть это вовсе не локализуемо, как и ссылки в шапке.
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
4 голоса
0 ответов
37 показов

Правки по странице «Манифест Stack Overflow на русском» в справке

В «Манифесте Stack Overflow на русском» пару правок хорошо бы внести: Решение: неограниченно, вовремя, развернуто Развёрнуто. Создать мир, в котором на каждый запрос к поисковику, в выдаче есть ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
4 голоса
0 ответов
62 показа

Странное имя сайта при миграции вопроса на enSO

Был вопрос, который перенесли на enSO и там под вопросом висит такая надпись: Надпись «this question came from site for программистов» выглядит странной. Можно было бы написать что-то типа, ...
Andrew's user avatar
  • 17.9k
4 голоса
0 ответов
31 показ

Фильтры в очереди проверок сдвигают индикатор прогресса

Если в очереди проверок голосов на закрытие выбрать фильтры и суммарная длина строк фильтров будет достаточно длинной, то индикатор прогресса смещается вниз: Но уже сейчас можно сказать, что ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
4 голоса
0 ответов
72 показа

«За вопрос можно будет назначить премию N минут назад»

Оставил страницу открытой в браузере и отошёл от компьютера. Когда вернулся, увидел сообщение: за вопрос можно будет назначить премию 20 мин. назад Это не по-русски. Логичнее всего, видимо, когда ...
Саша Черных's user avatar
4 голоса
0 ответов
58 показов

Ссылка на статью при блокировке участника

Ещё одна ссылка на не руссифицированную статью видна при просмотре профиля заблокированного участника: Ссылка ведёт на страницу: A Day in the Penalty Box Хорошо бы сделать перевод и давать ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
4 голоса
0 ответов
47 показов

Активность по голосам

Во вкладке активности профиля секция "Голоса" сейчас выглядит так: Считаю, что было бы правильным привести слова "вопрос" и "ответ" к нужной форме, учитывающей кол-во. Для этого, судя по всему, ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
4 голоса
0 ответов
43 показа

Индикатор знака рисуется поверх текста

В списке выбора отслеживаемого знака для знака "Спортивное поведение" серебряная точка частично перекрывает первую букву названия: В идеале, нельзя допускать таких длинных имен, чтобы элементы ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
4 голоса
0 ответов
46 показов

Отсутствие перевода названия месяца на странице репутации

В мобильной версии сайта отсутствует перевод названия месяца на странице просмотра репутации (профиль - активность - репутация): Единственно упоминание "Sep" в transifex имеет перевод, значит в ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
4 голоса
0 ответов
48 показов

Отсутствует перевод при блокировке аккаунта

Все долго обсуждали недавнюю блокировку пользователя @StackOverfollow, но почему-то никто не заметил, что уведомление о блокировке не имеет перевода: Your account has been temporarily suspended by ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
4 голоса
0 ответов
66 показов

Ответ Дан в мобильной версии сайта

В мобильной версии сайта при указании времени публикации ответа указано: Ответ Дан Нужно исправить на: Ответ дан
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
4 голоса
0 ответов
86 показов

Отсутствует перевод резолюций в группах голосов за восстановление и переоткрытие

На вкладке "голоса" вкладки "Активность" профиля нет перевода действий переоткрытия и удаления: В Transifex слова переведены уже давно, но на сайте остаются непереведенными. Стало быть они ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
4 голоса
0 ответов
45 показов

Название групп голосов за и против не согласовано

На вкладке "Активность" в профиле есть группа "Голоса" и подгруппы: голосовал за голос против Хорошо, конечно, что кол-во букв совпадает, но наверное первое слово всё же должно быть в обоих случаях ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
4 голоса
0 ответов
37 показов

Опечатка в советах по расширенному поиску

На странице поиска справа от поля ввода стоит ссылка Советы по расширенному поиску. Она открывает колонку подсказок по параметрам поиска: UPD из комментариев: вместо "слов здесь" ...
Gleb Kemarsky's user avatar
4 голоса
0 ответов
39 показов

Непереведенная форма

После отправки запроса на рассмотрение тревоги к сообщению, при повторном открытии формы "тревога", появляется непереведенная форма "Вы уже отмечали данный вопрос тревогой".
dirkgntly's user avatar
  • 3,998
4 голоса
0 ответов
33 показа

Права или привилегии в последних достижениях

В подсказке кнопки последних достижений вверху страницы указаны "права", но как я понимаю, должны быть "привилегии": Ну и вместо "значков" должны быть "знаки" вроде.
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
4 голоса
0 ответов
74 показа

Улучшение страницы справки «Почему я вижу сообщение, что мой вопрос не отвечает стандартам качества?»

Улучшение страницы справки «Почему я вижу сообщение, что мой вопрос не отвечает стандартам качества?». Иногда, при публикации вопроса, участники видят предупреждение: «Это сообщение не отвечает ...
4 голоса
0 ответов
32 показа

Не переведена строка, что тревога данного типа уже использовалась

Не переведена строка, что тревога данного типа уже использовалась
Grundy's user avatar
  • 81.2k
4 голоса
0 ответов
32 показа

Не переведена фраза о поднятии вопроса

В истории вопроса, поднятого Духом, отображается пункт Bumped by Community user
Qwertiy's user avatar
  • 123k
4 голоса
0 ответов
37 показов

Не переведены подсказки в сниппете

В сниппете не переведены подсказки для элементов Use BabelJS / ES2015 (название элемента так же не переведено) Для элемента "Скрыть код по уполчанию" (опечатка в названии элемента)
Grundy's user avatar
  • 81.2k
4 голоса
0 ответов
36 показов

Не переведена надпись include console в сниппете

Собственно, по-прежнему не переведена надпись include console. PS: Решил всё-таки завести тему на мете, чтобы было позаметнее :)
Qwertiy's user avatar
  • 123k
4 голоса
0 ответов
27 показов

Различные языки в сообщении, что вопрос перенесён

Не знаю, сюда ли писать или на Мету англоязычного SO. Перенесённый на английский Stack Overflow вопрос. Сообщение: программистов → programmers
Саша Черных's user avatar
4 голоса
0 ответов
32 показа

Склоняем "результаты"

"0 результат", вместо "0 результатов"
edem's user avatar
  • 5,970
4 голоса
0 ответов
43 показа

Не переведено сообщение тултипа при наведении на звёздочку

Здесь обнаружил, что моему вопросу выставлена какая-то звёздочка (насколько понял отсюда, это означает, что кто-то добавил его в закладки). У звёздочки не переведено значение атрибута title.
Саша Черных's user avatar
4 голоса
0 ответов
56 показов

Ошибки перевода на странице описания привилегий

Небольшие ошибки на странице https://ru.stackoverflow.com/help/privileges: В слове «удаление» заблудилась одна буква «е». А из первого слова сбежала одна «н»: «Расширен_ое». Защищённые вопросы имели ...
VladD's user avatar
  • 207k
4 голоса
0 ответов
60 показов

Перевод раздела справки "Что такое комментарий?"

Русский перевод раздела help/privileges/comment содержит: Комментарии - это текущие заметки к вопросу или ответу. что не достаточно акцентирует временную природу комментариев и важности обновления ...
jfs's user avatar
  • 52.2k
4 голоса
0 ответов
32 показа

Непереведённые надписи в интерфейсе редактирования тегов

На странице с вопросами по тегу вижу такое: На странице с описанием тега такое: Кстати, если в урле заменить тег на несуществующий, тоже видна английская надпись: Нажмём «создать описание к тегу», ...
Tagir Valeev's user avatar
  • 5,519
4 голоса
0 ответов
41 показ

Неверное название вкладки «Настройки» в основном профиле пользователя

В профиле на Мете — более верная, на мой взгляд версия: В основном профиле: Править и всем владеть? Думаю, что там тоже должно быть «Настройки».
Nick Volynkin's user avatar
  • 34.1k
4 голоса
0 ответов
68 показов

Верстка табиков на странице "Вопросы с меткой"

Ломается верстка панели вкладок на странице "Вопросы с меткой", когда есть конкурсные вопросы. Если конкурсных вопросов нет, все влезает хорошо. Пример: https://ru.stackoverflow.com/questions/...
Nofate's user avatar
  • 34.6k
4 голоса
0 ответов
53 показа

Баг перевода review -> последние отзывы

Ссылка review в верхем тулбаре переведена как "последние отзывы". Должна быть "проверки" или "очереди проверок":
user avatar
4 голоса
0 ответов
46 показов

Отсутствующие запятые и опечатки в описаниях Знаков

Как известно, если причастный оборот стоит после определяемого слова, он выделяется запятыми с двух сторон. Деепричастные обороты выделяются запятыми почти всегда. Для следующих Знаков это правило не ...
Dmitry D.'s user avatar
  • 3,136
4 голоса
0 ответов
135 показов

Явные ошибки пользовательского интерфейса в интернационализации/локализации

В пользовательском интерфейсе многие вещи режут глаза. Вот снимок экрана страницы с вопросом и некоторые предложения по исправлению ошибок: Что бросилось в глаза: Метки (Tags). Звучит инородно, ...
skuntsel's user avatar
  • 205
4 голоса
0 ответов
94 показа

Правки по переводу

Flag Две строки: 3258 Flag this comment for serious problems or moderator attention Отметьте комментарий тревогой, чтобы обозначить серьезную проблему или привлечь внимание модератора 3425 flag ...
Dmi7ry's user avatar
  • 782
4 голоса
0 ответов
49 показов

Blank page in /help/account / Пустая страница в /help/account

In the help center, the page ru.so.com/help/account is completely empty. Is this because of the sites combining or is it a mistake? Страница Справка / Моя учётная запись совершенно пустая. Это из-...
Tim's user avatar
  • 101
4 голоса
0 ответов
91 показ

On ru.SO, "Meta" wants (?) to be translated to russian in the (help) drop down

The drop down which replaces our usual "help" one doesn't have its last item title translated:
Great Tech's user avatar
3 голоса
0 ответов
44 показа

Нет перевода при неудачной авторизации. И зачем одна и та же строка повторяется трижды?

Вчера пытался зайти на ruSO, и ввёл неверный адрес почты. Мне выдало ошибку об этом, но только на английском: И мне не ясен смысл троекратного повторения одной и той же фразы ("No user find with ...
Зонтик's user avatar
  • 2,310
3 голоса
0 ответов
40 показов

Отсутствие перевода для редактирования краткого описания метки в разделе Активность -> Сообщения

В разделе Активность/Сообщения отсутствует перевод для редактирования краткого описания метки.
wchistow's user avatar
  • 3,524
3 голоса
0 ответов
42 показа

Странный баг с переводом в очереди проверок

В очереди проверок есть странный баг с переводом. Сначала все нормально: Когда ставлю минус (обратите внимание Score of -1): Думаю когда сниму минус то все снова будет нормально, но нет: Что это за ...
чистов_n's user avatar
3 голоса
0 ответов
41 показ

Перевод для надписей в профиле пользователя

Заметил отсутствие перевода для блока с кол-вом затронутых людей и полезных тревог: Для people reached нашел два таких вопроса один и два. И что странно в traducir есть перевод для этой строки. А ...
Andrew's user avatar
  • 17.9k
3 голоса
0 ответов
44 показа

Изменить подсказку меток с "например, [python с массивы]", чтобы это не выглядело как одна метка

При создании вопроса или если очистить поле меток в подсказке пишет текст "например, [python с массивы]": Видимо, имелись в виду три отдельные метки: python, c, массивы (c как язык ...
insolor's user avatar
  • 48.9k
3 голоса
0 ответов
29 показов

Опечатка на странице описания очередей проверок

На странице в абзаце, описывающем запоздалые ответы, опечатка в слове "проверке". ... процессу проверке можно гарантировать... Исправленный вариант - проверки
Cordis's user avatar
  • 453
3 голоса
0 ответов
28 показов

Когда нажимаешь на вопросик, у "бизнес" нет перевода

На основном сайте и мете когда вот на этот вопросик нажимаешь, все описания ссылок переведены, а ссылка "Бизнес" - нет. Я думала, это из-за того, что она ведёт на англоязычную страницу, но &...
Hat's user avatar
  • 363