Вопросы с меткой [локализация]

Вопросы по локализации Stack Overflow на русском: перевод строк в интерфейсе, интернационализация движка и т. п. Для сообщений об ошибках и непереведенных строках используйте метку [дефект], для вопросов о переводе конкретных терминов — [термины], для улучшения разделов справки и FAQ — [справка]. Ссылки на инструкции по переводу и список утвержденных терминов есть в полном описании метки.

265 вопросов без принятого ответа или без ответа, за который были отданы голоса
Фильтрация
Сортировка
Метки
6 голосов
0 ответов
44 показа

Свежая правка не переведена полностью

Grace period всё же не переведен полностью. В частности английский текст доступен при попытке править ревизию, помеченную как [Cвежая правка отменена]. После нажатия править наблюдается следующая ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
6 голосов
0 ответов
42 показа

Поделиться ссылкой на вопрос

В подвале вопроса есть предложение поделиться ссылкой на вопрос: Считаю, что правильным будет заменить "Поделиться" на "Поделитесь", так как по сути это продолжение предыдущего ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
6 голосов
0 ответов
80 показов

Улучшение описания привилегии «Закрывать и переоткрывать»

Улучшение описания привилегии «Закрывать и переоткрывать» Что такое закрытие вопроса? Закрытие – это демократический процесс, посредством которого сообщество голосованием выявляет вопросы не ...
6 голосов
0 ответов
59 показов

Не переведено сообщение о защите вопроса

Не переведено сообщение о защите вопроса, например UPD. еще пример Похоже что-то сбрасывает перевод
Grundy's user avatar
  • 81.2k
6 голосов
0 ответов
29 показов

Не переведено сообщение о редактировании сниппета

Под предпросмотром сниппета отображается ссылка с текстом edit the above snippet
Qwertiy's user avatar
  • 123k
6 голосов
0 ответов
30 показов

Всплывающая строка-подсказка с репутацией пользователя не переведена

Если в комментариях навести указатель на имя любого пользователя то увидим строку вида: "12356 reputation", а не ожидаемое "12356 репутации".
edem's user avatar
  • 5,970
6 голосов
0 ответов
63 показа

Ошибки перевода на странице "очередь проверок"

Справа на странице "очередь проверок" можно увидеть следующий блок, в котором, как я полагаю, есть несколько ошибок. Явную ошибку выделил. Также думаю, что стоит в списке писать: Выполняйте оценку ...
RussCoder's user avatar
  • 3,471
6 голосов
0 ответов
88 показов

On ru.SO, message warning that you don't have enough privs to perform some action is partly translated

When trying to vote down without having enough rep, you got this message where "requires ... reputation" is definitely not in Russian (I guess :D):
Great Tech's user avatar
5 голосов
0 ответов
84 показа

Беспорядок со знаками препинания в окне старта конкурса

Взгляните на окно старта конкурса: Мне кажется, с текстом есть некоторые проблемы в плане пунктуации: Слово "подробнее" должно быть в скобках. Между троеточием и "подробнее" не ...
Зонтик's user avatar
  • 2,310
5 голосов
0 ответов
59 показов

Ошибка в тексте на странице справки

На странице https://ru.stackoverflow.com/help/privileges/established-user написано: Как другие могут увидеть вашу развернутую карточку пользователя? Если кто-либо из участников сообщества желает ...
wchistow's user avatar
  • 3,532
5 голосов
0 ответов
64 показа

Не переведена метка участника Bot

Духу в комментариях добавили метку Bot - надо бы перевести. Пример вопроса.
Qwertiy's user avatar
  • 123k
5 голосов
0 ответов
59 показов

Не переведено [Edit removed during grace period] в списке правок в профиле

Не переведено [Edit removed during grace period] в списке правок в профиле: Ссылка: https://ru.stackoverflow.com/users/1365/insolor?tab=activity&sort=revisions (правка от 2021-03-31 14:27:28Z) В ...
insolor's user avatar
  • 48.9k
5 голосов
0 ответов
51 показ

Опечатка на странице Справка -> Что такое отклонённые тревоги и что с ними делать?

Нашел опечатку на странице справки. Текущий текст, опечатку выделил: Проблема могла относиться к числу тех, с которыми вы могли бы справиться самостоятельно (например, вы отметили неправильный ответ ...
Bogdan's user avatar
  • 2,472
5 голосов
0 ответов
88 показов

Отсутствует перевод раздела справки об очередях проверок

https://ru.stackoverflow.com/help
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
5 голосов
0 ответов
88 показов

Опечатка: пропущено "з" в слове "раздел" в описании привилегий за 10k

Можно довольно быстро понять, что радел «инструменты» содержит только дополнительную информацию! link
USERNAME GOES HERE's user avatar
5 голосов
0 ответов
27 показов

Расширить описание сайта в выпадающем меню и сделать его согласованным с сайтами SO на других языках

На сегодня в выпадающем меню со списком сайтов SE для группы сайтов SO выводятся такие однострочные описания: Можно заметить, что у нас описание несколько ограниченное по сравнению с другими SO. ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
5 голосов
0 ответов
61 показ

comment edited 1 минуту назад

После редактирования комментария у правки к нему добавляется надписть (comment edited 1 минуту назад) Надо бы перевести.
Qwertiy's user avatar
  • 123k
5 голосов
0 ответов
69 показов

У нового инструмента фильтров нет официального объявления на мете

Где комментарии администрации? Где релиз? Где описание функционала? Что-бы хотя бы переводчики нормально подготовились, а то даже локализации нет. Там конечно все легко и понятно, но было бы лучше, ...
Anton Sorokin's user avatar
5 голосов
0 ответов
74 показа

В слове "учетная" заменить "е" на "ё" в справке

https://ru.stackoverflow.com/help/account Напоминаю: Использование буквы "ё" на сайте в интерфейсе, справке и т.д., вне сообщений/комментариев участников. Так что, во всех вложенных ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
5 голосов
0 ответов
39 показов

Отсутствует перевод описания пары флагов на комментариях

Проблему видно на картинке:
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
5 голосов
0 ответов
99 показов

Необходимо улучшить перевод названий действий

В профиле: Активность, все действия – все Таблица со списком действий, второй столбец — наименование действия, большинство из этих наименований требуют улучшения, как то: отвечен (ответ?), исправлен (...
Андрей NOP's user avatar
5 голосов
0 ответов
57 показов

Не переведены предлоги во временной шкале

Во временной шкале вопроса не переведены предлоги при изменении списка дубликатов:
Андрей NOP's user avatar
5 голосов
0 ответов
81 показ

Сбились почти все переводы модераторских действий с сообщением

Почти все фразы стали на английском, хотя раньше были на русском: И полный список непереведённых фраз из этого диалога: actions add post notice convert to wiki Community wiki questions ...
Qwertiy's user avatar
  • 123k
5 голосов
0 ответов
64 показа

Проблемы на странице заглушки аналитики сайта

Если у вас еще нет 25к репы, то на странице аналитики сайта будет заглушка: Тут надо бы использовать кавычки-ёлочки, а также вынести точку наружу. В транзифексе полноценной строки не обнаружено, ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
5 голосов
0 ответов
77 показов

Слишком умный [дубликaт]

На текущий момент перевод англоязычной причины закрытия "duplicate of..." выглядит так: этот вопрос уже был задан и имеет решение… Зачем здесь это своеволие, которое к тому же вводит людей в ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
5 голосов
0 ответов
25 показов

Текст вылазит за границу блока

Здесь в принципе без описания всё видно.
Abmin's user avatar
  • 1,696
5 голосов
0 ответов
49 показов

Актуализация страниц справки силами сообщества

Статьи справки, ссылки на которые можно видеть на основной странице справки не доступны для редактирования через систему перевода transifex. Свободно редактировать их могут только сотрудники Stack ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
5 голосов
0 ответов
59 показов

Откуда берётся "прямо сейчас"?

Относительное время для различных событий на сайте содержит фразу "прямо сейчас". Например: Данный текст автоматически обновляется без необходимости ручной подгрузки страницы. И уже через ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
5 голосов
0 ответов
71 показ

Недоперевод в истории правок про конкурс

Обнаружил в списке ревизий вот что: Всплывающая подсказка также не переведена:
val - disappointed in SE's user avatar
5 голосов
0 ответов
62 показа

Информация о причине блокировки участника не отображается в профиле на Мете

В Мета профиле заблокированного участника не отображается информация о причине блокировки: В профиле на основном сайте причина видна: При этом, если открыть вкладку "Активность" профиля, ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
5 голосов
0 ответов
45 показов

Права или привилегии?

На странице, которая пока ещё недоступна, написано: Требуется согласовать "права" и "привилегии". А так же использовать правильные кавычки «ёлочки» и вынести точку из-под них. На transifex ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
5 голосов
0 ответов
34 показа

Отсутствие перевода хинта обсуждаемых на Мете тем

При отображении хинта в блоке "Обсуждаемое на Мете" виден непереведенный текст: Перевод в transifex есть, но он не используется. Обновление: Перевод появился, однако вместо длинного тире ...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
5 голосов
0 ответов
29 показов

Опечатка в переводе в разделе Справка

Ошибка в меню Справка. Как сообщить об агрессивное давление или запугивание Предлагаемый текст. Как сообщить об агрессивном давлении или запугивании
Stepan Kasyanenko's user avatar
5 голосов
0 ответов
29 показов

Опечатки в резолюциях

В текстах резолюций на закрытие присутствуют следующие опечатки: Дубликат: Если представленные ответы не являются исчерпывающими, пожалуйста задайте новый вопрос. Не хватает запятой после "...
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
5 голосов
0 ответов
68 показов

Перевод в разделе "Запоздалые ответы" при нажатии на тревогу

Если поставить флаг тревоги до этого и словить на проверку это же сообщение, то во всплывающем окне часть фраз не переведена: You already have a pending flag on this answer This is the flag you ...
Denis's user avatar
  • 8,900
5 голосов
0 ответов
61 показ

Неполный перевод на главной странице

На главной странице, если юзер ещё не авторизован. Часть вступительного текста на английском, часть на русском. В частности такой текст: Stack Overflow на русском is a question and answer for ...
Vladimir Gamalyan's user avatar
5 голосов
0 ответов
33 показа

Отсутствует перевод описания "горячих клавиш"

Отсутствует перевод описания "горячих клавиш": Профиль - Править - Параметры - Горячие клавиши:
αλεχολυτ's user avatar
  • 28.9k
5 голосов
0 ответов
83 показа

"о сайте" --> "о метке"

При просмотре вопросов по какой-то одной определённой метке, справа от списка вопросов есть блок, показывающий название метки и количество вопросов по этой метке. Также рядом с названием метки есть ...
i-one's user avatar
  • 8,531
5 голосов
0 ответов
85 показов

Улучшение перевода «Какое поведение ожидается от участников?»

Ссылка на текущую версию: https://ru.stackoverflow.com/help/behavior Заголовок: Какое поведение ожидается от участников? Мы крайне рады видеть вас на сайте! Мы просим всех участников соблюдать ряд ...
5 голосов
0 ответов
35 показов

Непереводимая строка "Search Q&A"

В строке поиска (верхний правый угол) написано "Search Q&A". Эта строка переведена на русский в Transifex, но не используется движком сайта. Tx:8301 Плюсаните этот вопрос на Meta SE, чтобы ...
Nick Volynkin's user avatar
  • 34k
5 голосов
0 ответов
48 показов

Локализация формата чисел, в т.ч. рейтинга

Википедия: чтобы избежать неоднозначности, для разделителя групп разрядов международные стандарты (ISO, Международное бюро мер и весов, ИЮПАК) рекомендуют всегда использовать пробел (или тонкую ...
11111000000's user avatar
  • 3,599
5 голосов
0 ответов
44 показа

Сообщения нотификаций переведены частично, когда находишься на англоязычном сайте

Не знаю даже, считать это багой или нет, но выглядит неаккуратно. Когда я на русскоязычном сайте, я вижу нормально переведённое уведомление о новом значке: А когда я на англоязычном, это выглядит ...
Tagir Valeev's user avatar
  • 5,519
5 голосов
0 ответов
50 показов

Нелокализованные сообщения для новых пользователей

Советую переводчикам пройтись по следующему сценарию: зарегистрироваться; задать вопрос. Количество надписей на английском во всяких подсказках ужасающее. По-моему, с этим надо срочно разобраться. ...
Kyubey's user avatar
  • 32.1k
5 голосов
1 ответ
123 показа

Корректировка перевода норм поведения - "тех участников, чьё поведение непременно вредно"

Оригинал (по ссылке https://stackoverflow.com/conduct): For very rare cases, moderators will expel people who display a pattern of harmful destructive behavior toward our community. Текущий ...
Kromster's user avatar
  • 13.7k
5 голосов
1 ответ
220 показов

Тревогни, чтобы начать

Несколько тезисов о переводах. Лучшее - враг хорошего. Считаю, что не стоит искать гораздо наиболее лучший вариант для одной строки, если можно теми же усилиями сделать 10 просто хороших строк. Лучше ...
Nick Volynkin's user avatar
  • 34k
4 голоса
0 ответов
69 показов

Отсутствует перевод двух фраз в закладках

Если перейти в закладки, то отсутствуют два перевода: Вопрос не является дубликатом для Перевод нового раздела в профиле пользователя, т.к. там решается КАК переводить, а здесь — что перевод НЕ ...
Danis's user avatar
  • 19.7k
4 голоса
0 ответов
34 показа

Нет перевода справки "DMCA Takedowns"

Справка про DMCA Takedowns требует перевода: What are DMCA Takedowns and why was my contribution removed?
wchistow's user avatar
  • 3,532
4 голоса
0 ответов
66 показов

После закрытие вопроса к заголовку добавляется [требует правки]?

Здесь в привилегиях, в главе "Что происходит, когда вопрос закрывается" первое предложение: После закрытия вопроса новые ответы к нему не принимаются, а к заголовку добавляется статусная ...
Максим Фисман's user avatar
4 голоса
0 ответов
61 показ

Опечатка в описании привилегии "Правка вопросов и ответов"

В описании привилегии "Правка вопросов и ответов" нарушена связь между подлежащим и сказуемым:
Вася Воронцов's user avatar
4 голоса
0 ответов
43 показа

Отсутствие перевода в сообщении о переносе сообщения

Был значит такой вопрос. И вроде даже пофиксили перевод слова from на c. Но почему-то, даже несмотря на это, все еще слово to не пофикшено, хотя Suvitruf - Andrei Apanasik почему-то писал, мол ...
Максим Фисман's user avatar