Вопросы с меткой [локализация]

Вопросы по локализации Stack Overflow на русском: перевод строк в интерфейсе, интернационализация движка и т. п. Для сообщений об ошибках и непереведенных строках используйте метку [дефект], для вопросов о переводе конкретных терминов — [термины], для улучшения разделов справки и FAQ — [справка]. Ссылки на инструкции по переводу и список утвержденных терминов есть в полном описании метки.

232 вопроса без принятого ответа или без ответа, за который были отданы голоса
Фильтрация
Сортировка
Метки
6
голосов
0ответов
59 показов

Не переведено сообщение о защите вопроса

Не переведено сообщение о защите вопроса, например UPD. еще пример Похоже что-то сбрасывает перевод
6
голосов
0ответов
29 показов

Не переведено сообщение о редактировании сниппета

Под предпросмотром сниппета отображается ссылка с текстом edit the above snippet
6
голосов
0ответов
30 показов

Всплывающая строка-подсказка с репутацией пользователя не переведена

Если в комментариях навести указатель на имя любого пользователя то увидим строку вида: "12356 reputation", а не ожидаемое "12356 репутации".
6
голосов
0ответов
62 показа

Ошибки перевода на странице “очередь проверок”

Справа на странице "очередь проверок" можно увидеть следующий блок, в котором, как я полагаю, есть несколько ошибок. Явную ошибку выделил. Также думаю, что стоит в списке писать: Выполняйте оценку ...
6
голосов
0ответов
59 показов

The review doesn't have its rep requirements translated

...and apart from them, the last "Meta reviews" item.
6
голосов
1ответ
123 показа

Корректировка перевода норм поведения - “тех участников, чьё поведение непременно вредно”

Оригинал (по ссылке https://stackoverflow.com/conduct): For very rare cases, moderators will expel people who display a pattern of harmful destructive behavior toward our community. Текущий ...
5
голосов
0ответов
45 показов

Опечатка на странице Справка -> Что такое отклонённые тревоги и что с ними делать?

Нашел опечатку на странице справки. Текущий текст, опечатку выделил: Проблема могла относиться к числу тех, с которыми вы могли бы справиться самостоятельно (например, вы отметили неправильный ответ ...
5
голосов
0ответов
74 показа

Отсутствует перевод раздела справки об очередях проверок

https://ru.stackoverflow.com/help
5
голосов
0ответов
83 показа

Опечатка: пропущено “з” в слове “раздел” в описании привилегий за 10k

Можно довольно быстро понять, что радел «инструменты» содержит только дополнительную информацию! link
5
голосов
0ответов
24 показа

Расширить описание сайта в выпадающем меню и сделать его согласованным с сайтами SO на других языках

На сегодня в выпадающем меню со списком сайтов SE для группы сайтов SO выводятся такие однострочные описания: Можно заметить, что у нас описание несколько ограниченное по сравнению с другими SO. ...
5
голосов
0ответов
61 показ

comment edited 1 минуту назад

После редактирования комментария у правки к нему добавляется надписть (comment edited 1 минуту назад) Надо бы перевести.
5
голосов
0ответов
69 показов

У нового инструмента фильтров нет официального объявления на мете

Где комментарии администрации? Где релиз? Где описание функционала? Что-бы хотя бы переводчики нормально подготовились, а то даже локализации нет. Там конечно все легко и понятно, но было бы лучше, ...
5
голосов
0ответов
68 показов

В слове “учетная” заменить “е” на “ё” в справке

https://ru.stackoverflow.com/help/account Напоминаю: Использование буквы "ё" на сайте в интерфейсе, справке и т.д., вне сообщений/комментариев участников. Так что, во всех вложенных ...
5
голосов
0ответов
38 показов

Отсутствует перевод описания пары флагов на комментариях

Проблему видно на картинке:
5
голосов
0ответов
97 показов

Необходимо улучшить перевод названий действий

В профиле: Активность, все действия – все Таблица со списком действий, второй столбец — наименование действия, большинство из этих наименований требуют улучшения, как то: отвечен (ответ?), исправлен (...
5
голосов
0ответов
57 показов

Не переведены предлоги во временной шкале

Во временной шкале вопроса не переведены предлоги при изменении списка дубликатов:
5
голосов
0ответов
79 показов

Сбились почти все переводы модераторских действий с сообщением

Почти все фразы стали на английском, хотя раньше были на русском: И полный список непереведённых фраз из этого диалога: actions add post notice convert to wiki Community wiki questions ...
5
голосов
0ответов
63 показа

Проблемы на странице заглушки аналитики сайта

Если у вас еще нет 25к репы, то на странице аналитики сайта будет заглушка: Тут надо бы использовать кавычки-ёлочки, а также вынести точку наружу. В транзифексе полноценной строки не обнаружено, ...
5
голосов
0ответов
74 показа

Слишком умный [дубликaт]

На текущий момент перевод англоязычной причины закрытия "duplicate of..." выглядит так: этот вопрос уже был задан и имеет решение… Зачем здесь это своеволие, которое к тому же вводит людей в ...
5
голосов
0ответов
25 показов

Текст вылазит за границу блока

Здесь в принципе без описания всё видно.
5
голосов
0ответов
44 показа

Актуализация страниц справки силами сообщества

Статьи справки, ссылки на которые можно видеть на основной странице справки не доступны для редактирования через систему перевода transifex. Свободно редактировать их могут только сотрудники Stack ...
5
голосов
0ответов
58 показов

Откуда берётся “прямо сейчас”?

Относительное время для различных событий на сайте содержит фразу "прямо сейчас". Например: Данный текст автоматически обновляется без необходимости ручной подгрузки страницы. И уже через ...
5
голосов
0ответов
69 показов

Недоперевод в истории правок про конкурс

Обнаружил в списке ревизий вот что: Всплывающая подсказка также не переведена:
5
голосов
0ответов
61 показ

Информация о причине блокировки участника не отображается в профиле на Мете

В Мета профиле заблокированного участника не отображается информация о причине блокировки: В профиле на основном сайте причина видна: При этом, если открыть вкладку "Активность" профиля, ...
5
голосов
0ответов
42 показа

Права или привилегии?

На странице, которая пока ещё недоступна, написано: Требуется согласовать "права" и "привилегии". А так же использовать правильные кавычки «ёлочки» и вынести точку из-под них. На transifex ...
5
голосов
0ответов
34 показа

Отсутствие перевода хинта обсуждаемых на Мете тем

При отображении хинта в блоке "Обсуждаемое на Мете" виден непереведенный текст: Перевод в transifex есть, но он не используется. Обновление: Перевод появился, однако вместо длинного тире ...
5
голосов
0ответов
27 показов

Опечатка в переводе в разделе Справка

Ошибка в меню Справка. Как сообщить об агрессивное давление или запугивание Предлагаемый текст. Как сообщить об агрессивном давлении или запугивании
5
голосов
0ответов
29 показов

Опечатки в резолюциях

В текстах резолюций на закрытие присутствуют следующие опечатки: Дубликат: Если представленные ответы не являются исчерпывающими, пожалуйста задайте новый вопрос. Не хватает запятой после "...
5
голосов
0ответов
67 показов

Перевод в разделе “Запоздалые ответы” при нажатии на тревогу

Если поставить флаг тревоги до этого и словить на проверку это же сообщение, то во всплывающем окне часть фраз не переведена: You already have a pending flag on this answer This is the flag you ...
5
голосов
0ответов
58 показов

Неполный перевод на главной странице

На главной странице, если юзер ещё не авторизован. Часть вступительного текста на английском, часть на русском. В частности такой текст: Stack Overflow на русском is a question and answer for ...
5
голосов
0ответов
32 показа

Отсутствует перевод описания “горячих клавиш”

Отсутствует перевод описания "горячих клавиш": Профиль - Править - Параметры - Горячие клавиши:
5
голосов
0ответов
66 показов

“о сайте” --> “о метке”

При просмотре вопросов по какой-то одной определённой метке, справа от списка вопросов есть блок, показывающий название метки и количество вопросов по этой метке. Также рядом с названием метки есть ...
5
голосов
0ответов
85 показов

Улучшение перевода «Какое поведение ожидается от участников?»

Ссылка на текущую версию: https://ru.stackoverflow.com/help/behavior Заголовок: Какое поведение ожидается от участников? Мы крайне рады видеть вас на сайте! Мы просим всех участников соблюдать ряд ...
5
голосов
0ответов
35 показов

Непереводимая строка “Search Q&A”

В строке поиска (верхний правый угол) написано "Search Q&A". Эта строка переведена на русский в Transifex, но не используется движком сайта. Tx:8301 Плюсаните этот вопрос на Meta SE, чтобы ...
5
голосов
0ответов
46 показов

Локализация формата чисел, в т.ч. рейтинга

Википедия: чтобы избежать неоднозначности, для разделителя групп разрядов международные стандарты (ISO, Международное бюро мер и весов, ИЮПАК) рекомендуют всегда использовать пробел (или тонкую ...
5
голосов
0ответов
43 показа

Сообщения нотификаций переведены частично, когда находишься на англоязычном сайте

Не знаю даже, считать это багой или нет, но выглядит неаккуратно. Когда я на русскоязычном сайте, я вижу нормально переведённое уведомление о новом значке: А когда я на англоязычном, это выглядит ...
5
голосов
0ответов
49 показов

Нелокализованные сообщения для новых пользователей

Советую переводчикам пройтись по следующему сценарию: зарегистрироваться; задать вопрос. Количество надписей на английском во всяких подсказках ужасающее. По-моему, с этим надо срочно разобраться. ...
5
голосов
0ответов
85 показов

On ru.SO, message warning that you don't have enough privs to perform some action is partly translated

When trying to vote down without having enough rep, you got this message where "requires ... reputation" is definitely not in Russian (I guess :D):
5
голосов
1ответ
220 показов

Тревогни, чтобы начать

Несколько тезисов о переводах. Лучшее - враг хорошего. Считаю, что не стоит искать гораздо наиболее лучший вариант для одной строки, если можно теми же усилиями сделать 10 просто хороших строк. Лучше ...
4
голоса
0ответов
54 показа

Не удаётся сменить пароль — ограничения на формат или неверный ввод текущего?

Пытаюсь изменить пароль для логина в аккаунт ruSO и получаю ошибку (стоит перевести, кстати): An error occurred while attempting to reset password. При этом выше всё это время написано: Пароли ...
4
голоса
0ответов
37 показов

В мобильном приложении не переводено описание причины “Не по теме, потому что…”

В приложении нет перевода описания. В мобильной и нормальной версиях сайта все ок.
4
голоса
0ответов
55 показов

Редактор сниппетов не работает на телефоне

Можно что-то с этим поделать? Начиная с того, что сообщение не переведено, заканчивая тем, что хочется, не то чтобы редактор сниппетов, а хотя бы возможность добавлять шаблон сниппета в ответ. ...
4
голоса
0ответов
40 показов

Отсутствие перевода текста про рассылку на странице регистрации

https://ru.stackoverflow.com/users/signup Opt-in to receive occasional product updates, user research invitations, company announcements, and digests. При нажатии на вопросик: We know you ...
4
голоса
0ответов
57 показов

Некорректная вёрстка в профиле сети, в разделе “Сообщества”

В русскоязычном SO есть проблема с разделением двух кнопок в Профиле сети в разделе "Сообщества". EN_SO RU_SO 100% она наблюдается в Firefox 66 и Chrome 73. Можно слово "Редактировать" ...
4
голоса
0ответов
41 показ

В статье “Как создать учётную запись?” стоит упомянуть и другие способы входа

https://ru.stackoverflow.com/help/creating-accounts Сейчас там говорится только про FB, Google и SE аккаунты. Стоит добавить информацию о Яндексе и VK. Ну и да, заодно везде в слове учетная заменить ...
4
голоса
0ответов
45 показов

На странице привилегии скриншот на английском языке

Страница https://ru.stackoverflow.com/help/privileges/trusted-user
4
голоса
0ответов
33 показа

Не хватает перевода про авторизацию для зимних шляп

Например, по этой ссылке я вижу такое: P.s. правда, может быть это вовсе не локализуемо, как и ссылки в шапке.
4
голоса
0ответов
37 показов

Правки по странице «Манифест Stack Overflow на русском» в справке

В «Манифесте Stack Overflow на русском» пару правок хорошо бы внести: Решение: неограниченно, вовремя, развернуто Развёрнуто. Создать мир, в котором на каждый запрос к поисковику, в выдаче есть ...
4
голоса
0ответов
431 показ

Международные Stack Overflow: неограниченно, вовремя, развёрнуто на родном языке

Это перевод вопроса с MSE: International Stack Overflows: Unlimited, On Time, and Comprehensive in your native language TL;DR Мне часто задают вопрос «В чем миссия международных сайтов? Какие ...
4
голоса
0ответов
59 показов

Странное имя сайта при миграции вопроса на enSO

Был вопрос, который перенесли на enSO и там под вопросом висит такая надпись: Надпись «this question came from site for программистов» выглядит странной. Можно было бы написать что-то типа, ...