Вопросы с меткой [локализация]
Вопросы по локализации Stack Overflow на русском: перевод строк в интерфейсе, интернационализация движка и т. п. Для сообщений об ошибках и непереведенных строках используйте метку [дефект], для вопросов о переводе конкретных терминов — [термины], для улучшения разделов справки и FAQ — [справка]. Ссылки на инструкции по переводу и список утвержденных терминов есть в полном описании метки.
266
вопросов без принятого ответа или без ответа, за который были отданы голоса
6
голосов
0
ответов
49
показов
Различное оформление описания действий в очереди проверок
На текущий момент не согласован внешний вид сообщений с описанием действий в очереди проверок. Несколько скриншотов по этому случаю:
Где-то пояснения действий указаны в скобках, где-то нет.
Где-то ...
6
голосов
0
ответов
41
показ
Свежая правка не переведена полностью
Grace period всё же не переведен полностью. В частности английский текст доступен при попытке править ревизию, помеченную как [Cвежая правка отменена]. После нажатия править наблюдается следующая ...
6
голосов
0
ответов
42
показа
Поделиться ссылкой на вопрос
В подвале вопроса есть предложение поделиться ссылкой на вопрос:
Считаю, что правильным будет заменить "Поделиться" на "Поделитесь", так как по сути это продолжение предыдущего ...
6
голосов
0
ответов
79
показов
Улучшение описания привилегии «Закрывать и переоткрывать»
Улучшение описания привилегии «Закрывать и переоткрывать»
Что такое закрытие вопроса?
Закрытие – это демократический процесс, посредством которого сообщество голосованием выявляет вопросы не ...
6
голосов
0
ответов
59
показов
Не переведено сообщение о защите вопроса
Не переведено сообщение о защите вопроса, например
UPD.
еще пример
Похоже что-то сбрасывает перевод
6
голосов
0
ответов
29
показов
Не переведено сообщение о редактировании сниппета
Под предпросмотром сниппета отображается ссылка с текстом
edit the above snippet
6
голосов
0
ответов
30
показов
Всплывающая строка-подсказка с репутацией пользователя не переведена
Если в комментариях навести указатель на имя любого пользователя то увидим строку вида: "12356 reputation", а не ожидаемое "12356 репутации".
6
голосов
0
ответов
63
показа
Ошибки перевода на странице "очередь проверок"
Справа на странице "очередь проверок" можно увидеть следующий блок, в котором, как я полагаю, есть несколько ошибок.
Явную ошибку выделил. Также думаю, что стоит в списке писать:
Выполняйте оценку ...
5
голосов
0
ответов
16
показов
Не переведено (List of close voters is only viewable by users with the close/reopen votes privilege) в плашке закрытого вопроса
Не переведено (List of close voters is only viewable by users with the close/reopen votes privilege) в плашке закрытого вопроса
5
голосов
0
ответов
63
показа
Не переведена метка участника Bot
Духу в комментариях добавили метку Bot - надо бы перевести. Пример вопроса.
5
голосов
0
ответов
46
показов
Опечатка на странице Справка -> Что такое отклонённые тревоги и что с ними делать?
Нашел опечатку на странице справки.
Текущий текст, опечатку выделил:
Проблема могла относиться к числу тех, с которыми вы могли бы справиться самостоятельно (например, вы отметили неправильный ответ ...
5
голосов
0
ответов
87
показов
Отсутствует перевод раздела справки об очередях проверок
https://ru.stackoverflow.com/help
5
голосов
0
ответов
84
показа
Опечатка: пропущено "з" в слове "раздел" в описании привилегий за 10k
Можно довольно быстро понять, что радел «инструменты» содержит только дополнительную информацию!
link
5
голосов
0
ответов
24
показа
Расширить описание сайта в выпадающем меню и сделать его согласованным с сайтами SO на других языках
На сегодня в выпадающем меню со списком сайтов SE для группы сайтов SO выводятся такие однострочные описания:
Можно заметить, что у нас описание несколько ограниченное по сравнению с другими SO. ...
5
голосов
0
ответов
61
показ
comment edited 1 минуту назад
После редактирования комментария у правки к нему добавляется надписть
(comment edited 1 минуту назад)
Надо бы перевести.
5
голосов
0
ответов
69
показов
У нового инструмента фильтров нет официального объявления на мете
Где комментарии администрации? Где релиз? Где описание функционала? Что-бы хотя бы переводчики нормально подготовились, а то даже локализации нет.
Там конечно все легко и понятно, но было бы лучше, ...
5
голосов
0
ответов
69
показов
В слове "учетная" заменить "е" на "ё" в справке
https://ru.stackoverflow.com/help/account
Напоминаю: Использование буквы "ё" на сайте в интерфейсе, справке и т.д., вне сообщений/комментариев участников.
Так что, во всех вложенных ...
5
голосов
0
ответов
39
показов
Отсутствует перевод описания пары флагов на комментариях
Проблему видно на картинке:
5
голосов
0
ответов
98
показов
Необходимо улучшить перевод названий действий
В профиле: Активность, все действия – все
Таблица со списком действий, второй столбец — наименование действия, большинство из этих наименований требуют улучшения, как то: отвечен (ответ?), исправлен (...
5
голосов
0
ответов
57
показов
Не переведены предлоги во временной шкале
Во временной шкале вопроса не переведены предлоги при изменении списка дубликатов:
5
голосов
0
ответов
81
показ
Сбились почти все переводы модераторских действий с сообщением
Почти все фразы стали на английском, хотя раньше были на русском:
И полный список непереведённых фраз из этого диалога:
actions
add post notice
convert to wiki
Community wiki questions ...
5
голосов
0
ответов
63
показа
Проблемы на странице заглушки аналитики сайта
Если у вас еще нет 25к репы, то на странице аналитики сайта будет заглушка:
Тут надо бы использовать кавычки-ёлочки, а также вынести точку наружу.
В транзифексе полноценной строки не обнаружено, ...
5
голосов
0
ответов
76
показов
Слишком умный [дубликaт]
На текущий момент перевод англоязычной причины закрытия "duplicate of..." выглядит так:
этот вопрос уже был задан и имеет решение…
Зачем здесь это своеволие, которое к тому же вводит людей в ...
5
голосов
0
ответов
25
показов
Текст вылазит за границу блока
Здесь в принципе без описания всё видно.
5
голосов
0
ответов
46
показов
Актуализация страниц справки силами сообщества
Статьи справки, ссылки на которые можно видеть на основной странице справки не доступны для редактирования через систему перевода transifex. Свободно редактировать их могут только сотрудники Stack ...
5
голосов
0
ответов
58
показов
Откуда берётся "прямо сейчас"?
Относительное время для различных событий на сайте содержит фразу "прямо сейчас". Например:
Данный текст автоматически обновляется без необходимости ручной подгрузки страницы. И уже через ...
5
голосов
0
ответов
69
показов
Недоперевод в истории правок про конкурс
Обнаружил в списке ревизий вот что:
Всплывающая подсказка также не переведена:
5
голосов
0
ответов
61
показ
Информация о причине блокировки участника не отображается в профиле на Мете
В Мета профиле заблокированного участника не отображается информация о причине блокировки:
В профиле на основном сайте причина видна:
При этом, если открыть вкладку "Активность" профиля, ...
5
голосов
0
ответов
43
показа
Права или привилегии?
На странице, которая пока ещё недоступна, написано:
Требуется согласовать "права" и "привилегии". А так же использовать правильные кавычки «ёлочки» и вынести точку из-под них.
На transifex ...
5
голосов
0
ответов
34
показа
Отсутствие перевода хинта обсуждаемых на Мете тем
При отображении хинта в блоке "Обсуждаемое на Мете" виден непереведенный текст:
Перевод в transifex есть, но он не используется.
Обновление:
Перевод появился, однако вместо длинного тире ...
5
голосов
0
ответов
29
показов
Опечатка в переводе в разделе Справка
Ошибка в меню Справка.
Как сообщить об агрессивное давление или запугивание
Предлагаемый текст.
Как сообщить об агрессивном давлении или запугивании
5
голосов
0
ответов
29
показов
Опечатки в резолюциях
В текстах резолюций на закрытие присутствуют следующие опечатки:
Дубликат:
Если представленные ответы не являются исчерпывающими, пожалуйста задайте новый вопрос.
Не хватает запятой после "...
5
голосов
0
ответов
67
показов
Перевод в разделе "Запоздалые ответы" при нажатии на тревогу
Если поставить флаг тревоги до этого и словить на проверку это же сообщение, то во всплывающем окне часть фраз не переведена:
You already have a pending flag on this answer
This is the flag you ...
5
голосов
0
ответов
60
показов
Неполный перевод на главной странице
На главной странице, если юзер ещё не авторизован. Часть вступительного текста на английском, часть на русском. В частности такой текст: Stack Overflow на русском is a question and answer for ...
5
голосов
0
ответов
33
показа
Отсутствует перевод описания "горячих клавиш"
Отсутствует перевод описания "горячих клавиш":
Профиль - Править - Параметры - Горячие клавиши:
5
голосов
0
ответов
82
показа
"о сайте" --> "о метке"
При просмотре вопросов по какой-то одной определённой метке, справа от списка вопросов есть блок, показывающий название метки и количество вопросов по этой метке. Также рядом с названием метки есть ...
5
голосов
0
ответов
85
показов
Улучшение перевода «Какое поведение ожидается от участников?»
Ссылка на текущую версию: https://ru.stackoverflow.com/help/behavior
Заголовок: Какое поведение ожидается от участников?
Мы крайне рады видеть вас на сайте! Мы просим всех участников соблюдать ряд ...
5
голосов
0
ответов
35
показов
Непереводимая строка "Search Q&A"
В строке поиска (верхний правый угол) написано "Search Q&A". Эта строка переведена на русский в Transifex, но не используется движком сайта.
Tx:8301
Плюсаните этот вопрос на Meta SE, чтобы ...
5
голосов
0
ответов
46
показов
Локализация формата чисел, в т.ч. рейтинга
Википедия:
чтобы избежать неоднозначности, для разделителя групп разрядов
международные стандарты (ISO, Международное бюро мер и весов, ИЮПАК)
рекомендуют всегда использовать пробел (или тонкую ...
5
голосов
0
ответов
44
показа
Сообщения нотификаций переведены частично, когда находишься на англоязычном сайте
Не знаю даже, считать это багой или нет, но выглядит неаккуратно. Когда я на русскоязычном сайте, я вижу нормально переведённое уведомление о новом значке:
А когда я на англоязычном, это выглядит ...
5
голосов
0
ответов
50
показов
Нелокализованные сообщения для новых пользователей
Советую переводчикам пройтись по следующему сценарию:
зарегистрироваться;
задать вопрос.
Количество надписей на английском во всяких подсказках ужасающее. По-моему, с этим надо срочно разобраться.
...
5
голосов
0
ответов
86
показов
On ru.SO, message warning that you don't have enough privs to perform some action is partly translated
When trying to vote down without having enough rep, you got this message where "requires ... reputation" is definitely not in Russian (I guess :D):
5
голосов
1
ответ
123
показа
Корректировка перевода норм поведения - "тех участников, чьё поведение непременно вредно"
Оригинал (по ссылке https://stackoverflow.com/conduct):
For very rare cases, moderators will expel people who display a pattern of harmful destructive behavior toward our community.
Текущий ...
5
голосов
1
ответ
220
показов
Тревогни, чтобы начать
Несколько тезисов о переводах.
Лучшее - враг хорошего.
Считаю, что не стоит искать гораздо наиболее лучший вариант для одной строки, если можно теми же усилиями сделать 10 просто хороших строк.
Лучше ...
4
голоса
0
ответов
55
показов
Отсутствует перевод двух фраз в закладках
Если перейти в закладки, то отсутствуют два перевода:
Вопрос не является дубликатом для Перевод нового раздела в профиле пользователя, т.к. там решается КАК переводить, а здесь — что перевод НЕ ...
4
голоса
0
ответов
32
показа
Нет перевода справки "DMCA Takedowns"
Справка про DMCA Takedowns требует перевода:
What are DMCA Takedowns and why was my contribution removed?
4
голоса
0
ответов
65
показов
После закрытие вопроса к заголовку добавляется [требует правки]?
Здесь в привилегиях, в главе "Что происходит, когда вопрос закрывается" первое предложение:
После закрытия вопроса новые ответы к нему не принимаются, а к заголовку добавляется статусная ...
4
голоса
0
ответов
48
показов
Ошибка в тексте на странице справки
На странице https://ru.stackoverflow.com/help/privileges/established-user написано:
Как другие могут увидеть вашу развернутую карточку пользователя?
Если кто-либо из участников сообщества желает ...
4
голоса
0
ответов
58
показов
Опечатка в описании привилегии "Правка вопросов и ответов"
В описании привилегии "Правка вопросов и ответов" нарушена связь между подлежащим и сказуемым:
4
голоса
0
ответов
43
показа
Отсутствие перевода в сообщении о переносе сообщения
Был значит такой вопрос. И вроде даже пофиксили перевод слова from на c.
Но почему-то, даже несмотря на это, все еще слово to не пофикшено, хотя Suvitruf - Andrei Apanasik почему-то писал, мол ...