Вопросы с меткой [локализация]

Вопросы по локализации Stack Overflow на русском: перевод строк в интерфейсе, интернационализация движка и т. п. Для сообщений об ошибках и непереведенных строках используйте метку [дефект], для вопросов о переводе конкретных терминов — [термины], для улучшения разделов справки и FAQ — [справка]. Ссылки на инструкции по переводу и список утвержденных терминов есть в полном описании метки.

Фильтрация
Сортировка
Метки
2
голоса
0ответов
62 показа

Перевод статьи из справки “What browsers do we support?”

https://ru.stackoverflow.com/help/browser-support Какие браузеры мы поддерживаем? Stack Overflow поддерживает две последние стабильные версии основных браузеров. Сюда не входят beta/dev-версии. ...
2
голоса
1ответ
82 показа

question update

Предположительно не переведён текст в уведомлении о переоткрытии вопроса: question update Hooray, this question was reopened! Anyone can answer it now. PS: Для минусаторов замечу, что другие ...
2
голоса
1ответ
25 показов
5
голосов
1ответ
63 показа

Снова не переведены модераторские действия

Moderator actions Protect Add post notice Convert to wiki Lock Remove from hot network questions Show flag history Show review history Show timeline Remove post notice ...
6
голосов
1ответ
50 показов

Нет перевода при обновлении фильтра

Кнопка "Save or update custom filter" не переведена.
2
голоса
1ответ
23 показа

На странице аналитики (при нехватке репутации) вместо “аналитики” упоминаются “статистика”

https://ru.meta.stackoverflow.com/site-analytics Нужно заменить на "доступ к аналитике сайта".
2
голоса
1ответ
24 показа

Небольшие правки на странице описания привилегии по доступу к аналитике

https://ru.stackoverflow.com/site-analytics Дополнительные права на Stack Overflow на русском выдаются за повышение репутации в результате участия в жизни веб-сайта. Когда Вы заработаете по крайней ...
-2
голоса
1ответ
57 показов

Ничего тревожного в том, чтобы пометить сообщение, под вопросом/ответом, как ненужное — нет

Не совсем разумно называть действие по запросу на удаление устаревшего сообщения, как тревога: это же не оскорбление, не злоупотребление и проверяется, могу предположить, не в первую очередь. ...
2
голоса
0ответов
18 показов

Не переведены строки на странице защищённых вопросов

https://ru.stackoverflow.com/tools/protected-questions Asked on. Click to sort by the question creation date. Protected on. Click to sort by the date the question was protected. Click to sort by ...
5
голосов
1ответ
68 показов

Отмечает один из ответов верным в течение периода щедрости

В справке по конкурсам есть такая фраза: Если конкурс начинается автором вопроса и он отмечает один из ответов верным в течение периода щедрости, а затем этот период заканчивается без явного ...
2
голоса
1ответ
29 показов

Во время вопроса произошла ошибка

Что за странное сообщение такое? Во время вопроса произошла ошибка. Воспроизводится так: Начать задавать вопрос Словить автоматическое разлогирование Залогиниться в соседней вкладке Попробовать ...
-4
голоса
1ответ
77 показов

Метку “локализация” сделать вторичной по отношению к метке “перевод”

При создании вопросов, касающихся переводов, разумнее было использовать именно метку перевод, как основную, а не второстепенную, как сейчас. Даже при поиске меток на странице меток по слову "перевод" ...
5
голосов
1ответ
145 показов
2
голоса
0ответов
17 показов

Перевести We are Offline

Не переведён заголовок страницы (который в заголовке таба написан) о режиме технической поддержки:
6
голосов
1ответ
87 показов

Нехватка переводов в новом выпадающем блоке для строки поиска

В выпадающем блоке у строки поиска из главной шапки не достаёт некоторых переводов:
5
голосов
0ответов
61 показ

comment edited 1 минуту назад

После редактирования комментария у правки к нему добавляется надписть (comment edited 1 минуту назад) Надо бы перевести.
3
голоса
1ответ
27 показов

Не переведён пункт Community Digests в настройках

https://ru.stackoverflow.com/users/email/digests/current https://ru.stackoverflow.com/users/email/settings/current
2
голоса
1ответ
41 показ

Нет перевода плашки на заблокированных вопросах

Нормально, когда ответ из одного слова набирает 4 балла? Сообщение: This post has been locked due to the high amount of off-topic comments generated. A link to a chat room will be posted in ...
-1
голос
4ответа
66 показов

Неточный перевод в очереди проверок

Мне кажется перевод в очереди проверок не совсем точный. Сейчас так: Вопрос почему "комментарий", а не ответ? В англоязычной версии глянуть не могу, но сообщение такое: То есть: "...
4
голоса
0ответов
55 показов

Редактор сниппетов не работает на телефоне

Можно что-то с этим поделать? Начиная с того, что сообщение не переведено, заканчивая тем, что хочется, не то чтобы редактор сниппетов, а хотя бы возможность добавлять шаблон сниппета в ответ. ...
3
голоса
1ответ
25 показов

Лишнее уже в уведомлении о переносе комментариев

Обработал тревогу переносом всех комментариев в чат и получил вот такое сообщение: Слово "уже" тут явно лишнее: Все комментарии уже скопированы в чат.
4
голоса
8ответов
190 показов

Как можно перевести системные метки на Мете?

На мой взгляд, было бы здорово использовать системные метки на русском языке. Ниже предлагаю вариант перевода. Если вы считаете, что какой-либо термин можно перевести более удачно, пожалуйста, ...
5
голосов
1ответ
42 показа

Отсутствие перевода в новой шапке сайта

При открытии главной страницы в приватном режиме наблюдается следующее: Как-то не солидно это. Надо бы перевести.
3
голоса
0ответов
36 показов

Поправить перевод текста, отображающегося во время технических работ

Открыть страницы во время тех. работ: https://ru.stackoverflow.com/users/login Текст: Войти в настоящее время недоступно https://ru.stackoverflow.com/users/signup?ssrc=head Signup в ...
4
голоса
1ответ
55 показов

Нет перевода текста на заблокированных вопросах

Текущие заблокированные вопросы на Мете содержат в плашке под телом вопроса следующий текст: This question exists because it has historical significance, but it is not considered a good, on-topic ...
3
голоса
2ответа
117 показов

Сколько ещё будет длиться русификация?

Текст явно "блещет". Как можно поучаствовать или хоть пожаловаться?
7
голосов
2ответа
194 показа

вчера эта учётная запись будет удалена

Надо что-то делать с этим сообщением: вчера эта учётная запись будет удалена; чтобы отменить удаление, нажмите сюда Оно неверное. Время, оставшееся до удаления, непонятно. Оно криво сформулировано....
4
голоса
0ответов
70 показов
8
голосов
1ответ
124 показа

Не переведено сообщение “назначено удаление профиля”

Секция о подтверждении удаления профиля (появляющаяся после нажатия на красную кнопку) не переведена на русский: Profile deletion scheduled Your profile has been successfully scheduled for deletion. ...
3
голоса
1ответ
51 показ

Название поля в ошибке не соответствует реальному названию поля на странице редактирования

Поле называется - "Полное имя", а в ошибке "Реальное имя". В Transifex. Плюс, для случая few окончание неверное.
6
голосов
1ответ
43 показа

Не переведено сообщение о дополнении вопроса модератором

В ревизии вопроса присутствует текст: appended answer 3755 as supplemental Допускаю, что текст мог быть указан явно @NickVolynkin :) но не думаю, что стоило тут писать по английски. В transifex ...
5
голосов
1ответ
36 показов

Вложенные кавычки в описании достижения

Предлагаю изменить тип кавычек в описании достижения, чтобы не было повторения: Вы заработали привилегию «голосовать «за»»! Узнать об этом больше можно в Справке. Хотя не знаю, может как ...
6
голосов
0ответов
58 показов

Безоговорочное лидерство по баллам кандидата в модераторы [дубликат]

Проблемы со счётчиком баллов в модераторы 557 из 40. Нужно править алгоритм. И не забыть перевести слово reputation. https://ru.stackoverflow.com/election/2#post-729505
10
голосов
4ответа
77 показов

Смысл уведомления о выборах

Рассмотрим уведомление о выборах: Выдвигайте кандидатов на выборы модераторов сообщества Stack Overflow на русском 2017! Оно означает что-то странное, так как выдвигать других участников на ...
3
голоса
0ответов
31 показ

appended answer as supplemental [дубликат]

https://ru.stackoverflow.com/posts/740673/revisions Надо бы перевести фразу appended answer 740765 as supplemental Сообщение получено при преобразовании ответа в правку:
8
голосов
0ответов
81 показ

Ссылки на blog.stackoverflow.com из справочного центра

К примеру в справке по защищённым вопросам есть ссылка на запись в EN блоге. Была какая-то особенная причина делать это именно так? Почему не сделали эту статья как часть справки, тогда бы можно было ...
5
голосов
0ответов
79 показов

Сбились почти все переводы модераторских действий с сообщением

Почти все фразы стали на английском, хотя раньше были на русском: И полный список непереведённых фраз из этого диалога: actions add post notice convert to wiki Community wiki questions ...
2
голоса
0ответов
14 показов

Разный текст в плейсхолдерах для поиска меток и участников

Участники: https://ru.stackoverflow.com/users Метки: https://ru.stackoverflow.com/tags И там, и там нужно оставить или "фильтровать", или "фильтрации". И там, и там нужно оставить или "по ...
3
голоса
0ответов
21 показ

На странице поиска не переведены строки [дубликат]

Если просто по метке: Если по пользователю:
5
голосов
1ответ
58 показов

Отсутствует перевод при поиске по пользователю и метке

Пример Выводится: results found tagged with wpf search options user 218063
5
голосов
1ответ
55 показов

Неправильное склонение даты создания вопроса

Заметил, что в вопросе Проблема с indexOf() есть проблема со склонением даты создания вопроса 1 года 3 месяца назад. Не должно ли здесь быть задан: 1 год 3 месяца назад?
8
голосов
1ответ
70 показов

Знак “сыщик”. Что значит “первое сообщение, неактивное в течение 6 месяцев”?

Знак "Сыщик" содержит такое описание: Как понимать "в первое сообщение"? А какое сообщение, неактивное в течение 6 месяцев считается первым и какое вторым? Быть может, имеется в виду нечто вроде ...
3
голоса
0ответов
38 показов

CUSTOM FILTERS не переведены

С появлением новых пользовательских фильтров фраза "CUSTOM FILTERS" не переведена.
4
голоса
0ответов
32 показа

Не переведена фраза о поднятии вопроса

В истории вопроса, поднятого Духом, отображается пункт Bumped by Community user
4
голоса
8ответов
138 показов

Номинация правки [дубликат]

Если сделать правку сообщения, а потом быстро откатить назад (в течение 5 минут), то в истории возникает следующее сообщение: [Правка удалена в течение номинации ] По-моему, с этим сообщением что-...
2
голоса
1ответ
32 показа

Не переведено сообщение об отклонении тревоги

flags should not be used to indicate technical inaccuracies, or an altogether wrong answer Подробнее в соседнем вопросе.