Вопросы с меткой [локализация]
Вопросы по локализации Stack Overflow на русском: перевод строк в интерфейсе, интернационализация движка и т. п. Для сообщений об ошибках и непереведенных строках используйте метку [дефект], для вопросов о переводе конкретных терминов — [термины], для улучшения разделов справки и FAQ — [справка]. Ссылки на инструкции по переводу и список утвержденных терминов есть в полном описании метки.
1,134
вопроса
6
голосов
2
ответа
63
показа
Не переведено новое сообщение о переносе комментариев в чат
Автоматически сгенерированный комментарий не переведён.
2
голоса
1
ответ
28
показов
Некорректно переведён статус правки
В предложенных правках вместо "принята" и "отклонена" написано "принять" и "отклонить".
2
голоса
0
ответов
56
показов
В справке отсутствует перевод по сохранению (Saves) сообщений
В справке, вот тут отсутствует перевод по сохранению (Saves) сообщений.
3
голоса
1
ответ
69
показов
Нет переводов для входящих уведомлений/сообщений
В маленьком окошке нет переводов для некоторых строк:
и вот:
и вот:
1
голос
0
ответов
21
показ
Отсутствие переводов при в функционале вопросов в закладках
При нажатии на закладку возле вопроса можно увидеть такое сообщение:
если нажмем Управлять:
и такое если нажмем из вопроса снова на символ закладки:
Дальше если переходим в дашборд пользователя и ...
1
голос
1
ответ
33
показа
Перевод описания пункта "Рекомендовать удаление" в "Запоздалых ответах"
Переходим в очередь проверок "Запоздалые ответы"
В панели справа смотрим на пункт "Рекомендовать удаление"
В данном пункте отсутствует описание
Answer does not address the ...
6
голосов
2
ответа
155
показов
Организация совместного перевода на время отсутствия активных корректоров
Уже какое-то (относительно продолжительное) время у нас встали все вопросы по локализации сайта.
Так получилось, что на данный момент у нас неактивен ни один из корректоров переводов
А их, насколько я ...
3
голоса
1
ответ
36
показов
Перевод предупреждения при повторном закрытии вопроса
Наткнувшись в очереди на очередной вопрос о загрузке Visual Studio, которых сейчас как грибов по осени, хотел проголосовать за закрытие и отметить как дубликат.
Но т.к. делал все это с мобильного ...
2
голоса
1
ответ
34
показа
Перевод новых достижений Favorite Answer и Stellar Answer
С добавлением нового функционала для работы с заметками добавились и новые достижения, связанные с данным функционалом.
В частности появились достижения:
Favorite Answer
Stellar Answer
и у них ...
4
голоса
1
ответ
55
показов
Нет перевода текста нового всплывающего окна рядом с кнопкой "Закладки"
Возле значка о закладках появилось новое всплывающее окно. Пока без перевода.
7
голосов
2
ответа
72
показа
Перевод нового раздела в профиле пользователя
Сегодня в разделе пользователя появился новый раздел с закладками - Saves
Т.к. он только появился - весь интерфейс данного раздела представлен на английском языке.
Раньше мы могли добавить некоторые ...
4
голоса
1
ответ
40
показов
Перевод "Руководства по редактированию" в очереди проверок
Сценарий:
Входим в очередь проверок "Первые вопросы"
Выбираем "Править" в списке возможных действий
Справа от формы редактора вопроса наблюдаем:
Руководство по редактированию
...
3
голоса
1
ответ
37
показов
Промо об очереди проверки переведено не полностью
Во всплывающем окне с подсказкой об очереди первых ответов не переведён пункт про другие действия.
Choose Other action when you have flagged the post or taken other actions, and have finished your ...
3
голоса
0
ответов
41
показ
Перевод для надписей в профиле пользователя
Заметил отсутствие перевода для блока с кол-вом затронутых людей и полезных тревог:
Для people reached нашел два таких вопроса один и два. И что странно в traducir есть перевод для этой строки. А ...
1
голос
0
ответов
14
показов
Не переведен текст в очереди Запоздалых ответов
Не переведены пояснения в очереди Запоздалых ответов:
3
голоса
1
ответ
31
показ
Отсутствует перевод на странице проверки вопроса из очереди
Заметил отсутствие перевода на скрине ниже:
плюс несколько непонятно что вообще здесь в строке хочется чтобы было. Ладно ещё показы, с ними все понятно, а 1 к чему? В traducir есть такие переводы:
...
3
голоса
0
ответов
64
показа
После закрытие вопроса к заголовку добавляется [требует правки]?
Здесь в привилегиях, в главе "Что происходит, когда вопрос закрывается" первое предложение:
После закрытия вопроса новые ответы к нему не принимаются, а к заголовку добавляется статусная ...
4
голоса
0
ответов
75
показов
Коллизия переводов описания меток и профилей [дубликат]
При переходе на страницу участника сообщества, на вкладке профиль в качестве заголовка ошибочно выводится "О метке", вместо правильного заголовка.
Вот, например:
Очевидно, что у нас просто ...
2
голоса
0
ответов
19
показов
Нет перевода для "Очереди проверок"
Нет перевода на странице справки "Очереди проверок" : https://ru.stackoverflow.com/help/review-queues.
Также отсутствует перевод непосредственно на страницах с описанием как использувать ...
1
голос
0
ответов
24
показа
Правки на странице "Выборы модераторов сообщества" [дубликат]
Страница "Выборы модераторов сообщества"
Нужен перевод для результата выборов 2017-ого года
Перевод нужен такой, чтобы заменить текст для всех результатов, а то на каждый год свой текст ...
4
голоса
1
ответ
55
показов
Пропал перевод в разделе "Влияние" на странице участника
Наблюдается как на основной версии
так и на мете
Прикладывать скрин не буду, но в мобильной версии сайта тоже.
6
голосов
0
ответов
135
показов
Перевод обновлённых статей Справки
Недавно я обновила две статьи Справки по всей сети. Статьи на русском сайте еще не переведены.
Вот эти две статьи:
https://stackoverflow.com/help/how-to-answer
https://stackoverflow.com/help/serial-...
3
голоса
1
ответ
41
показ
Нет перевода для просмотра календаря посещений
Заметил вот здесь отсутствие переводов:
Вот предложил перевод:
Нажмите, чтобы просмотреть календарь ежедневных посещений
2
голоса
1
ответ
42
показа
Нет перевода фразы "declined in the last 7 days" в истории тревог
Нет перевода фразы в истории тревог:
(declined in the last 7 days)
Предлагаю перевод: отменённые за последние 7 дней
2
голоса
0
ответов
22
показа
Перевод пункта при навигации клавиатурой
Если вызвать подсказку для навигации с помощью клавиатуры, нажав на кнопк G, то во втором пунтке неправильно написан текст. Должно быть вопросы, а не вопросов
А вообще, если глобально по этой ...
4
голоса
1
ответ
52
показа
Перевод в тексте причины закрытия
Надо чтобы когда был 1 участник закрытия, то писалось не "участниками", а "участником"
Нужен перевод текста в скобках
Предлагаю свои варианты перевода:
Список голосовавших за ...
0
голосов
0
ответов
47
показов
Следующая проверка?
Мне кажется, эти сообщения надо как-то переформулировать чтобы слово "проверка" не повторялось. А то возникает ощущение, что следующей тоже будет проверка на внимательность.
0
голосов
1
ответ
58
показов
Поменяйте текст на кнопках и возле вопроса
Кнопка "Проверьте ваш вопрос". Это звучит настолько тупо и не по-русски. Ведь при нажатии на эту кнопку пользователь проверяет не чужой, а свой вопрос (система тоже - проверяет вопрос ЭТОГО ...
4
голоса
0
ответов
39
показов
Ошибка в тексте на странице справки
На странице https://ru.stackoverflow.com/help/privileges/established-user написано:
Как другие могут увидеть вашу развернутую карточку пользователя?
Если кто-либо из участников сообщества желает ...
3
голоса
0
ответов
41
показ
Изменить подсказку меток с "например, [python с массивы]", чтобы это не выглядело как одна метка
При создании вопроса или если очистить поле меток в подсказке пишет текст "например, [python с массивы]":
Видимо, имелись в виду три отдельные метки: python, c, массивы (c как язык ...
4
голоса
1
ответ
54
показа
Нет перевода описания для "Выглядит нормально" в запоздалых ответах
Не переведена фраза в Очереди проверок > Запоздалые ответы (Открывается на 500+ репутации).
Предлагаю в кандидаты мой перевод: Ответ на заданный вопрос, уникальный и не является низкокачественным.
3
голоса
0
ответов
21
показ
Опечатка на странице описания очередей проверок
На странице в абзаце, описывающем запоздалые ответы, опечатка в слове "проверке".
... процессу проверке можно гарантировать...
Исправленный вариант - проверки
3
голоса
0
ответов
21
показ
Не переведены некоторые заголовки в инструментах модерации (вкладка "статистика")
Не переведены некоторые заголовки в инструментах модерации (вкладка "статистика")
Questions with extreme score
Answers with extreme score
Lowest score
(для справки - привилегия Инструменты ...
5
голосов
0
ответов
16
показов
Не переведено (List of close voters is only viewable by users with the close/reopen votes privilege) в плашке закрытого вопроса
Не переведено (List of close voters is only viewable by users with the close/reopen votes privilege) в плашке закрытого вопроса
2
голоса
0
ответов
15
показов
Не переведена плашка "Руководство по редактированию", появляющаяся при редактировании сообщения из очереди проверок
Не переведена плашка "Руководство по редактированию", появляющаяся при редактировании сообщения из очереди проверок.
2
голоса
0
ответов
23
показа
Нет перевода пары разделов в справке "Репутация и модерация"
https://ru.stackoverflow.com/help
3
голоса
0
ответов
27
показов
Когда нажимаешь на вопросик, у "бизнес" нет перевода
На основном сайте и мете когда вот на этот вопросик нажимаешь, все описания ссылок переведены, а ссылка "Бизнес" - нет. Я думала, это из-за того, что она ведёт на англоязычную страницу, но &...
2
голоса
1
ответ
34
показа
Не переведена отметка "Accepted" в списке ответов в профиле пользователя
Пример:
https://ru.stackoverflow.com/users/1365/insolor?tab=answers
3
голоса
0
ответов
68
показов
При попытке отмены голоса "против" во всплывающей плашке текст "часов назад" отображается некорректно ("заэкранированно")
часов назад
1
голос
0
ответов
21
показ
Отсутствует перевод пояснения при ожидающемся утверждении правки в очереди проверок
На traducir перевод уже предложен (видимо давно, я уже не помню когда его добавил): https://ru.traducir.win/strings/17003
4
голоса
1
ответ
78
показов
Нет перевода в "Сортировка"
Есть сортировка ответов. Но на английском.
UPD: На Mете тоже нету перевода:
2
голоса
0
ответов
42
показа
Ошибка в тексте о технических работах [дубликат]
Да и запятая после "обычно" не требуется.
2
голоса
0
ответов
25
показов
Отсутствует перевод аннотации в количестве голосов
Нет перевода при наведении мышкой на надпись с количеством голосов
6
голосов
1
ответ
100
показов
Опечатки и отсутствие переводов
Даже в этом вопросе можно обнаружить слово Modified.
Статья в справке полностью на английском языке, но на сайте «Stack Overflow на русском» (https://ru.stackoverflow.com/help/staff).
Опечатка в слове ...
2
голоса
0
ответов
32
показа
Отсутствует перевод у аннотации календаря в профиле
В профиле нет перевода у аннотации при наведении курсора на календарь.
2
голоса
1
ответ
38
показов
Отсутствует перевод уведомления о получении привилегии
Отсутствует перевод уведомления о получении привилегии на вкладке достижений и на странице участника.
На вкладке достижений
В сводке на странице участника
3
голоса
1
ответ
54
показа
Нужен перевод в некоторых местах в профиле
Во вкладке с вопросами:
Во вкладке с ответами:
2
голоса
1
ответ
80
показов
Важное - это не конкурс
Пост Модерация за 2021 год в цифрах отображается
на правой панели меты
на правой панели сайта
в секции
как и должен в секции
Конкурсные
Важное на Мете
Учитывая то, что на нашей мете (да и на любой ...
3
голоса
1
ответ
78
показов
Переформулировать фразу для заблокированного сообщения
У заблокированного вопроса показывается такая плашка:
Заблокирован на 10 часов. Комментарии для этого вопроса отключены, но, тем не менее, публикация ответов и другие действия для него доступны. ...
3
голоса
1
ответ
76
показов
Нет перевода содержимого тега <title> при сортировке вопросов по рейтингу
Если отсортировать вопросы по рейтингу, то можно увидеть, что <title> страницы не переведён:
<title>Highest scored questions - Stack Overflow на русском</title>
Наблюдается как и ...