Вопросы с меткой [локализация]

Вопросы по локализации Stack Overflow на русском: перевод строк в интерфейсе, интернационализация движка и т. п. Для сообщений об ошибках и непереведенных строках используйте метку [дефект], для вопросов о переводе конкретных терминов — [термины], для улучшения разделов справки и FAQ — [справка]. Ссылки на инструкции по переводу и список утвержденных терминов есть в полном описании метки.

Фильтрация
Сортировка
Метки
3 голоса
0 ответов
29 показов

Нет перевода описания для "Выглядит нормально" в запоздалых ответах

Не переведена фраза в Очереди проверок > Запоздалые ответы (Открывается на 500+ репутации). Предлагаю в кандидаты мой перевод: Ответ на заданный вопрос, уникальный и не является низкокачественным.
user avatar
  • 754
3 голоса
0 ответов
20 показов

Опечатка на странице описания очередей проверок

На странице в абзаце, описывающем запоздалые ответы, опечатка в слове "проверке". ... процессу проверке можно гарантировать... Исправленный вариант - проверки
user avatar
  • 433
3 голоса
0 ответов
21 показ

Не переведены некоторые заголовки в инструментах модерации (вкладка "статистика")

Не переведены некоторые заголовки в инструментах модерации (вкладка "статистика") Questions with extreme score Answers with extreme score Lowest score (для справки - привилегия Инструменты ...
user avatar
  • 40.4k
4 голоса
0 ответов
15 показов

Не переведено (List of close voters is only viewable by users with the close/reopen votes privilege) в плашке закрытого вопроса

Не переведено (List of close voters is only viewable by users with the close/reopen votes privilege) в плашке закрытого вопроса
user avatar
  • 40.4k
2 голоса
0 ответов
14 показов

Не переведена плашка "Руководство по редактированию", появляющаяся при редактировании сообщения из очереди проверок

Не переведена плашка "Руководство по редактированию", появляющаяся при редактировании сообщения из очереди проверок.
user avatar
  • 40.4k
2 голоса
0 ответов
23 показа

Нет перевода пары разделов в справке "Репутация и модерация"

https://ru.stackoverflow.com/help
user avatar
3 голоса
0 ответов
25 показов

Когда нажимаешь на вопросик, у "бизнес" нет перевода

На основном сайте и мете когда вот на этот вопросик нажимаешь, все описания ссылок переведены, а ссылка "Бизнес" - нет. Я думала, это из-за того, что она ведёт на англоязычную страницу, но &...
user avatar
  • 353
2 голоса
1 ответ
34 показа

Не переведена отметка "Accepted" в списке ответов в профиле пользователя

Пример: https://ru.stackoverflow.com/users/1365/insolor?tab=answers
user avatar
  • 40.4k
3 голоса
0 ответов
68 показов

При попытке отмены голоса "против" во всплывающей плашке текст "часов назад" отображается некорректно ("заэкранированно")

часов назад
user avatar
  • 40.4k
1 голос
0 ответов
21 показ

Отсутствует перевод пояснения при ожидающемся утверждении правки в очереди проверок

На traducir перевод уже предложен (видимо давно, я уже не помню когда его добавил): https://ru.traducir.win/strings/17003
user avatar
  • 40.4k
4 голоса
1 ответ
77 показов

Нет перевода в "Сортировка"

Есть сортировка ответов. Но на английском. UPD: На Mете тоже нету перевода:
user avatar
2 голоса
0 ответов
42 показа

Ошибка в тексте о технических работах [дубликат]

Да и запятая после "обычно" не требуется.
user avatar
2 голоса
0 ответов
24 показа

Отсутствует перевод аннотации в количестве голосов

Нет перевода при наведении мышкой на надпись с количеством голосов
user avatar
  • 1,489
6 голосов
1 ответ
97 показов

Опечатки и отсутствие переводов

Даже в этом вопросе можно обнаружить слово Modified. Статья в справке полностью на английском языке, но на сайте «Stack Overflow на русском» (https://ru.stackoverflow.com/help/staff). Опечатка в слове ...
user avatar
2 голоса
0 ответов
29 показов

Отсутствует перевод у аннотации календаря в профиле

В профиле нет перевода у аннотации при наведении курсора на календарь.
user avatar
  • 1,489
2 голоса
1 ответ
38 показов

Отсутствует перевод уведомления о получении привилегии

Отсутствует перевод уведомления о получении привилегии на вкладке достижений и на странице участника. На вкладке достижений В сводке на странице участника
user avatar
3 голоса
1 ответ
54 показа

Нужен перевод в некоторых местах в профиле

Во вкладке с вопросами: Во вкладке с ответами:
user avatar
2 голоса
1 ответ
80 показов

Важное - это не конкурс

Пост Модерация за 2021 год в цифрах отображается на правой панели меты на правой панели сайта в секции как и должен в секции Конкурсные Важное на Мете Учитывая то, что на нашей мете (да и на любой ...
user avatar
  • 116k
3 голоса
1 ответ
77 показов

Переформулировать фразу для заблокированного сообщения

У заблокированного вопроса показывается такая плашка: Заблокирован на 10 часов. Комментарии для этого вопроса отключены, но, тем не менее, публикация ответов и другие действия для него доступны. ...
user avatar
  • 116k
3 голоса
1 ответ
76 показов

Нет перевода содержимого тега <title> при сортировке вопросов по рейтингу

Если отсортировать вопросы по рейтингу, то можно увидеть, что <title> страницы не переведён: <title>Highest scored questions - Stack Overflow на русском</title> Наблюдается как и ...
user avatar
1 голос
1 ответ
77 показов

Как будем переводить ярлык "Watched"?

После недавних изменений дизайна, некоторые вопросы могут выглядеть так: Этот ярлык говорит о том, что вопрос содержит отслеживаемую метку. Раньше здесь была просто фоновая подсветка вопроса. Но если ...
user avatar
3 голоса
1 ответ
62 показа

Отсутствует перевод уведомления о внесённой правке

Внёс правку, улучшающую оформление кода в вопросе, а в ответ получил уведомление, которое не очень соответствует требованиям сайта «Stack Overflow на русском»
user avatar
3 голоса
1 ответ
101 показ

Склонение во фразе "40 полезные тревоги"

"Участники" -> "Активность" -> "Сводка" -> "Влияние" -> "40 полезные тревоги". Неправильное склонение режет глаз. Это как-то можно ...
user avatar
4 голоса
1 ответ
47 показов

Нет перевода в предупреждении в очереди на закрытие

Заметил что нет перевода на проверке бдительности: Ниже добавил перевод: Этот вопрос не нужно удалять. Удаление должно быть применено для сообщений, которые не имеют никакой ценности. Этот вопрос ...
user avatar
  • 17k
1 голос
0 ответов
33 показа

Отсутствуют переводы в "Настройках подписки"

Отсутствуют переводы в настройках подписки:
user avatar
2 голоса
1 ответ
50 показов

Неконсистентный перевод слияние/объединение меток

На странице синонимов меток в переводе фильтра использовано слово "слияние", а на кнопке - "объединение". Надо бы сделать консистентно.
user avatar
  • 116k
3 голоса
1 ответ
51 показ

Не переведены некоторые надписи в комментариях

Насколько я понимаю, это эти строки: https://ru.traducir.win/strings/15927 https://ru.traducir.win/strings/15928 https://ru.traducir.win/strings/15929 https://ru.traducir.win/strings/15930 https://ru....
user avatar
  • 12.3k
1 голос
1 ответ
69 показов

Отсутствуют переводы во вкладке "Активность" в профиле участника

Сейчас идёт процесс приведения вкладки "Активность" профиля участника к адаптивному дизайну. В связи с этим многие переводы требуется обновить.
user avatar
4 голоса
1 ответ
36 показов

В очереди проверок не переведена информация о "висячей" правке

Если в очереди проверок попадается вопрос, у которого висит еще не подтвержденное исправление, то в окошке с действиями появляется информация об этом. Сейчас она не переведена.
user avatar
4 голоса
0 ответов
58 показов

Опечатка в описании привилегии "Правка вопросов и ответов"

В описании привилегии "Правка вопросов и ответов" нарушена связь между подлежащим и сказуемым:
user avatar
2 голоса
0 ответов
43 показа

Перевод описания раздела "Лучшие сообщения" в профиле пользователя

Переходим в профиль пользователя Выбираем вкладку "Профиль"(не активность) Спускаемся до раздела "Лучшие сообщения" Там вы видим: "View all questions, answers, and articles&...
user avatar
0 голосов
1 ответ
33 показа

Слово "or" в фильтре вопросов для выбора меток [дубликат]

Заметил что нет перевода для слова "или": и здесь: более подробную информацию можно посмотреть по ссылке. Но пока почему-то не нашел в traducir данную строку. Могу ошибаться, но по-моему ...
user avatar
  • 17k
4 голоса
1 ответ
54 показа

Неправильное форматирование ссылки в комментарии Духа

Пробел между скобками в конце сообщения приводит к неправильному отображению ссылки: Неправильная строка: https://ru.traducir.win/strings/16914
user avatar
  • 17.4k
4 голоса
1 ответ
75 показов

Нет перевода для сообщений Духа под неполным ответом

Заметил что нет перевода для сообщений Духа для дополнения ответа:
user avatar
  • 17k
5 голосов
0 ответов
63 показа

Не переведена метка участника Bot

Духу в комментариях добавили метку Bot - надо бы перевести. Пример вопроса.
user avatar
  • 116k
4 голоса
1 ответ
127 показов

Нет перевода для "Сохранить изменение меток"

Заметил что нет перевода: подобных вопросов не нашел. Посмотрел в traducir: если норм то можно взять такую строку: но будет немного не то по смыслу как мне кажется.
user avatar
  • 17k
3 голоса
1 ответ
59 показов

Перевод сообщения при достижении лимита проверок в новых очередях

При достижении лимита проверок (20шт в день) в новых очередях проверок(новые вопросы и новые ответы) на странице https://ru.stackoverflow.com/review появляются следующие сообщения: Thank you for ...
user avatar
5 голосов
1 ответ
60 показов

Перевод всплывающей подсказки под знаками в новых очередях проверок

Если мы перейдем на вкладку "Статистика" в очередях "Первые ответы" и "Первые вопросы" и наведём курсор на знак "Ревизор" в правой колонке, то появится тултип(...
user avatar
3 голоса
0 ответов
110 показов

Подсказка для удаления вопроса написана с маленькой буквы

Сегодня заметил, что подсказки для удаления вопроса с маленькой буквы: Также заметил отсутствие переводов для строки: Голосовать за удаление этого сообщения но не знаю откуда она, если здесь уже ...
user avatar
  • 17k
3 голоса
1 ответ
57 показов

Отсутствие перевода для всплывающего сообщения при отзыве голоса

Заметил что нет перевода для данного всплывающего сообщения:
user avatar
  • 17k
2 голоса
1 ответ
84 показа

Отсутствие перевода для комментария Духа о неясности ответа

Есть ответ, где наблюдается такая картинка. Здесь данная тема не поднималась: Ответ сам по себе в данном контексте роли не играет. Как я вижу, комментарий духа не переведён.
user avatar
  • 17k
2 голоса
1 ответ
32 показа

Нет перевода для описания действий по предлагаемым правкам

Отсутствуют переводы для данных опций:
user avatar
  • 17k
3 голоса
1 ответ
34 показа

Нет перевода для описания очереди "Запоздалые проверки"

Обнаружил отсутствие перевода на описании для очереди:
user avatar
  • 17k
1 голос
0 ответов
36 показов

В профиле участников написано "О метке" [дубликат]

В профилях вместо "Об участнике" написано "О метке." Похожий вопрос, но не о профиле: Участник - это не метка.
user avatar
4 голоса
1 ответ
74 показа

Отсутствует перевод "Other action"

Отсутствует перевод.
user avatar
  • 522
1 голос
2 ответа
49 показов

Перевод описания для встраиваемого значка пользователя

Есть строка которая я так понял показывается здесь:
user avatar
  • 17k
5 голосов
0 ответов
113 показов

Некорректный перевод About в профиле пользователя

Вероятно тут подразумевалось что-то типа "О пользователе": В английском профиле написано About
user avatar
  • 28.7k
6 голосов
1 ответ
60 показов

Нет переводов в причинах "Оставить вопрос закрытым"

Куда-то опять все переводы подевались. В очереди на переоткрытие, если проголосовать как "Оставить закрытым", то появляется всплывающее окно:
user avatar
4 голоса
1 ответ
48 показов

Не переведена строка в подсказке по горячим клавишам

Не переведена строка switch to question list на вкладке вопросы: P.S.: Хорошо бы ещё поправить стиль записи остальных слов. Мета и Неотвеченные почему-то написаны с прописной буквы, а у вопросов ...
user avatar
  • 17.4k
2 голоса
0 ответов
46 показов

Отсутствие перевода справки о сотрудниках компании

Отсутствует перевод на странице 'Репутация и модерация' на некоторых ссылках, а также и в содержимом этих ссылок(справка - Репутация и модерация) Who are the staff, and what is their role here? ...
user avatar
  • 2,127