Вопросы с меткой [локализация]

Вопросы по локализации Stack Overflow на русском: перевод строк в интерфейсе, интернационализация движка и т. п. Для сообщений об ошибках и непереведенных строках используйте метку [дефект], для вопросов о переводе конкретных терминов — [термины], для улучшения разделов справки и FAQ — [справка]. Ссылки на инструкции по переводу и список утвержденных терминов есть в полном описании метки.

Фильтрация
Сортировка
Метки
4
голоса
1ответ
32 показа

Ошибки перевода в описание меток и англ. текст в конкурсах

В подробном описании метки (любой), пишет "О компании [метка]" Также некоторые конкурсные вопросы стали говорить по английски (пример):
2
голоса
1ответ
35 показов

Нету переводов строк по новому функционалу подписок на сообщения

The Follow Questions and Answers feature is now live across the Network.
7
голосов
3ответа
140 показов

Follow - “подписаться” или “отслеживать”?

Выкатили новый функционал подписок на сообщения. Много не переведённых строк. Часто используется слово follow. Будем использовать перевод "следовать/отслеживать" или "подписаться"? Если у вас есть ...
6
голосов
1ответ
58 показов

Крестик поверх текста

Крестик, закрывающий это уведомление, показывается поверх заголовка этого же уведомления:
3
голоса
1ответ
46 показов
4
голоса
1ответ
43 показа

Отсутствие перевода на вкладках для сортировки ответов

Обнаружил отсутствие перевода здесь:
8
голосов
1ответ
128 показов

Текст в плашке “Вопрос не по теме” не согласован

Меня давно смущает текст в желтой плашке вопросах, закрытых как оффтоп, например: "так как не по теме" звучит как–то не согласованно с началом предложения. Предлагаю вариант: Объявлен X часов ...
5
голосов
1ответ
99 показов

Причина удаления вопроса Духом

На странице проверки вопроса на закрытие присутствует, как мне кажется, некоторая внутренняя для сайта информация, содержащая текст RemovedAbandonedClosed. Ну, или по-крайней мере нуждающаяся в ...
11
голосов
0ответов
70 показов
1
голос
1ответ
46 показов

“3 тревог” в описании иконки модератора

<a href="/admin/dashboard" class="-link _text-only" aria-label="3 тревог" title="3 сообщения, отмеченных тревогой для привлечения внимания модераторов"> <span class="indicator-...
6
голосов
1ответ
121 показ

Проблемы с переводом в новой форме вопроса

https://ru.stackoverflow.com/questions/ask — вот тут, нажав на HTML, видим не переведённый фрагмент текста: Use HTML in combination with Markdown (What's supported? Note: We ...
2
голоса
0ответов
35 показов

В контактной форме не переведён пункт “My question was closed”

https://ru.meta.stackoverflow.com/contact My question was closed Why is my question closed? Questions that need additional work or that are not a good fit for this site may be closed by ...
3
голоса
1ответ
40 показов

Не переведена плашка про конкурс

См., например, тут. The bounty expires через 7 дней. Answers that other users post to this question are eligible for a +50 reputation bounty. Ainar-G wants to draw more attention to this question:
3
голоса
1ответ
40 показов

На странице справки об общих ответах не переведён скриншот

Вот тут не переведён скриншот:
4
голоса
0ответов
30 показов

Отсутствие перевода текста про рассылку на странице регистрации

https://ru.stackoverflow.com/users/signup Opt-in to receive occasional product updates, user research invitations, company announcements, and digests. При нажатии на вопросик: We know you ...
5
голосов
1ответ
44 показа

Часть описания метки в всплывающем сообщении - на английском

Если пользователь не только отвечал на вопросы с какой-либо меткой, но и задавал их, то при наведении на эту метку возникает не полностью переведенное на русский язык сообщение. Вот примерно такое:
-8
голосов
1ответ
57 показов

Перевести обозначение тысячи при отображении количества просмотров в вопросе [дубликат]

Сейчас тысяча обозначает буквой k (kilo) без перевода. Надо бы заменить на т (тысяча).
5
голосов
2ответа
70 показов

Перевод Frequent несогласован

Frequent (в отношении вопросов) у нас в разных местах переведено по разному: где-то "Цитируемые", где-то "Частые". Например: Однако, в обоих случаях оно значит одно и тоже, сортировку по ...
17
голосов
4ответа
934 показа

Совместный перевод сайта сообществом

Оглавление: 1. Как принять участие в переводе сайта? 2. Руководство для переводчиков. 3. Глоссарий. 4. Заметки о типографике и пунктуации русского языка.
1
голос
2ответа
54 показа

Слетел перевод для правки метки

Ну и язык кода "default" не переведён.
2
голоса
1ответ
31 показ

Не переведён текст на страницах ваших недавно удалённых вопросов и ответов

https://ru.stackoverflow.com/users/recently-deleted-questions/:вашId https://ru.stackoverflow.com/users/recently-deleted-answers/:вашId Попасть можно со страницы со списком ваших вопросов/...
4
голоса
1ответ
39 показов

Не переведено уведомление при редактировании вопроса

Уведомление после редактирования вопроса не переведено с англ. на русский.
0
голосов
1ответ
40 показов

Заменить название вкладки “Реакции” на “Уведомления”

На странице участника, на вкладке "Реакции", которая находится здесь https://ru.meta.stackoverflow.com/users/твой_id/твой_позывной?tab=responses отображается список уведомлений о действиях ...
3
голоса
1ответ
49 показов

Кто имеет право принимать переводы на ru.traducir.win?

Кто имеет право принимать переводы на https://ru.traducir.win? Только модераторы или ещё кто-то?
3
голоса
1ответ
104 показа

Почему нельзя предложить перевод?

Я залогинился: Но добавить перевод нельзя:
3
голоса
2ответа
88 показов

Добавить в справку информацию про блокировку комментариев

Появилась возможность блокировать только комментарии. Нужно в справку добавить информацию об этом. В eng справке добавлен текст: The one exception to this is the "Comments only lock", which only ...
6
голосов
1ответ
59 показов
3
голоса
2ответа
101 показ

Удалён и преобразован в комментарий участниками

Встретил сообщение: Этот ответ скрыт. Он был удалён и преобразован в комментарий 3 часа назад участниками A K♦. Почему "участниками" во множественном числе? И может тут тоже надо менять ...
2
голоса
2ответа
126 показов

Улучшение перевода термина score/рейтинг

Коллеги, на данный момент у нас есть два параллельных термина: репутация (reputation, rep) и рейтинг (score). Репутация изменяется на +10 за каждый голос «за» вашему ответу, и на −2 за каждый голос «...
4
голоса
1ответ
72 показа

Неполный перевод диалога в очереди на повторное открытие

При нажатии на кнопку «Переоткрыть» появляется диалоговое окно: Дефекты: Основной текст и кнопка — на английском языке, то есть не переведены; Заголовок окна сформулирован как вопрос, хотя ...
5
голосов
1ответ
82 показа

Не переведено сообщение про блокировку содержимого

There are disputes about this answer’s content being resolved at this time. It is not currently accepting new interactions. Пример сообщения.
-7
голосов
1ответ
109 показов

Переименовать причину закрытия “Дубликат” в “Повтор”

Всё-таки duplicate это про "двойные" вещи, а повторов на вопрос может быть более чем один. Дополнение На SE-страничниках (sites) допускается закрытие вопроса как Duplicate, вне зависимости от того, ...
2
голоса
1ответ
61 показ

Не переведены тексты во “Временной шкале”

Не переведены тексты во "Временной шкале"
2
голоса
1ответ
33 показа

Текст о переносе ответа как дополнения в вопрос не переведён

Превратил ответ в дополнение к вопросу и увидел уведомление: При этом в истории переведено корректно: ответ 1070261 добавлен как дополнение
2
голоса
1ответ
98 показов

Не переведены фразы по миграции

This question was migrated to Stack Overflow на русском because it can be answered by программистов. Migrated прямо сейчас by Qwertiy♦. This question was migrated from Stack Overflow на русском ...
4
голоса
0ответов
52 показа

Не переведена плашка на общих вопросах (community effort)

Пример вопроса: Книги и учебные ресурсы по Python На traducir: https://ru.traducir.win/strings/14104 Мог бы сам добавить вариант перевода, но не понятно как перевести "community effort". "...
4
голоса
1ответ
29 показов

Дефект справки “Я переосмыслил свой вопроc…”

https://ru.stackoverflow.com/help/what-to-do-instead-of-deleting-question Если никто не ответ на ваш вопрос, то можете удалить его, никто вам не помешает.
5
голосов
1ответ
130 показов

Нет перевода статьи в справке «I've thought better of my question; can I delete it?»

Нет перевода статьи «I've thought better of my question; can I delete it?» в справке: https://ru.stackoverflow.com/help/what-to-do-instead-of-deleting-question.
11
голосов
3ответа
188 показов

Дефект отображения следующей привилегии в профиле

Текст привилегии в 1000 реп. выходит за границы блока: Можно наблюдать по ссылке.
1
голос
1ответ
50 показов

Сомнительные переводы в redact

Если открыть страницу с ревизиями, к которым применялась функциональность redact, то показывается такое сообщение: отредактировано участником Suvitruf says Reinstate Monica 16ч назад Тут несколько ...
4
голоса
1ответ
59 показов

Нет перевода текста в комментариях при закрытии вопроса как дубликат

Does this answer your question? Надо бы перевести: Возможный дубликат Например, в этом вопросе.
4
голоса
1ответ
29 показов

Не переведена плашка “Highly active question. You have enough reputation to answer or unprotect this question.”

Не переведена плашка для защищенных вопросов, когда репутации хватает для снятия защиты или ответа: Пример вопроса с такой плашкой: no module named 'codecs' при запуске cx_Freeze-...
6
голосов
0ответов
45 показов

Нет перевода текста в окне подтверждения при голосовании за переоткрытие вопросы из очереди проверок [дубликат]

При попытке проголосовать за переоткрытие вопроса в очереди появляется модальное окно, в котором не переведены строки.
5
голосов
2ответа
44 показа

Слетел перевод описания знаков Диктор, Усилитель, Публицист

https://ru.stackoverflow.com/help/badges Share a link to a post later visited by 25 unique IP addresses. Share a link to a post later visited by 300 unique IP addresses. Share a link to a post ...
4
голоса
0ответов
33 показа

В мобильном приложении не переводено описание причины “Не по теме, потому что…”

В приложении нет перевода описания. В мобильной и нормальной версиях сайта все ок.
2
голоса
0ответов
33 показа

Не переведено описание причины закрытия про объективный ответ

Речь о мобильном приложении. Все остальные уже починили, а эту еще нет.
-1
голос
2ответа
110 показов

Однозначный ответ

Столкнулся с несколькими голосами на удаление темы из-за глупой формальности в описаниях русского SO, отсутствующей на основном SO. Повторяется дважды. Как причина закрытия Невозможно дать ...
7
голосов
0ответов
50 показов

Ошибка в описании шляпы

Ну "в течение" же! И формулировка "ответьте верно" не совсем верна. Ответ не должен быть "верным", он должен быть принятыми. "Верным" ему при этом быть совсем необязательно.
0
голосов
1ответ
64 показа

Названия причин закрытия вопросов

До обновления в движке, из-за которого некоторое время причины писались по-английски, были такие причины: Вопрос слишком общий Необходимо переформулировать так чтобы можно было дать ...