Вопросы с меткой [локализация]

Вопросы по локализации Stack Overflow на русском: перевод строк в интерфейсе, интернационализация движка и т. п. Для сообщений об ошибках и непереведенных строках используйте метку [дефект], для вопросов о переводе конкретных терминов — [термины], для улучшения разделов справки и FAQ — [справка]. Ссылки на инструкции по переводу и список утвержденных терминов есть в полном описании метки.

250 вопросов без принятого ответа или без ответа, за который были отданы голоса
Фильтрация
Сортировка
Метки
25 голосов
0 ответов
471 показ

Alexolut – новый корректор на Transifex!

Поздравляем участника @alexolut! По результатам его огромного вклада в улучшение перевода сайта, коллегия текущих переводчиков (@VladD, @Nick Volynkin), с согласия @alexolut, назначила его корректором ...
user avatar
  • 49.8k
13 голосов
0 ответов
125 показов

Исправить ошибки в тексте, отображающемся во время технических работ

Во время технических работ я зашёл по адресу https://ru.stackoverflow.com/ и увидел надпись: Обычно, техническое обслуживание длиться менее часа. В ней лишний мягкий знак в слове "длится". ...
user avatar
12 голосов
0 ответов
95 показов

О бедной "ё" замолвите слово в подвале сайта

"еще", а надо бы "ещё".
user avatar
  • 5,860
12 голосов
0 ответов
79 показов

ru.SO tour missing translation for downvote privilege

The circled part is still in English.
user avatar
11 голосов
0 ответов
280 показов

Хотите ли вы использовать Traducir.win для перевода интерфейса сайта?

Интерфейс движка вопросов и ответов Stack Exchange переводится на русский язык участниками русскоязычных сообществ. Чтобы коллективный перевод стал возможным, мы используем сервис Transifex.com. ...
user avatar
  • 49.8k
11 голосов
0 ответов
45 показов

Неправильный перевод на кнопке в новых Шляпах

По правилам русского языка — «надеть шляпу»
user avatar
  • 2,959
11 голосов
0 ответов
84 показа

Dы и инструментыs

https://ru.stackoverflow.com/help/privileges/moderator-tools
user avatar
  • 3,648
10 голосов
0 ответов
52 показа

Ошибки в описании новогодних шляп

Заметил следующие ошибки в русских текстах шляп. ИсполЬзовать. Да и "использовать чат" звучит как-то не очень. Если мы не в течении реки Волги, то писать надо "в течение" Ну и ...
user avatar
  • 3,237
10 голосов
0 ответов
70 показов

Не переведена волшебная ссылка [Tour] (с большой буквы)

В комментариях [tour] с маленькой буквы превращается в русское тур, а [Tour] с большой буквы - в английское Tour вместо русского Тур. On Stack Overflow in Russian if one uses the [tour] magic link in ...
user avatar
9 голосов
0 ответов
88 показов

Не та форма у числа ответов и вопросов в профиле

"350 вопросов" - написано правильно, а вот "4,015 ответы" - должно быть "ответов". Аналогичная проблема для вопросов: Заведён баг на MSE.
user avatar
  • 116k
9 голосов
0 ответов
66 показов

Ошибка в описании шляпы

Ну "в течение" же! И формулировка "ответьте верно" не совсем верна. Ответ не должен быть "верным", он должен быть принятыми. "Верным" ему при этом быть совсем необязательно.
user avatar
9 голосов
0 ответов
78 показов

Опечатка на странице “Отмечать тревогой”

На странице "Отмечать тревогой", опечатка в заголовке "Что такое сингал тревоги?". Насколько я правильно понимаю, нужно: Что такое сигнал тревоги? Справка > Привилегии > Отмечать тревогой
user avatar
  • 668
9 голосов
0 ответов
93 показа

Опечатка в сообщении об успешном прохождении проверки

В очереди проверок сообщениий от новичков нажал на «Действия не требуются». Высокого качество http://pokit.org/get/img/c6270b1cac4318d2d5246bb8e60df2af.jpg Высокого качества. Там же вторая строка ...
user avatar
8 голосов
0 ответов
132 показа

Крестик поверх текста

Крестик, закрывающий это уведомление, показывается поверх заголовка этого же уведомления:
user avatar
  • 116k
8 голосов
0 ответов
150 показов

Вы не можете отмечать комментарий более одного раза

А не заменить ли в этой фразе "отмечать" на "голосовать за"?
user avatar
  • 116k
8 голосов
0 ответов
94 показа

Пара предложений/правок по "Code of Conduct" в справке

Английский документ: https://stackoverflow.com/help/conduct Русский документ: https://ru.stackoverflow.com/help/conduct 1. join us in building a community where all people feel welcome and can ...
user avatar
8 голосов
0 ответов
81 показ

Ссылки на blog.stackoverflow.com из справочного центра

К примеру в справке по защищённым вопросам есть ссылка на запись в EN блоге. Была какая-то особенная причина делать это именно так? Почему не сделали эту статья как часть справки, тогда бы можно было ...
user avatar
8 голосов
0 ответов
73 показа

Приглашение в чат не локализовано

События из чата, прокидываемые в глобальный входящий список, например, приглашение в чат, не локализованы: Более того, их нет в transifex. Предвижу замечание о том, что чат пока не подлежит ...
user avatar
8 голосов
0 ответов
237 показов

Ссылки на англоязычные публикации во внутренних страницах Stack Overflow на русском

Последую совету @Nofate и заведу список ссылок на англоязычные публикации, которые идут со внутренних страниц "Stack Overflow на русском". Такие публикации следует перевести на русский язык и ...
user avatar
8 голосов
0 ответов
91 показ

Английский текст в форме отправки вопроса висит уже полгода. Уберите его наконец оттуда

В Мете конечно тоже самое. Уже пора, пора наконец взять в руки текстовый редактор, найти в шаблоне эту проклятую строчку и заменить её на что-то более подходящее: "Что, опять не компилируется? А я ...
user avatar
  • 7,598
8 голосов
0 ответов
70 показов

On ru.SO, the fourth item option in the flag menu is missing translation for its second sub-item

...which looks even more funny when the scope is defined in some "справка", which is the only translated word in this sentence.
user avatar
7 голосов
0 ответов
61 показ

Убрать устаревшую информацию из описания привилегии "Постоянный пользователь"

На странице описания привилегии "Постоянный пользователь" присутствует информация, которая на текущий момент уже является устаревшей. В частности речь про так называемую "расширенную ...
user avatar
7 голосов
0 ответов
65 показов

Почему подсказка говорит лишь о редактировании краткого описания метки?

Почему подсказка говорит лишь о редактировании краткого описания метки, хотя при переходе на страницу метки редактировать можно и полное описание? UPD: это не только наша проблема: Why tooltip ...
user avatar
7 голосов
0 ответов
65 показов

Не переведена страница "Manifesto of Stack Overflow in Russian"

Не переведена как сама страница, так и ссылка на нее в справке.
user avatar
7 голосов
0 ответов
55 показов

Ошибка в переводе в баннере

Ошибка в "задаЙть вопрос"
user avatar
  • 151
7 голосов
0 ответов
61 показ

Перевод предупреждения о запрете использовать метку untagged

При попытке задать вопрос с меткой untagged показывается непереведённое предупреждение о запрете использовать эту метку: This tag is for use by the system for questions that have had all other tags ...
user avatar
  • 9,195
7 голосов
0 ответов
171 показ

Перевод причины достижения лимита по заданию вопросов

Если задать несколько плохих вопросов (или один очень плохой), то при повторной попытке задать вопрос (то есть при переходе на страницу https://ru.stackoverflow.com/questions/ask) будет показано ...
user avatar
7 голосов
0 ответов
114 показов

Добавление фрагмента кода (JS/HTML/CSS) на ноутбуках с сенсорным экраном

Если на ноутбуке с сенсорным экраном нажать кнопку добавления фрагмента кода (JS/HTML/CSS), то появится уведомление с текстом The snippet editor does not support touch devices.: Мне кажется, что ...
user avatar
  • 9,195
7 голосов
0 ответов
52 показа

Заменить "копия" на "дубликат"

Вопросы, являющиеся дубликатами, помечаются в заголовке общего потока вопросов как [копия]. При этом на странице самого вопроса в причинах используется слово "дубликат": отмечен как дубликат ...
user avatar
7 голосов
0 ответов
60 показов

Мета-тег og:description кривой

<meta name="twitter:description" property="og:description" itemprop="description" content="Q&amp;A for программистов" /> С локализацией косяк. Если отправлять ссылку через какой-нибудь ...
user avatar
  • 774
7 голосов
0 ответов
75 показов

Кнопки у фрагментов кода

Надписи на кнопках над фрагментами кода гласят: Выполнить фрагмент кода Копировать фрагмент кода в ответ Скрыть результаты (Третья кнопка появляется после нажатия на первую кнопку.) Кнопки явно ...
user avatar
  • 30.8k
6 голосов
0 ответов
41 показ

Отсутствие перевода в справке очереди "Сообщения низкого качества"

Справка про очередь сообщений низкого качества имеет следующий вид: Пытался найти как перевести самому, но немного не понял как в тулу ввести для поиска строку. Так же я думаю стоит добавить скобку в ...
user avatar
  • 17k
6 голосов
0 ответов
47 показов

Количество просмотров в тысячах. Неправильное окончание

Количество просмотров вопроса имеет неправильное окончание для тысяч (k). Пример: Должно быть "13k раз". Но, вероятно, просто берёт перевод на основании точного числа из подсказки. Вопрос ...
user avatar
6 голосов
0 ответов
57 показов

Вас нужно уменьшить, или проблема перевода для Winter Bash

Во всплывающем окне Winter Bash (если вы ещё не успели полюбить шляпы) текст выглядит так: Согласно вопросу об использовании Вы/вы на сайте, следует писать "вы" с маленькой буквы. Т.е. ...
user avatar
6 голосов
0 ответов
75 показов

Не переведено сообщение о минимальном возрасте модераторов

All moderators are required to be 18 years old or older. If you are under 18, email Community Managers so we can begin the process of removing your diamond.
user avatar
  • 116k
6 голосов
0 ответов
95 показов

Опять немедленно

Кажется, вместо "немедленно" нужен какой-то другой перевод для нулевого времени.
user avatar
  • 116k
6 голосов
0 ответов
70 показов

Кривоватый текст (дата) в колонке "Предстоящие события"

Как-то не совсем по-русски - "сен". Пришлось даже напрячь извилину, чтобы понять, что там написано.
user avatar
6 голосов
0 ответов
27 показов

Окно загрузки картинки (снова) выглядит кривым

Окошко загрузки картинки у меня выглядит сейчас так: Видно, что жирный текст вылезает за границы внутреннего прямоугольника, а ещё происходит наложение текста со ссылкой и размером. Раньше было ...
user avatar
6 голосов
0 ответов
47 показов

Непереведенная строка в мобильной версии

Вот скриншот (в самом низу профиля):
user avatar
6 голосов
0 ответов
37 показов

Слетела локализация причин для конкурса

user avatar
  • 5,145
6 голосов
0 ответов
110 показов

Слетела локализация. Выбор знаков

И не только тут: Знаки слетели и на Мете и на основном. Еще тут:
user avatar
6 голосов
0 ответов
64 показа

Слетела локализация некоторых причин для закрытия

Связанные топики: Слетел перевод верхнего баннера, показываемого незарегистрированным пользователям Слетел перевод длительности нахождения на сайте Already translated strings have lost their ...
user avatar
  • 5,145
6 голосов
0 ответов
41 показ

Перевод сообщения о необходимости url картинок начинаться с https://

Если в сообщении добавить картинку без загрузки на imgur, самостоятельно указав её url, начинающийся с http:// вместо https://, то появится следующее сообщение: All image URLs must start with https://...
user avatar
6 голосов
0 ответов
48 показов

Заменить ссылку на странице "Голосовать против"

На странице "Голосовать против" заменить ссылку внизу, вместо ссылки на «vote up» en меты указать ссылку на «Голосовать за». Картинки знаков на русском для замены на странице заодно (https://ru....
user avatar
6 голосов
0 ответов
55 показов

Убрать "Привет!" из справки!

Главная страница справки содержит совершенно ненужный "Привет!": Предлагаю его убрать оттуда раз и навсегда. Как это делается для обычных сообщений.
user avatar
6 голосов
0 ответов
83 показа

Надписи в профиле — два года спустя

Думал, само рассосётся, если долго не смотреть в их сторону, но что-то оно не торопится. Открываем вкладку Активность в профиле, смотрим на кнопки сортировки/группировки/фильтрации (некоторые для ...
user avatar
  • 30.8k
6 голосов
0 ответов
82 показа

Пропадает отображение числа дней до знака Фанатик в мобильной версии для двузначных чисел

Пропадает отображение числа дней до знака Фанатик в мобильной версии для двузначных чисел. Если прошло 9 дней: 10 дней: Подобную проблему наблюдаю только на SOru (включая мету). Вероятно, ...
user avatar
6 голосов
0 ответов
49 показов

Различное оформление описания действий в очереди проверок

На текущий момент не согласован внешний вид сообщений с описанием действий в очереди проверок. Несколько скриншотов по этому случаю: Где-то пояснения действий указаны в скобках, где-то нет. Где-то ...
user avatar
6 голосов
0 ответов
41 показ

Свежая правка не переведена полностью

Grace period всё же не переведен полностью. В частности английский текст доступен при попытке править ревизию, помеченную как [Cвежая правка отменена]. После нажатия править наблюдается следующая ...
user avatar
6 голосов
0 ответов
42 показа

Поделиться ссылкой на вопрос

В подвале вопроса есть предложение поделиться ссылкой на вопрос: Считаю, что правильным будет заменить "Поделиться" на "Поделитесь", так как по сути это продолжение предыдущего ...
user avatar