Вопросы с меткой [локализация]

Вопросы по локализации Stack Overflow на русском: перевод строк в интерфейсе, интернационализация движка и т. п. Для сообщений об ошибках и непереведенных строках используйте метку [дефект], для вопросов о переводе конкретных терминов — [термины], для улучшения разделов справки и FAQ — [справка]. ...

3
голоса
1ответ
32 показа

Улучшение страницы справки “Что означает статус вопроса «закрыт» или «требует правки»?”

Заголовок: What does it mean if a question is "closed" or "on hold"? Ссылка на текущую версию на английском: https://stackoverflow.com/help/closed-questions Why are some questions marked "on hold"? ...
3
голоса
1ответ
30 показов

Улучшение перевода привилегии «Общение в чате»

Заголовок: Talk In Chat Подзаголовок: Participate in this site's chat rooms Ссылка на текущую версию: https://stackoverflow.com/help/privileges/chat What is chat? All sites have a real time web chat ...
6
голосов
0ответов
54 показа

Убрать “Привет!” из справки!

Главная страница справки содержит совершенно ненужный "Привет!": Предлагаю его убрать оттуда раз и навсегда. Как это делается для обычных сообщений.
1
голос
0ответов
16 показов

Требуется перевод 'For' для нескольких русскоязычных сайтов в списке сайтов Stack Exchange [дубликат]

Есть список всех сайтов Stack Exchange в шапке. В описание к сайтом добавили уточняющее слово "Для" (ориг. 'For'). Нужно бы заменить для сайтов, где описание на русском языке.
1
голос
0ответов
39 показов

Edit approval overridden by post owner or moderator [дубликат]

https://ru.stackoverflow.com/posts/712395/revisions Откат к версии 1 - Edit approval overridden by post owner or moderator
3
голоса
1ответ
44 показа

duplicates list edited from … to

https://ru.stackoverflow.com/posts/709649/revisions duplicates list edited from Потеря контекста вызова to Потеря контекста вызова, Почему this в onclick необязателен? Надо бы перевести.
4
голоса
0ответов
30 показов

Фильтры в очереди проверок сдвигают индикатор прогресса

Если в очереди проверок голосов на закрытие выбрать фильтры и суммарная длина строк фильтров будет достаточно длинной, то индикатор прогресса смещается вниз: Но уже сейчас можно сказать, что ...
0
голосов
0ответов
16 показов

Не помещается краткое описание привелегии “Просмотр голосов, карточка участника, которую можно расширить” [дубликат]

Краткое описание следующей привелегии не умещается: В оригинале звучит как "see votes, expandable usercard". Можно перевести как "Просмотр голосов, расширяемая карточка пользователя", хотя и это ...
3
голоса
1ответ
76 показов

Частично не переведено: “Сообщение перенесено сюда from …”

В списке редакций вопроса, перенесенного с меты на ru.SO: Искал этот отдельный "from" на transifex - не нашел.
4
голоса
1ответ
47 показов

Не переведено “You've earned” (при получении нового знака)

При получении нового знака в профиле выходит плашка, в ней не переведено "You've earned":
6
голосов
2ответа
93 показа

Сообщение исключено из списка рецензий

https://ru.stackoverflow.com/posts/701555/revisions Судя по всему, эта фраза используется когда сообщение удалено через очередь проверок. Предлагаю поменять перевод.
6
голосов
9ответов
320 показов

Перевод сообщения в профиле о постах на других сайтах SO - “Мы уважаем сосредоточенность на одной тематике”

Заглянул в профиль и увидел: Собственно, что это??? Может, поменяем текст? PS: Кажется, пока писал вопрос, до меня дошёл смысл фразы. У пользователя нет сообщений на других сайтах, т. е. он писал их ...
4
голоса
1ответ
48 показов
3
голоса
1ответ
53 показа

В справке по комментариям отсутствует локализация

Отсутствует локализация у превью справки по комментариям.
4
голоса
1ответ
60 показов
6
голосов
1ответ
43 показа

Улучшить пояснение к получению знака за проверку

Предлагаю фразу Знаки за проверку присуждаются один раз за одну очередь. заменить на Знаки за проверку присуждаются по одному разу за каждую очередь.
5
голосов
1ответ
36 показов

Требуется перевод сообщения на странице визиток

Обнаружил ещё одно не переведённое сообщение в профиле участника. If you participate on multiple Stack Exchange sites, you can also show off your combined profiles: Мой вариант перевода: Если ...
4
голоса
1ответ
51 показ

Требуется перевод для заметки о принятой правки на метку

Отредактировал описание одной из меток. Позже описание приняли. Заметил не переведённую заметку о том, что мой вариант принят. Пишу сюда, вдруг кто из переводчиков найдёт лишнюю минуту ). This ...
6
голосов
1ответ
51 показ

Требуется перевод к руководству по использованию меток

Недавно американцы подправили текст руководства по использованию меток, а у нас слетел перевод.
4
голоса
2ответа
127 показов

Неправильное форматирование больших чисел: английский разделитель тысяч и дробной части, дефис вместо минуса

Повторно воспользуюсь этой картинкой: Репутация отформатирована как 20,100 (с запятой). Должно быть 20 100 (с неразрывным пробелом). Изменение репутации отформатировано как -19240 (с дефисом и ...
3
голоса
1ответ
54 показа

Переведите новый интерфейс тревог для комментариев

Новый интерфейс тревог наполовину не переведён Думаю, как и что переводить, очевидно.
3
голоса
1ответ
17 показов

Улучшение раздела справки о привилегиях «Создавать синонимы меток»

Заголовок: create tag synonyms Подзаголовок: Decide which tags have the same meaning as others What are tag synonyms? Tag synonyms allow us to fix incorrect tags by substituting them with the ...
8
голосов
1ответ
58 показов

Опечатка при вызове тревоги

Не уверен, что правильно сделал, задав здесь такой вопрос, но тем не менее. Будьте добры, исправьте, пожалуйста, очепятку в слове "качаства" (качества), глаза режет:
11
голосов
2ответа
161 показ

Дефект отображения следующей привилегии в профиле

Текст привилегии в 1000 реп. выходит за границы блока: Можно наблюдать по ссылке.
8
голосов
2ответа
113 показов

Перевод раздела справки «What is a locked post?»

Ссылка на текущую версию: https://ru.stackoverflow.com/help/locked-posts Ссылка на аналогичную запись на Stack Overflow на английском: https://stackoverflow.com/help/locked-posts Заголовок: «What is ...
3
голоса
1ответ
29 показов

Отсутствует перевод страницы справки о заблокированных сообщениях

Собственно, вот. Я не помню, была ли эта страница раньше вообще или нет. Но сейчас перевод отсутствует. Имеет смысл разместить её оригинальный текст с разметкой в качестве вопроса и перевести общими ...
6
голосов
2ответа
84 показа

Странный крестик в уточнении знака

Смотрю профиль и вижу такую штуку: По-моему, крестик рядом с фразой необходим положительный баланс вопросов находится где-то не там.
9
голосов
0ответов
89 показов

Добавление фрагмента кода (JS/HTML/CSS) на ноутбуках с сенсорным экраном

Если на ноутбуке с сенсорным экраном нажать кнопку добавления фрагмента кода (JS/HTML/CSS), то появится уведомление с текстом The snippet editor does not support touch devices.: Мне кажется, что ...
1
голос
0ответов
18 показов

Не переведено сообщение о назначении награды [дубликат]

Ссылка: https://ru.stackoverflow.com/posts/675742/revisions
5
голосов
0ответов
70 показов

Слишком умный [дубликaт]

На текущий момент перевод англоязычной причины закрытия "duplicate of..." выглядит так: этот вопрос уже был задан и имеет решение… Зачем здесь это своеволие, которое к тому же вводит людей в ...
4
голоса
0ответов
49 показов

Точка после запятой не нужна [дубликат]

Учётная запись временно заблокирована,. Дата окончания блокировки: 13 июл в 18:31. https://ru.meta.stackoverflow.com/users/176051/squidward
6
голосов
0ответов
74 показа

Надписи в профиле — два года спустя

Думал, само рассосётся, если долго не смотреть в их сторону, но что-то оно не торопится. Открываем вкладку Активность в профиле, смотрим на кнопки сортировки/группировки/фильтрации (некоторые для ...
4
голоса
1ответ
45 показов

Перевод одной из всплывающих подсказок ссылки “править”

Почему-то не переведён хинт "You have too many pending edits. Further edits cannot be submitted until prior edits have been approved"
3
голоса
1ответ
32 показа

Локализация надписи на самой важной кнопке

На сайте есть надписи на кнопках: Задать вопрос Отправить вопрос Отправьте ваш ответ Добавить ещё один ответ Сохранить изменения Найдите пятую лишнюю.
5
голосов
1ответ
60 показов

Перевод строки «did not earn this badge»

На странице знака с указанным userid может быть строка «не заработали этот знак», хотя правильный перевод, видимо, такой: «не заработал этот знак» Вот, например: Пример такой страницы на enSO: ...
6
голосов
1ответ
73 показа

Перевод счётчика количества просмотров

Вероятно, после очередного обновления потерялась локализация строки "просмотрен %count% раз".
1
голос
1ответ
69 показов

Не переведено сообщение об откате правки автором

Edit approval overridden by post owner or moderator Ссылка на подобное сообщение в истории ревизий: https://ru.stackoverflow.com/revisions/679346/3
4
голоса
1ответ
22 показа

Не переведены сообщения про липучесть хэдера

Navigation Disable stickiness When you check this box, the nav bar will no longer be pinned to the top of the page.
5
голосов
0ответов
25 показов

Текст вылазит за границу блока

Здесь в принципе без описания всё видно.
3
голоса
1ответ
50 показов

Описание причины отклонения “скопированное содержимое” на английском языке

В описании причины отклонения скопированное содержимое текст на английском языке.
1
голос
0ответов
22 показа

Съезжает выравнивание таблицы вопросов/ответов в профиле

Из-за недостаточной ширины поля, выделенного для времени, происходит сдвиг при отображении таблицы вопросов/ответов на странице профиля: Конечно, проблему снова можно решить путём предоставления ...
6
голосов
1ответ
70 показов

Неправильный падеж месяца

Неправильно отображается падеж месяца в дате задания вопроса: задан 3 май в 16:27 ожидалось: задан 3 мая в 16:27 или задан 3.05 в 16:27
3
голоса
0ответов
38 показов

Надпись «голосовать за удаление этого сообщения»

Складывается впечатление, что текст надписи у своего сообщения немного противоречит смыслу данного действия. Скрин: Текст сообщения: голосовать за удаление этого сообщения По факту я не голосую ...
6
голосов
0ответов
81 показ

Пропадает отображение числа дней до знака Фанатик в мобильной версии для двузначных чисел

Пропадает отображение числа дней до знака Фанатик в мобильной версии для двузначных чисел. Если прошло 9 дней: 10 дней: Подобную проблему наблюдаю только на SOru (включая мету). Вероятно, ...
5
голосов
1ответ
22 показа

Ошибка в описании всплывающей подсказки напротив ответа

Ошибка в описании всплывающей подсказки напротив ответа. Если посмотреть текст: Если вопрос решил вашу проблему или помог вам в поиске решения больше других, отметьте его принятым (нажмите ...
3
голоса
1ответ
58 показов

Неконсистентное отображение времени

При рефреше страницы, все времена отображаются как "действие Н минут назад": Через минуту происходит обновление времён, и они все внезапно "действие Н мин. назад":
4
голоса
1ответ
78 показов

Опечатка в тексте во время периода отсрочки вознаграждения

Вопрос с объявленным конкурсом, который закончился, но еще действует период отсрочки вознаграждения содержит лишнее слово через. Пример: Лишнее слово в тексте: Период отсрочки вознаграждения ...
4
голоса
2ответа
62 показа

Уведомление или пояснение?

В истории ревизий видно такой текст: Нужно его "сделать красиво". Т.е. выбор между "уведомление" и "пояснение" лишь часть проблемы. Связанные с проблемой строки: Notice removed / Уведомление ...
3
голоса
3ответа
70 показов

Необходимо переформулировать причину закрытия так, чтобы не нужно было читать весь этот длинный и нудный текст

По результатам вопроса Причины закрытия сломаны. Давайте их починим! пару причин привели в порядок. Но пока ещё не всё так гладко. В частности, последняя в списке причин закрытия звучит так: ...
3
голоса
1ответ
36 показов

Описание раздела Голоса и вкладка Репутация, мобильная версия

При просмотре профиля из мобильного браузера в разделе Голоса можно найти непереведённый фрагмент текста: Of the votes cast, %num% were up-votes and %num% were down-votes. %Username% voted on ...