Вопросы с меткой [локализация]

Вопросы по локализации Stack Overflow на русском: перевод строк в интерфейсе, интернационализация движка и т. п. Для сообщений об ошибках и непереведенных строках используйте метку [дефект], для вопросов о переводе конкретных терминов — [термины], для улучшения разделов справки и FAQ — [справка]. ...

6
голосов
1ответ
39 показов

Часть описания метки в всплывающем сообщении - на английском

Если пользователь не только отвечал на вопросы с какой-либо меткой, но и задавал их, то при наведении на эту метку возникает не полностью переведенное на русский язык сообщение. Вот примерно такое:
4
голоса
1ответ
52 показа

Шаблон в очереди проверок на английском

Проверял ответ пользователя в теме Задача Minimum of two. Проблема с циклом, выбрал стандартное действие Это комментарий типа «Спасибо», которое добавляет комментарий “Пожалуйста, не отвечайте фразой «...
0
голосов
0ответов
45 показов

“Перенос отклонён”

Сам вопрос Суть такая: вопрос был перенесен с ru.stackoverflow.com на мету, после этого закрыт (как дубликат). Плашка о том, что вопрос перенесен с другого сайта поменялась на "Перенос отклонён" (в ...
16
голосов
6ответов
184 показа

Предложение изменить название знака “голос народа”

В знаках есть два одинаковых наименования Голос народа и Глас народа: Глас - это синоним слова голос. Знак Голос народа на so именуется как Suffrage, что может переводиться как избирательное право, ...
5
голосов
1ответ
57 показов

Описание удалено и ничего не понятно

Во временной шкале превращение сообщения из общего в авторское выглядит как описание удалено По-моему, надо эту фразу изменить, либо, в случае, если вариантов описаний для удаления много, добавить ...
6
голосов
1ответ
36 показов
4
голоса
2ответа
69 показов

“Неотвеченные вопросы без ответов” в заголовке

Фильтруем вопросы по любому тегу, кликаем на вкладку "Без ответа". В заголовке закладки браузера (то, что определяется тегом title обычно) появляется "Неотвеченные вопросы без ответов". Выглядит не ...
7
голосов
0ответов
52 показа

Перевод предупреждения о запрете использовать метку untagged

При попытке задать вопрос с меткой untagged показывается непереведённое предупреждение о запрете использовать эту метку: This tag is for use by the system for questions that have had all other tags ...
7
голосов
1ответ
90 показов

Отсутствие перевода причины отклонения тревоги на странице тревог

При переходе на страницу личных тревог у отклоненной тревоги отображается пояснение на английском языке:
5
голосов
0ответов
59 показов

Проблемы на странице заглушки аналитики сайта

Если у вас еще нет 25к репы, то на странице аналитики сайта будет заглушка: Тут надо бы использовать кавычки-ёлочки, а также вынести точку наружу. В транзифексе полноценной строки не обнаружено, ...
7
голосов
0ответов
37 показов

Перевод сообщения о необходимости url картинок начинаться с https://

Если в сообщении добавить картинку без загрузки на imgur, самостоятельно указав её url, начинающийся с http:// вместо https://, то появится следующее сообщение: All image URLs must start with https://...
9
голосов
1ответ
87 показов

Отсутствует локализация по пустому поиску

Отсутствует перевод на страничке поиска при 0 результатов поиска
2
голоса
0ответов
45 показов

Перевести страницу с историей тревог

Думаю, страницу Post Flag History надо бы перевести. https://ru.meta.stackoverflow.com/admin/posts/6362/show-flags https://ru.stackoverflow.com/admin/posts/742846/show-flags Список фраз: Post ...
8
голосов
1ответ
63 показа

Перевод /help/how-to-ask

Страница Как задать хороший вопрос? выглядит заметно короче её аналога How do I ask a good question? В частности отсутствует раздел "Write a title that summarizes the specific problem" («Заголовку ...
6
голосов
0ответов
47 показов

Заменить ссылку на странице “Голосовать против”

На странице "Голосовать против" заменить ссылку внизу, вместо ссылки на «vote up» en меты указать ссылку на «Голосовать за». Картинки знаков на русском для замены на странице заодно (https://ru....
6
голосов
1ответ
104 показа

Статус защищённых вопросов

По просьбе модераторов с Super User было решено установить новый статус защищённым вопросам. Защищённые вопросы теперь подобны защищённым статьям на Wikipedia — они больше не позволяют оставлять ...
7
голосов
0ответов
75 показов

Ссылки на blog.stackoverflow.com из справочного центра

К примеру в справке по защищённым вопросам есть ссылка на запись в EN блоге. Была какая-то особенная причина делать это именно так? Почему не сделали эту статья как часть справки, тогда бы можно было ...
3
голоса
0ответов
46 показов

А нельзя ли локализовать формат вывода репутации? [дубликат]

На момент создание вопроса у меня 1001 балл репутации на ruSO. Отображается это кол-во как 1,001 Что не соответствует "культуре" RU-ru. Я бы не создавал такой вопрос, но как-то для ruSO и его ...
6
голосов
1ответ
114 показов

Улучшение страницы «Как удалить свою учетную запись?»

Заголовок: How do I delete my account? Ссылка на текущую версию на английском языке: https://stackoverflow.com/help/deleting-account User deletion is irreversible! By sending this request, your ...
2
голоса
0ответов
23 показа

appended answer as supplemental [дубликат]

https://ru.stackoverflow.com/posts/740673/revisions Надо бы перевести фразу appended answer 740765 as supplemental Сообщение получено при преобразовании ответа в правку:
7
голосов
1ответ
56 показов

Доработка перевода страницы выборов

На странице выборов формулировка результатов первых выборов похожа на машинный перевод, результаты вторых выборов не переведены. Предлагаю следующий перевод: N1 пользовател(ь,я,ей) имели право ...
2
голоса
0ответов
90 показов

Не локализованы результаты выборов [дубликат]

Это сообщение нужно перевести 4,242 voters were eligible, 1,949 visited the site during the election, 1,575 visited the election page, and 788 voted Причём странно, что для первых выборов по-...
11
голосов
1ответ
138 показов

Нет перевода итогов выборов 2017

Ну что ж, вот и ещё "выборные" строки ждут перевода: 4,242 voters were eligible, 1,949 visited the site during the election, 1,575 visited the election page, and 788 voted На странице выборов: ...
4
голоса
4ответа
110 показов

У участника нет прав доступа комментировать это сообщение

при попытке написать комментарий, когда не залогинен на сайт показывается сообщение У участника нет прав доступа комментировать это сообщение По-моему, оно как-то коряво сформулировано - может ...
0
голосов
1ответ
72 показа

Несуществующее слово в интерфейсе

Обнаружил в интерфейсе сайта употребление слова, несуществующего в русском языке (выделено на картинке ниже). Это всплывающее окно появляется при попытке прикрепить изображение к вопросу или ответу. ...
3
голоса
1ответ
32 показа

Перевод строчек `current password` и `Current password cannot be empty.`

Переведите, пожалуйста, две строчки в форме изменения пароля: current password и Current password cannot be empty. скриншот:
4
голоса
2ответа
65 показов

Нет перевода для We will calculate the winners

Абзац по-прежнему не переведён: We will calculate the winners using OpenSTV with the Meek STV method, which automatically weights users' votes in the way that does the most good for the ...
8
голосов
1ответ
50 показов

Голосование продлится до через 8 дней

В самом низу страницы выборов видим такую картинку: Сам исправлю, сам приму ;) Чтоб не забыть.
3
голоса
1ответ
42 показа

Не хотели бы вы выдвинуть свою кандидатуру на этих выборах?

Ссылка Не хотели бы вы выдвинуть свою кандидатуру на этих выборах? показывается даже если кандидатура уже выдвинута. Ведёт на правку предвыборной речи, так что ссылка нормальная, но её надо бы ...
11
голосов
4ответа
66 показов

Смысл уведомления о выборах

Рассмотрим уведомление о выборах: Выдвигайте кандидатов на выборы модераторов сообщества Stack Overflow на русском 2017! Оно означает что-то странное, так как выдвигать других участников на ...
4
голоса
0ответов
40 показов

Безоговорочное лидерство по баллам кандидата в модераторы [дубликат]

Проблемы со счётчиком баллов в модераторы 557 из 40. Нужно править алгоритм. И не забыть перевести слово reputation. https://ru.stackoverflow.com/election/2#post-729505
9
голосов
0ответов
39 показов

Перевод приветственного сообщения

Несколько мгновений после того, как участник задал свой первый вопрос, в правой части экрана показывается приветственное сообщение: Welcome! This is a collaboratively edited question and ...
10
голосов
1ответ
153 показа

Отображение репутации менее 1000 для кандидата в модераторы (часть вторая)

Предыдущий фикс не удался, товарищ Oded! Перевод для "reputation" я уже добавил. Как обычно, надо ждать Николаса и пересборки.
11
голосов
1ответ
113 показов

Предупреждение при выдвижении недавно разбаненных

При каждом редактировании речи номинанта на модератора выводится следующее сообщение: Проблемы: Сообщение выводится всегда, а не только при создании поста. Сообщение не локализовано. Затенён весь ...
7
голосов
1ответ
44 показа

Дата окончания выборов модератора не локализована в блоке предстоящих событий

В блоке предстоящих событий (он же, важное) не локализована дата окончания выборов:
3
голоса
1ответ
23 показа

Вложенные кавычки в описании достижения

Предлагаю изменить тип кавычек в описании достижения, чтобы не было повторения: Вы заработали привилегию «голосовать «за»»! Узнать об этом больше можно в Справке. Хотя не знаю, может как ...
3
голоса
1ответ
20 показов

Улучшение страницы справки «Как удалить свою учетную запись?»

Заголовок: How do I delete my account? Ссылка на текущую версию на английском: https://stackoverflow.com/help/deleting-account User deletion is irreversible! By sending this request, your votes will ...
5
голосов
0ответов
89 показов

Перевод причины достижения лимита по заданию вопросов

Если задать несколько плохих вопросов (или один очень плохой), то при повторной попытке задать вопрос (то есть при переходе на страницу https://ru.stackoverflow.com/questions/ask) будет показано ...
5
голосов
1ответ
49 показов

“Для проверки предложенных правок требуется минимум 2k балла репутации.”

Строка взята с этой страницы. Бросилось в глаза, что аналогичные сообщения используют слово "баллов" вместо "балла". Сравните с: Предлагаю заменить на "баллов", поскольку: Эта форма используется и ...
6
голосов
1ответ
42 показа

Перевод строчки `You can now`

Переведите, пожалуйста, строчку You can now: Она появляется в профиле при получении новой привилегии. Спасибо.
4
голоса
1ответ
30 показов

Не хватает пробела в заголовке письма о восстановлении пароля

Если попытаться восстановить пароль (по этому адресу), то на почту придёт письмо с заголовком Восстановление учётной записи —Stack Overflow на русском Добавьте, пожалуйста, пробел после ...
3
голоса
1ответ
32 показа

Улучшение раздела справки «Что такое защищенные вопросы?»

Заголовок: Protect Questions Ссылка на текущую версию на английском: https://stackoverflow.com/help/privileges/protect-questions What are protected questions? A [protected question prevents answers ...
3
голоса
1ответ
52 показа

Перевод строчки `Complete sign up`

Переведите, пожалуйста, строчку Complete sign up: Не переведено как минимум с середины июля, то есть уже почти три месяца. (что намекает нам на то, что процесс перевода устроен не так идеально, ...
6
голосов
1ответ
66 показов

Перевод строчки `It's okay to email me`

Переведите, пожалуйста, строчку It's okay to email me: Спасибо.
3
голоса
1ответ
58 показов

Заменить «Присоединяйтесь! Это не займёт больше минуты: [Регистрация]»

Баннер для новых посетителей: Stack Overflow на русском — сайт вопросов и ответов для программистов. Присоединяйтесь! Это не займёт больше минуты: [Регистрация] не упоминает явно что человеку это ...
9
голосов
1ответ
71 показ

Лишний пробел в строке достижения

В достижениях может быть текст: Вы заработали привилегию «защищённые вопросы »! Узнать об этом больше можно в Справке. Там пробел лишний. Исправьте, пожалуйста.
3
голоса
1ответ
36 показов

Улучшение страницы справки «Что такое конкурс? Как его инициировать?»

Заголовок: What is a bounty? How can I start one? Ссылка не текущую версию на английском: https://stackoverflow.com/help/bounty If you’ve asked a good question, edited it with status and progress ...
5
голосов
1ответ
75 показов

Улучшение перевода термина “off-topic”

В текущем переводе термин "off-topic" переводится просто как "не по теме". Из-за этого в некоторых ситуациях это выглядит несколько не по-русски. Примеры: Не хочу в этом довольно часто ...
4
голоса
1ответ
50 показов

Улучшение страницы справки «Как найти интересующие меня темы?»

Заголовок: How do I find topics I'm interested in? Ссылка на текущую версию на английском языке: https://stackoverflow.com/help/interesting-topics Finding specific questions that interest you can be ...