Вопросы с меткой [локализация]

Вопросы по локализации Stack Overflow на русском: перевод строк в интерфейсе, интернационализация движка и т. п. Для сообщений об ошибках и непереведенных строках используйте метку [дефект], для вопросов о переводе конкретных терминов — [термины], для улучшения разделов справки и FAQ — [справка]. Ссылки на инструкции по переводу и список утвержденных терминов есть в полном описании метки.

1
голос
1ответ
39 показов
8
голосов
4ответа
172 показа

Перевод для сообщения бота от iBug

По следам треда: Что за новый анти-вандальный бот, и почему он не локализован? iBug может добавить перевод текста для SOru, если мы такой ему предоставим. Предлагайте свой вариант перевода: Please ...
9
голосов
5ответов
119 показов

Исправить ещё что-нибудь в сообщении?

Сегодня пытался исправить один вопрос, вылезло вот это: Минимальная длина правки 6 символов; исправить ещё что-нибудь в сообщении? Когда читаешь это, кажется, что SO спрашивает, нужно ли ему ...
4
голоса
1ответ
55 показов

Перевод “code fences” в справке по Markdown

В справке по Markdown не переведено Instead of using indentation, you can also create code blocks by using “code fences”, consisting of three or more backticks or tildes Строка есть в Traducir, но ...
3
голоса
1ответ
50 показов

Нет перевода последней строки на плашке о заблокированном вопросе

В десятый раз решил перечитать этот пост. Под постом есть плашка, о том, что он заблокирован Nofate. Но последняя строчка "Read more about locked posts here." на этой плашке не переведена.
5
голосов
1ответ
39 показов
5
голосов
1ответ
31 показ
3
голоса
1ответ
35 показов
5
голосов
1ответ
45 показов
5
голосов
0ответов
49 показов

Некорректная вёрстка в профиле сети, в разделе “Сообщества”

В русскоязычном SO есть проблема с разделением двух кнопок в Профиле сети в разделе "Сообщества". EN_SO RU_SO 100% она наблюдается в Firefox 66 и Chrome 73. Можно слово "Редактировать" ...
6
голосов
1ответ
50 показов

Не переведен текст в “Основах форматирования”

На странице создания нового вопроса если поместить курсор в поле Основная часть, то справа появляется блок Основы форматирования, в нем часть пунктов не переведена на русский язык:
1
голос
3ответа
46 показов

Неточный перевод в очереди проверок

Мне кажется перевод в очереди проверок не совсем точный. Сейчас так: Вопрос почему "комментарий", а не ответ? В англоязычной версии глянуть не могу, но сообщение такое: То есть: "...
3
голоса
1ответ
31 показ
4
голоса
1ответ
178 показов

Только лишь “лучшие ответы получают голоса и поднимаются наверх”?

Если зайти анонимным юзером, то показывается плашка: Только лишь "лучшие" получают голоса или "хорошие" тоже? Было похожее обсуждение: Переименовать "Лучший вопрос/ответ". Может тут ...
9
голосов
0ответов
142 показа

Вы не можете отмечать комментарий более одного раза

А не заменить ли в этой фразе "отмечать" на "голосовать за"?
2
голоса
1ответ
28 показов

Нет перевода текста ошибки, когда пытаешься нажать “сохранить изменения” в сообщении из очереди проверок, при этом не внеся никаких изменений

Нет перевода текста ошибки, когда пытаешься нажать "сохранить изменения" в сообщении, при этом не внеся никаких изменений:
9
голосов
1ответ
269 показов

Это не займёт больше минуты?

В баннере незарегистрированному пользователю предлагается зарегистрироваться: Только мне фраза "Это не займёт больше минуты" кажется странной? Чаще встречаю фразу "Это займёт не более минуты" в ...
3
голоса
1ответ
29 показов

Локализовать картинку и заменить Е на Ё на странице справки о рекламе

https://ru.stackoverflow.com/help/privileges/reduced-ads Заменить на эту, к примеру: Заодно: войдете → войдёте. насчет → насчёт.
3
голоса
1ответ
78 показов

Правки-предложения для сообщений, не являющихся «общими», на Мете запрещены?

При попытке поправить вопрос пользователем без репутации появляется сообщение: Но со своей репутацией могу менять чужие сообщения на мете. Why can't I suggest edits on SE meta sites? ...
2
голоса
0ответов
41 показ

Поправить текст, показываемый новым пользователям под формой ответа

Если низкоуровневым участником зайти в вопрос, то под формой ответа появляется: Проведенное → проведённое. В традусёре не нашёл строку.
7
голосов
2ответа
87 показов

Когда ставить [статус-завершено] на вопросы по локализации?

В вопросах, где требуется изменить или добавить перевод есть несколько стадий, после которых новый перевод появляется на сайте. После какой из них на вопрос следует ставить метку статус-завершено? ...
3
голоса
1ответ
47 показов

Полезные, спорные, отозванные, но отклонены?

На странице своих тревог: Почему только "отклонены" в форме краткого прилагательного? Может поменяем на "отклонённые"?
2
голоса
2ответа
53 показа

Улучшить текст об использовании визитки

https://ru.stackoverflow.com/users/flair Просто скопируйте и вставьте нижеприведённый фрагмент HTML-кода в то место, где вы хотите продемонстрировать свою визитку на Stack Overflow на русском ...
2
голоса
0ответов
14 показов
1
голос
0ответов
20 показов

Community как автор причин закрытия в инструментах модератора

https://ru.stackoverflow.com/tools/question-close-stats Я так понимаю, там должен быть Дух сообщества?
-1
голос
1ответ
44 показа

Метка [xxx] не существует на этом сайте

В родительном падеже окончание И должно быть.
3
голоса
2ответа
58 показов

Улучшить описание визитки

https://ru.stackoverflow.com/users/flair На странице настроек визитки описание: (обратите внимание, что визитка будет отображаться только для тех сообществ, где у вас есть более 200 баллов ...
4
голоса
1ответ
56 показов

Почему GitHub, но Твиттер?

Почему везде в строках GitHub остаётся на английском, а Twitter перевели как Твиттер? К примеру, в настройках профиля: Смотрится неоднородно. Нужно либо везде английскую версию использовать, ...
4
голоса
6ответов
275 показов

Нельзя голосовать “за” или “против” своего сообщения. А как можно?

В оригинале там You can't vote for your own post Я понимаю, что если б было "Нельзя голосовать за своё сообщение", то можно было б подумать, что голосовать "против" можно. Но сейчас не менее ...
4
голоса
1ответ
31 показ

Частично переведено письмо “Восстановление учётной записи” и баг с логотипом

Не хватает перевода в письме при восстановлении пароля: Так же логотип выглядит как-то некачественно: по высоте сплющен.
3
голоса
0ответов
24 показа

Поправить раздел справки “Я случайно создал две учетных записи, как их объединить?”

https://ru.stackoverflow.com/help/merging-accounts учетных -> учётных. контактную анкету -> контактную форму. Я хочу объединить профили пользователей -> Мне нужно объединить учётные записи участников....
4
голоса
1ответ
57 показов

Что за привилегии на Мете при получении 20к репы?

На странице привилегии 20к есть раздел (последний) о привилегиях на Мете: N.B. Не обращайте внимание на красное выделение, оно не относится к сути вопроса. В английской версии текста ничего ...
4
голоса
0ответов
40 показов

В статье “Как создать учётную запись?” стоит упомянуть и другие способы входа

https://ru.stackoverflow.com/help/creating-accounts Сейчас там говорится только про FB, Google и SE аккаунты. Стоит добавить информацию о Яндексе и VK. Ну и да, заодно везде в слове учетная заменить ...
3
голоса
0ответов
44 показа
2
голоса
1ответ
42 показа

Вы ещё не ставили меток?

В оригинале там: You have not participated in any tags Что как бы подразумевает, что пользователь не контрибьютил в посты по этой метке. Совсем иной смысл. https://ru.traducir.win/string/4426
1
голос
1ответ
20 показов

Поправить текст в профиле нового участника про репутацию

Несогласованно основное и придаточное предложения. Нет смысла в слове "опубликовано". Плюс, голосовать могут не только за "полезные" сообщения. Ну и в "Репутация показывает, насколько сообщество вам ...
5
голосов
1ответ
75 показов

Слетел перевод в выборе вариантов тревоги

Только что заметил, что слетел перевод в меню тревог, ещё вечером всё было нормально:
3
голоса
0ответов
20 показов

На странице поиска не переведены слова в подсказке по поиску

https://ru.meta.stackoverflow.com/search?q=test Если развернуть "Советы по использованию расширенного поиска" на странице со списком вопросов участника, то там там многие слова не переведены. ...
2
голоса
1ответ
17 показов

На странице поиска не переведён таб и текст по результатам поиска

https://ru.meta.stackoverflow.com/search?q=test Если искать по тегу, то не переведённый текст: Results tagged with. Если в общем, то не переведённый текст: Results found.
0
голосов
0ответов
23 показа
5
голосов
1ответ
41 показ

Нет перевода табов на странице вопросов

Do Not Capitalize Each Word In Tabs и Responsive design for international sites has been released. Как понимаю, пофиксили наконец-то. Нужно теперь перевести табы в списке вопросов.
2
голоса
1ответ
31 показ

Почему на SOru на странице описания метки оная в заголовке заключена в [], а на SOen в ''?

В заголовке на странице описании метка у нас метка заключена в []: А на странице описания метки на SOen в '': Почему у нас метка в заголовке заключена в [], а на SOen ''?
1
голос
0ответов
16 показов

В разделе “Отзывы на сообщение” названия табов не консистентны

https://ru.stackoverflow.com/tools/post-feedback/overrated?filter=all Нужно к одной форме всё привести. Предлагаю написать "завышенные". Добавил предложение в традусёре: https://ru.traducir.win/...
2
голоса
0ответов
26 показов
2
голоса
0ответов
27 показов

Улучшить перевод сообщения о куки и т.п. в подвале сайта

При открытии сайта в приватном окне можно увидеть такой баннер в подвале страницы: В оригинале там: By using our site, you acknowledge that you have read and understand our $...