Вопросы с меткой [дефект]

Метка для вопросов-уведомлений разработчиков сайта об ошибках.

Фильтрация
Сортировка
Метки
5 голосов
0 ответов
70 показов

Беспорядок со знаками препинания в окне старта конкурса

Взгляните на окно старта конкурса: Мне кажется, с текстом есть некоторые проблемы в плане пунктуации: Слово "подробнее" должно быть в скобках. Между троеточием и "подробнее" не ...
Зонтик's user avatar
  • 2,022
4 голоса
1 ответ
88 показов

При попытке посмотреть правку, за которую получена репутация, перебрасывает на несуществующую страницу, если до этого я был на мете

До получения 2k репутации за правки начисляется +2 очка, и при получении этих +2 на кубке в верхнем правом углу появляется зелёненькое число. Но при попытке перейти по ссылке на эту правку, если я до ...
Зонтик's user avatar
  • 2,022
4 голоса
1 ответ
31 показ

Частично отсутствует перевод в очереди проверок "Предлагаемые правки"

В проверке правки закрытого вопроса одна фраза на английском (ссылка на проверку):
wchistow's user avatar
  • 2,793
3 голоса
1 ответ
69 показов

Переписываем страницу справки про закрытие вопросов!

Так как справка давно не обновлялась, на мете идёт сбор всех дефектов справки в одном месте. Некоторые страницы справки устарели и нуждаются в серьёзной корректировке. Одна из таких статьей справки - ...
Зонтик's user avatar
  • 2,022
2 голоса
1 ответ
52 показа

Во вкладке `Метки/Новые` неправильный род слова `Создано`

Во вкладке Метки/Новые неправильный род слова Создано, слово метка - женского рода, значит должно быть Создана
wchistow's user avatar
  • 2,793
2 голоса
1 ответ
25 показов

Отсутствует перевод подсказки в выборе меток в фильтре [дубликат]

Отсутствует перевод подсказки в выборе меток в фильтре (слово or):
wchistow's user avatar
  • 2,793
3 голоса
0 ответов
40 показов

Отсутствие перевода для редактирования краткого описания метки в разделе Активность -> Сообщения

В разделе Активность/Сообщения отсутствует перевод для редактирования краткого описания метки.
wchistow's user avatar
  • 2,793
3 голоса
1 ответ
49 показов

Отсутствует перевод в результатах поиска по справке

На странице поиска по справке отсутствует перевод для количества результатов:
wchistow's user avatar
  • 2,793
1 голос
0 ответов
44 показа

Исправить страницу технического обслуживания [дубликат]

Собственно, давайте напишем правильно: Обычно техническое обслуживание длится менее часа.
maestro's user avatar
  • 4,651
3 голоса
1 ответ
46 показов

Отсутствует перевод фразы в справке о форматировании комментариев

Отсутствует перевод для фразы "link to the markdown editing help page. Link text is "code block"." в справке о форматировании комментариев:
wchistow's user avatar
  • 2,793
0 голосов
0 ответов
72 показа

Иногда аватары показываются криво в очередях проверок

Если у участника "нет" аватара (т.е. показывается стандартное <ИМЯ>'s user avatar) и имя довольно длинное, то аватар некрасиво вылезает за линию: Может, это надо постить на MSE? ОС - ...
wchistow's user avatar
  • 2,793
3 голоса
0 ответов
42 показа

Странный баг с переводом в очереди проверок

В очереди проверок есть странный баг с переводом. Сначала все нормально: Когда ставлю минус (обратите внимание Score of -1): Думаю когда сниму минус то все снова будет нормально, но нет: Что это за ...
чистов_n's user avatar
7 голосов
1 ответ
236 показов

Требуется перевод страницы "Нормы поведения"

Сегодня, 31 мая 23-о года страница "Нормы поведения" была обновлена, об этом были извещены пользователи Stack Overflow (английского). Практически вся страница требует перевода, поэтому я ...
ΝNL993's user avatar
  • 3,300
7 голосов
2 ответа
157 показов

Битая аватарка автора в режиме просмотра списка вопросов

Есть участник: https://ru.stackoverflow.com/u/468441/ И его вопрос: Как в шаблонизаторе Jinja правильно вывести данные в шаблон (несколько фотографий к одной машине) Если увидеть вопрос в списке ...
чистов_n's user avatar
0 голосов
1 ответ
75 показов

При длинном тексте в html-теге <kbd>.....</kbd> надпись растягивается на всю страницу, а не переносится на новую строку

Если в сообщении будет очень длинное текстовое выделение, то всё нормально: ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооочееееееееееееенннннннннннннннььььььььььььььььььььььььььь длинное текстовое ...
Зонтик's user avatar
  • 2,022
0 голосов
0 ответов
33 показа

Использование ключ. слова "ts" для подсветки TypeScript кода [дубликат]

При использовании ключ. слова typescript для подсветки TypeScript кода, подсветка работает правильно, вот пример: enum Greeting { English = 'Hello', Russian = 'Здравствуйте' } const greeting: ...
ΝNL993's user avatar
  • 3,300
4 голоса
0 ответов
51 показ

Криво показывается ссылка "Править" при длинном названии метки

Если название метки длинное, то ссылка "Править" показывается криво:
wchistow's user avatar
  • 2,793
2 голоса
0 ответов
41 показ

Частичное отсутствие перевода в уведомлении о получении привилегии

Частично отсутствует перевод в уведомлении о получении привилегии: PS: я знаю, что есть вопрос Отсутствует перевод уведомления о получении привилегии, но там немного о другом.
wchistow's user avatar
  • 2,793
7 голосов
2 ответа
131 показ

Неправильный род в статусе тревоги

Неправильно написан статус тревоги: Может быть "Полезная"? Всё-таки тревога женского рода.
чистов_n's user avatar
5 голосов
2 ответа
102 показа

Что за знак "перепись населения"?

Ну, вот, вообще не интересно... В правой части главной страницы видны получения знака "перепись населения", но он недоступен для ознакомления простым смертным. И результат перехода по знаку ...
Dmitry's user avatar
  • 7,663
2 голоса
2 ответа
73 показа

Нужен перевод для подсказки при наведении на вкладку "участие"

На ruMSO в разделе участники есть вкладка участие. Если навести мышкой на эту вкладку, то покажется подсказка, где написано (в Traducir): Users most active on this site (combined number of posts, ...
EzioMercer's user avatar
  • 5,975
2 голоса
0 ответов
47 показов

Подсветка кода в комментарии рястягивается [дубликат]

Нашел вопрос где подсветка кода в комментариях несколько слетела: System: chrome - 112.0.5615.137 (Official Build) (x86_64)
Andrew's user avatar
  • 17.9k
4 голоса
1 ответ
37 показов

Слетел перевод фразы уведомления, которая появляется при попытке отправить ответ, когда ваши ответы низкокачественны

Когда меня заблокировали, пропала возможность публиковать ответы. В ответах, при попытке прислать вопрос вылезало уведомление, в котором слетел перевод фразы: Sorry, we are no longer accepting ...
ΝNL993's user avatar
  • 3,300
2 голоса
1 ответ
47 показов

Перевод страницы справки про Staff

Оригинальная страница: Who are the staff, and what is their role here?
nomnoms12's user avatar
  • 18.4k
1 голос
1 ответ
39 показов

Перевод страницы справки про Moderator Agreement policies

Оригинальная страница: Moderator Agreement policies. Битые (?) ссылки в оригинале: Stack Moderators Team Учительской Возможно, SE намеренно возвращают 404, вместо 403. Будет круто, если кто-то с ...
nomnoms12's user avatar
  • 18.4k
6 голосов
1 ответ
107 показов

Отсутствует перевод фразы уведомления при попытке отслеживать пост, когда вы заблокированны

Будучи заблокированным, при попытке нажатии на кнопку "Отслеживать", появляется такое сообщение: Suspended users cannot follow or unfollow posts. У меня получился какой-то такой перевод: ...
ΝNL993's user avatar
  • 3,300
2 голоса
1 ответ
55 показов

Перевод страницы справки про DMCA Takedowns

Оригинальная страница: What are DMCA Takedowns and why was my contribution removed?
nomnoms12's user avatar
  • 18.4k
10 голосов
5 ответов
306 показов

Собираем все дефекты из справки в одном месте!

Справка давно не обновлялась. Таким образом со справкой есть проблемы: В справке есть незначительный дефекты оформления, опечатки и так далее. В справке есть устаревшая информация. Некоторые страницы ...
Зонтик's user avatar
  • 2,022
5 голосов
1 ответ
87 показов

Неправильный перевод для прошедшего времени в уведомлении об окончании выборов модераторов

Должно быть "закончились", а не "заканчиваются"
EzioMercer's user avatar
  • 5,975
5 голосов
1 ответ
72 показа

Пропал перевод при двойном нажатии кнопки тревоги на комментарии

Если кликнуть на значок флажка на комментарии два раза за три секунды, то выскакивает красная надпись, что "загружать окно установки тревоги можно только раз в три секунды". Вот только ...
Зонтик's user avatar
  • 2,022
0 голосов
0 ответов
31 показ

Криво показывается надпись "Looking for your Teams?"

Надпись Looking for your Teams? при затемнении экрана остаётся светлой: Кстати, @αλεχολυτ писал, что её должны убрать.
wchistow's user avatar
  • 2,793
16 голосов
1 ответ
86 показов

Локализация интерфейса голосования

Интерфейс голосования нуждается в переводе следующих сообщений Your ballot Selections saved Drag and drop or click your selections in order of preference, with the most desirable candidate as first ...
Михаил Ребров's user avatar
7 голосов
2 ответа
100 показов

Надо поправить форматирование на правках при репутации < 2000

Не то чтобы я grammar-nazi, но перед Она не хватает пробела. Я так понимаю проблема перевода?
DiMithras's user avatar
  • 2,538
13 голосов
1 ответ
118 показов

Противоречивый перевод для незарегистрированного участника

Незарегистрированный участник, который сегодня зарегистрировался — это странно. В оригинале нижняя строка звучит так: Member since today
nomnoms12's user avatar
  • 18.4k
7 голосов
1 ответ
42 показа

Частичное отсутствие перевода на странице выдвижения кандидатов

Частично отсутствует перевод на странице выдвижения кандидатов:
wchistow's user avatar
  • 2,793
7 голосов
1 ответ
88 показов

Локализация анкеты кандидата

Может нам локализовать анкету кандидата при подаче заявке на выборы? На странице заполнения анкеты имеются следующие нелокализованные сообщения Nominating {имя_кандидата} Candidate statement (...
Михаил Ребров's user avatar
2 голоса
1 ответ
69 показов

Исчез перевод об уже предложенной правке в очереди "первые вопросы"

Проблема в очереди "первые вопросы". Если я уже предложил правку, то в очереди высвечивается об этом сообщение. Вот только перевода нет:
Зонтик's user avatar
  • 2,022
5 голосов
1 ответ
39 показов

Пропал перевод в списке отозванных и в устаревших тревог

Вот дефект номер один (нет перевода двух слов на странице со списком отозванных тревог): А вот дефект номер два (нет перевода двух слов на странице со списком устаревших тревог):
Зонтик's user avatar
  • 2,022
10 голосов
1 ответ
72 показа

Нет перевода для новой ссылки "Looking for your Teams?"

Нет перевода для новой ссылки "Looking for your Teams?" И описания, при нажатии на нее
SwaD's user avatar
  • 8,504
6 голосов
1 ответ
60 показов

Перевод блока Связанные вопросы

На странице вопросов появился новый блок "Related questions" (Связанные вопросы) В данном блоке имеются две нелокализованные фразы: Related questions Load 5 more related questions см. ...
Михаил Ребров's user avatar
5 голосов
0 ответов
68 показов

Знак "информированный" решил захватить отданные голоса пользователя!

Зашёл в профиль какого-то участника. И увидел, что следующий знак (в данном случае это "Информированный") решил захватить отданные голоса: Как вариант, можно сделать так, чтобы недавно ...
Зонтик's user avatar
  • 2,022
3 голоса
1 ответ
67 показов

Слетел перевод в очереди первых сообщений (вопросов/ответов)

Слетел перевод в очереди первых сообщений (вопросов/ответов). Вот скриншот:
Зонтик's user avatar
  • 2,022
2 голоса
1 ответ
44 показа

Неправильная форма существительно в плашке закрытого вопроса

Неправильное число - "участниками", хотя перечислен всего один участник.
Эникейщик's user avatar
2 голоса
0 ответов
46 показов

Слетели переводы в справке про Очереди проверок (или просто новые тексты)

И сами статьи под ссылками без переводов. Ссылка.
Эникейщик's user avatar
9 голосов
1 ответ
74 показа

Частичный перевод письма о закрытии вопроса

Я получил письмо о закрытии моего вопроса на Мете как дубликата, и оно частично на английском: PS: я видел, что об этом уже писали, но @αλεχολυτ сказал там, что перевёл, а сейчас, похоже, опять нет ...
wchistow's user avatar
  • 2,793
5 голосов
2 ответа
71 показ

Проблема с нумерованным списком вкупе с примером кода в ответах

Проблема в том, что после нумерованного списка проблематично добавить фрагмент кода. Видео(gif) прилагаю. Браузер Chrome
1001001's user avatar
  • 1,832
-2 голоса
1 ответ
115 показов

Очепятка на странице пустого описания метки

На странице полного описания метки полного описания может не быть. Тогда отображается такой текст с очепяткой. Опечатка в количестве нулей: для свободного редактирования нужно 2000 (две тысячи) баллов ...
Зонтик's user avatar
  • 2,022
8 голосов
1 ответ
99 показов

Почему пропал перевод тревог в окне тревог?

Почему-то в окне тревог исчез перевод (скрин прилагаю). Но интересно, что перевод исчез только частично (только у кратких описаний тревог, описание более развёрнутых на месте) Надо бы это исправить......
Зонтик's user avatar
  • 2,022
2 голоса
1 ответ
62 показа

"Слишком стар для переноса" - куда-то делся новый перевод текста

Раньше (7 лет назад) был текст "(слишком стар для переноса)". По итогам обсуждения его изменили на "(слишком стар для переноса на другой сайт StackExchange)": А сейчас опять ...
Эникейщик's user avatar
8 голосов
0 ответов
105 показов

Не совсем подходящий раздел для текста в справке "Благодарите за ответы на ваши вопросы"

В разделе справки Как написать хороший ответ? есть такой текст: Благодарите за ответы на ваши вопросы Ваше простое искреннее «спасибо» очень ценно, но это не все, чем вы можете отблагодарить ...
Эникейщик's user avatar