Я никогда не отдам Джозефа! Только он один может составить контракт с единственно возможным истолкованием.И хотя этот его талант мне еще не требовался, однажды он мне может пригодиться.
Мандерлей (2003)
Не согласен с предпосылкой. Нет слов, которые не требуют толкования и значение которых однозначно. Все слова относятся ко второму виду.
Особенно странно видеть в списке «однозначных» слов слова «вопрос» и «ответ», учитывая что немалая часть правил посвящена тому что можно считать вопросом, а что нет. Большинство споров между участниками по поводу правил возникает как раз из-за несогласия по поводу того что является вопросом/ответом на Stack Overflow.
Формулировку (Шишков, прости) правил лучше уточнять по мере необходимости, в случае если у участников возникнут проблемы с их истолкованием. На примере будет понятно какие именно необходимы изменения и у сообщества будет возможность их обсудить. Для этого и нужна Мета, часто популярные ответы здесь выполняют роль общепринятой трактовки правил, на которую могут опираться модераторы и пользователи.
Кроме того, полагаю что часть положений правил намеренно оставлены размытыми, чтобы у сообщества и модераторов была возможность принятия решений по ситуации. Например, нельзя составлять полный список всех недоброжелательных поступков. Проще дать несколько примеров, а в остальном полагаться на то, что Компания, модераторы и сообщество сами определят что считать, а что не считать допустимым.
Т.о. составление «толкового словаря» не видится уместным. Большинство толкований слов (у Ожегова дается четыре толкования для слова «вопрос») не относятся к правилам, а замена отдельных слов не принесет однозначного улучшения.
P.S. Нормы поведения скоро будут изменяться, правила скорее всего тоже.
P.P.S. Когда-то давно у Stack Overflow нормы поведения состояли по сути из одной фразы «Be nice» («Будь хорошим»). Уточнение этих нехитрых норм происходило через диалог на Мете. Последние изменения в нормы поведения, а именно, резкая манера в которой они были объявлены, вызвали у многих членов сообщества (англоязычного по крайней мере) ностальгию по старому-доброму времени.